RIDGID R864 Operator's Manual
RIDGID R864 Operator's Manual

RIDGID R864 Operator's Manual

18 volt reciprocating saw variable speed

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Your reciprocating saw has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie alternative a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit RIDGID
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
18 VOLT RECIPROCATING SAW
SIERRA ALTERNATIVA DE 18 V
product.
®
.
®
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
SCIE ALTERNATIVE 18 V
Su sierra alternativa ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
1 - English
VARIABLE SPEED
VITESSE VARIABLE
DE VELOCIDAD VARIABLE
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
.
®
R864

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for RIDGID R864

  • Page 1 à bien comprendre le manuel d’utilisation y comprender el manual del operador antes de usar avant d’utiliser ce produit. este producto. Le agradecemos la compra de un producto RIDGID Merci d’avoir acheté un produit RIDGID ® ®...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ..................................5-6 Symboles / Símbolos ...
  • Page 3: General Safety Rules

    (140276006 or these instructions to operate the power tool. Power 130254003, 130254007 140276010) R864 tools are dangerous in the hands of untrained users. 130252004  Maintain power tools. Check for misalignment or 130254003, 130254007...
  • Page 4: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Use the power tool, accessories and tool bits etc., in  When battery pack is not in use, keep it away from other accordance with these instructions and in the manner metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, intended for the particular type of power tool, taking or other small metal objects that can make a connection into account the working conditions and the work to be...
  • Page 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death DANGER: or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death WARNING: or serious injury.
  • Page 6: Features

    AUTHORIZED SERVICE CENTER for repair. When servic- understand completely the operator’s manual. ing, use only identical replacement parts. If you do not understand the warnings and instructions in the operator’s manual, do not use this product. Call RIDGID customer service for ® assistance. WARNING: The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye damage.
  • Page 7: Assembly

    OPERATION This product will accept RIDGID 18 V lithium-ion battery packs WARNING: and RIDGID 18 V nickel-cadmium battery packs. Do not allow familiarity with your product to make For complete charging instructions, refer to the Operator’s...
  • Page 8 OPERATION CHANGING POSITIONS OF THE SHOE TO INSTALL BATTERY PACK ASSEMBLY See Figure 2, page 12 page 12  Lock the switch trigger on the saw by sliding the lock-off See Figure 5, button into the lock position (see Figure 6). The shoe of the reciprocating saw pivots in both directions for ...
  • Page 9 OPERATION PLUNGE CUTTING WOOD OR WALL BOARD WARNING: page 12 See Figure 9, Cutting into electrical wiring can cause the blade, the  Secure the workpiece to a work bench or table with a vise blade clamp, and the saw bar assembly to become or with clamps.
  • Page 10: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: WARNING: When servicing use only identical RIDGID replacement Do not at any time let brake fluids, gasoline, parts. Use of any other parts may create a hazard or petroleum-based products, penetrating oils, etc., cause product damage. come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
  • Page 11: Warranty

    RIDGID, Inc. All warranty communications should be authorized service center for RIDGID branded hand held directed to One World Technologies, Inc., attn: RIDGID Hand ® and stationary power tools. Consumable accessories pro- Held and Stationary Power Tool Technical Service at (toll vided with the tool such as, but not limited to, blades, bits free) 1-866-539-1710.
  • Page 12 R840091 dangereux. (140276006, BLOC DE BATTERIES (Ni-Cd)  Entretenir les outils motorisés. Vérifier qu’aucune pièce 140276010) R864 mobile n’est mal alignée ou bloquée, qu’aucune pièce 130254003, 130254007 n’est brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne 130252004 risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas...
  • Page 13 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc., risquant d’établir le contact entre les deux bornes. La mise en conformément à ces instrutions pour les applications pour court-circuit des bornes de batteries peut causer des étincelles, lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des conditions des brûlures ou un incendie.
  • Page 14 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 15 Appeler le service après-vente RIDGID ® AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout outil motorisé peut causer la projection d’objets en direction du visage et entraîner des lésions oculaires graves.
  • Page 16 Si cette précaution RIDGID à l’aide des chargeurs indiqués dans les règles de n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans sécurité générales. Les autres types de batteries peuvent les yeux et causer des lésions graves.
  • Page 17 UTILISATION INSTALLATION DU BLOC DE BATTERIES  Insérer la lame de la scie jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. Voir la figure 2, page 12. Verrouiller la gâchette de la scie en glissant le bouton de  NOTE : La lame peut être installée avec les dents orien- verrouillage vers la position «...
  • Page 18 UTILISATION  S’assurer que la lame se trouve à l’écart de tout objet AVERTISSEMENT : étranger. Les lames longues de plus de 152,4 mm (6 po) po  Tenir la scie fermement, bien à l’écart du corps. peuvent osciller. Elles ne doivent donc pas être  Appuyer sur la gâchette pour mettre la lame en utilisées pour les coupes plongeantes.
  • Page 19 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces RIDGID d’origine Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de pour les réparations. L’usage de toute autre freins, l’essence, les produits à sabot de pétrole, pièce pourrait créer une situation dangereuse ou les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec...
  • Page 20 à main et d’établi RIDGID agréé. Les articles de ® des outils motorisés à main et d’établi RIDGID, au consommation fournis avec cet outil, tels que, mais sans 1-866-539-1710 (appel gratuit). y être limité, les lames, embouts et abrasifs, ne sont pas couverts.
  • Page 21 (140276006,  Preste mantenimiento a las herramientas eléctricas. Revise 140276010) 130254003, 130254007 R864 para ver si hay desalineación o atoramiento de piezas móviles, 130252004 ruptura de piezas o toda otra condición que pueda afectar el 130254003, 130254007 140276003 funcionamiento de la herramienta eléctrica.
  • Page 22 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, hojas  Cuando no esté utilizándose el paquete de pilas, manténgalo y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de conformidad lejos de otros objetos metálicos como clips, monedas, con estas instrucciones, y de la forma apropiada para llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos pequeños cada una de dichas herramientas, tomando en cuenta las...
  • Page 23 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Page 24 Llame al departamento de atención al consumidor de RIDGID , y le brindaremos asistencia. ® ADVERTENCIA Cualquier herramienta eléctrica en funcionamiento puede lanzar objetos hacia los ojos, lo cual puede causar...
  • Page 25 FUNCIONAMIENTO Este producto acepta los paquetes de baterías RIDGID ® ADVERTENCIA: iones de litio de 18 V y los paquetes de baterías RIDGID ® níquel-cadmio de 18 V. productos No permita que su familarización con los lo vuelva descuidado. Tenga presente que un...
  • Page 26 FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS  Inserte la hoja de la sierra hasta que esté completamente Vea la figura 2, página 12 asentada.  Trabe el gatillo del interruptor en la sierra deslizando NOTA: La hoja puede instalarse ya sea con los dientes el botón del seguro de apagado hasta la posición de orientados hacia arriba o hacia abajo.
  • Page 27 FUNCIONAMIENTO UTILIZACIÓN DE LA SIERRA  Incline hacia abajo la sierra hasta que la punta de la hoja Vea la figura 8, página 12 comience a cortar la pieza de trabajo.  Asegure la pieza de trabajo en un banco o mesa de trabajo  Permita que la sierra penetre en la pieza de trabajo.
  • Page 28 RIDGID comprimido. Si la operación genera mucho polvo, ® también póngase una mascarilla contra el polvo.
  • Page 29 Esta garantía de las herramientas de mano y estacionarias compra. One World Technologies, Inc. y RIDGID, Inc. no son cubre todos los defectos en materiales y mano RIDGID responsables de daños directos, indirectos, incidentales o...
  • Page 30 Fig. 1 A - Orbital action selector (sélecteur de mouvement orbital, selector de movimiento en órbita) B - Lock-off button (bouton de verrouillage, botón del seguro de apagado) C - Variable speed switch trigger (gâchette de vitesse variable, gatillo de velocidad variable) D - Battery pack (bloc de batterie, paquete de baterías) E - Shoe release lever (levier de libération du sabot,...
  • Page 31 NOTES / NOTES / NOTAS...
  • Page 32 1-866-539-1710 o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ridgid.com. El número de modelo de este producto se encuentra en una placa adherida al alojamiento del motor.

Table of Contents