Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Vi ringraziamo per la fiducia accordataci acquistando questo prodotto. Prima di mettere in funzione il
motore Vi raccomandiamo di leggere attentamente queste istruzioni che sono parte integrante del
prodotto e devono essere conservate insieme ad esso. Per qualsiasi difficoltà Vi preghiamo di
contattare l'organizzazione della M.G.M. specificando tipo di prodotto e numero di matricola.
Campo di applicazione
Queste istruzioni sono valide per tutti i motori appartenenti alla serie BMO (BMO, BMXO, BMOE,
BMXOE, BMOEAV, BMXOEAV, BMOAV, BMXOAV, BMOMP, BMOSV, BMXOSV, BMOESV,
BMXOESV). Per motori con esecuzioni speciali attenersi alle indicazioni contenute nelle istruzioni
aggiuntive che devono essere conservate insieme al presente manuale.
Maggiori informazioni sono disponibili sul nostro sito web (www.mgmrestop.com). La serie BMO è
costituita da motori elettrici autofrenanti asincroni trifase o monofase con costruzione chiusa e
ventilazione esterna. Il freno interviene solo quando alimentato elettricamente.
I motori della serie BMO sono destinati ad essere utilizzati come componenti in applicazioni
industriali. Le prestazioni e le caratteristiche riportate sulla targa del motore sono garantite per
installazioni in ambienti con temperatura compresa tra -15° C a + 40° C e altitudine inferiore a 1000
metri s.l.m.
Informazioni generali sulla sicurezza
Durante il funzionamento i motori presentano parti sotto tensione o in movimento. La
rimozione delle necessarie protezioni elettriche e meccaniche, l'uso improprio o la non
adeguata manutenzione possono causare gravi danni a persone e cose.
Le operazioni di installazione, manutenzione, regolazione, sostituzione di componenti
devono essere fatte da personale qualificato utilizzando strumenti di lavoro adeguati,
avendo preventivamente verificato che il motore o l'impianto sia scollegato dalla rete di
alimentazione e che sui terminali in morsettiera non sia presente tensione residua.
È necessario evitare il contatto con la superficie del motore dal momento che durante il
funzionamento la temperatura può superare i 50° C.
Ricevimento e magazzinaggio
All'atto del ricevimento verificare che le caratteristiche riportate sulla targa del motore coincidano con
quanto richiesto e che il motore non abbia subito danni durante il trasporto; eventuali danni
dovranno essere immediatamente segnalati al trasportatore.
I golfari se presenti servono al sollevamento del solo motore e non di altre macchine ad
esso accoppiate.
Immagazzinare i motori in luogo asciutto e privo di polvere.
SERIE BMO
Uso e manutenzione
I T A L I A N O
Pag. 1 a 21
A20H0019

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BMO Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MGM BMO Series

  • Page 1 Pag. 1 a 21 A20H0019 SERIE BMO Uso e manutenzione I T A L I A N O Vi ringraziamo per la fiducia accordataci acquistando questo prodotto. Prima di mettere in funzione il motore Vi raccomandiamo di leggere attentamente queste istruzioni che sono parte integrante del prodotto e devono essere conservate insieme ad esso.
  • Page 2 Pag. 2 a 21 A20H0019 Installazione All'atto dell'installazione verificare che le caratteristiche richieste del motore coincidano con quanto riportato sulla targa con particolare attenzione alla tensione di alimentazione e alla coppia frenante massima. Verificare che la coppia frenante fornita dal gruppo freno sia adeguata per l'applicazione prevista.
  • Page 3 Le operazioni che devono essere effettuate periodicamente allo scopo di assicurare il corretto funzionamento del motore autofrenante MGM sono elencate di seguito. La frequenza delle ispezioni dipende dalla particolare applicazione del motore ( numero di avviamenti, momento di inerzia applicato, condizioni ambientali, etc.).
  • Page 4 Nota: Nella tabella 1 sono indicati i tipi di gruppo freno usualmente utilizzati. Per esecuzioni speciali potrebbe essere usato un diverso tipo di gruppo freno. Per maggiori informazioni contattare MGM Regolazione del traferro Il traferro esistente tra l’ancora mobile BMO (136) ed il ferodo sul gruppo elettromagnete (134), rilevabile per mezzo di uno spessimetro, deve obbligatoriamente rimanere entro i valori massimi indicati (vedere tabella 1), quando supera tali valori, è...
  • Page 5 Pag. 5 a 21 A20H0019 Collegamento Elettrico Prima di collegare il motore alla rete di alimentazione, deve essere effettuato il collegamento verso terra mediante i morsetti posti all'interno della scatola morsettiera e sulla carcassa del motore. Tali morsetti devono essere puliti e protetti dalla corrosione. Per il collegamento del motore alla rete di alimentazione e per il collegamento verso terra, utilizzare conduttori di sezione adeguata e in accordo alle norme vigenti.
  • Page 6 Pag. 6 a 21 A20H0019 Raddrizzatore Q - Rectifier Q Identificazione dei cavi dei dispositivi ausiliari Nella tabella sottostante sono indicati i simboli utilizzati all’interno della scatola morsettiera (vedere foto a lato come esempio) per l’identificazione dei cavi dei dispositivi ausiliari. La tensione di alimentazione delle eventuali scaldiglie o dei servoventilatori è...
  • Page 7 Pag. 7 a 21 A20H0019 BMO / BMXO Motore trifase a singola velocità BMOD Motore trifase a due velocità – Dahlander...
  • Page 8 Pag. 8 a 21 A20H0019 BMODA Motore trifase a due velocità – Due avvolgimenti BMOMP Motore monofase...
  • Page 9 Per ricevere maggiori informazioni sulle modalità di smaltimento/recupero o informazioni specifiche sui vari materiali delle parti che costituiscono il motore visitare il nostro sito web (www.mgmrestop.com) oppure contattare MGM Italia.
  • Page 10 Pag. 10 a 21 A20H0019 Per eventuali richieste di ricambi, indicare il numero del pezzo, il tipo del motore e il numero di matricola. 2 Chiavetta 3 Cuscinetti 4 Scudo lato comando (B3) 7 Carcassa motore 28 Viti coperchio morsettiera 76 Cuffia protezione freno 29 Scatola morsettiera doppia 81 Gruppo albero rotore...
  • Page 11 Field of application This Use and Maintenance book is valid for electric motors belonging to the BMO series (BMO, BMXO, BMOE, BMXOE, BMOEAV, BMXOEAV, BMOAV, BMXOAV, BMOMP, BMOSV, BMXOSV, BMOESV, BMXOESV). For special execution motors please refer to the additional instructions which must be kept with this manual.
  • Page 12 BMO series doesn't include motors suitable for hazardous environment. Misapplication of a motor in hazardous environment can cause fire or an explosion and result in a serious injury.
  • Page 13 The operations which must be carried out periodically in order to ensure the correct functioning of the MGM brake motor are listed further on. The frequency of inspection depends on the particular motor duty (number of start/stop, applied moment of inertia, environment conditions and so on).
  • Page 14 Table 1 Note: Table 1 refers to the brake groups usually used. For special execution motors, a different association might be used. For further information, please contact MGM. Air Gap Adjustment The air gap between the BMO brake moving element (136) and brake friction surface on the electromagnetic group (134) must mandatorily remain within the maximum values shown in table 1.
  • Page 15 Pag. 15 a 21 A20H0019 Wiring Before connecting the motor to the power supply, it is necessary to connect the earth wire. This is accomplished by using the terminals, which are in the terminal box and on the motor frame. These terminals must be clean and protected from corrosion. Properly sized wires must be used, both to connect the motor to the power supply and to connect the earth wire, and they must conform to all applicable norms and regulations.
  • Page 16 Pag. 16 a 21 A20H0019 Raddrizzatore Q - Rectifier Q Auxiliary devices identification The below table shows the symbols used inside the terminal board box in order to identify all of the auxiliary devices (please refer to the picture). The supply tension of the heaters or of the forced ventilation (if present) is indicated on the nameplate.
  • Page 17 Pag. 17 a 21 A20H0019 BMO / BMXO Three phase single speed motor BMOD Three phase double speed motor – Dahlander...
  • Page 18 Pag. 18 a 21 A20H0019 BMODA Three phase double speed motor – Double windings BMOMP Single phase motor...
  • Page 19 The greater part of the motor components is made up of materials (steel, copper, aluminium, etc,) which could be re-used/recycled, thus contributing towards safeguarding the environment. For further information on modes of disposal/recovery or specific information on the various materials making up the motor, visit our website (www.mgmrestop.com) or contact MGM Italia.
  • Page 20 Pag. 20 a 21 A20H0019 For all spare part requirements, please indicate number of item, motor type and serial number. 2 Key 72 Fan Snap Ring 3 Bearing Drive End Side 76 Fan Cover 4 Endshield Drive End (B3) 81 Complete rotor 7 Stator Frame 82 Fan Cover Screw 28 Terminal Box Screws...
  • Page 21 STABILIMENTO DI PRODUZIONE E UFFICI: S.R. 435 LUCCHESE KM. 31 (nr.439) 51034 - SERRAVALLE PISTOIESE (PT)-ITALY TEL. +39 0573 91511 R.A. - FAX +39 0573 518138 email: mgm@mgmrestop.com http://www.mgmrestop.com DEPOSITO NORD-ITALIA - NORTH ITALY BRANCH OFFICE: VIA FERMI, 44 - 20090 ASSAGO – MILANO-ITALY TEL.