Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Vi ringraziamo per la fiducia accordataci acquistando questo prodotto.
Prima di mettere in funzione il motore Vi raccomandiamo di leggere attentamente queste istruzioni per
assicurarVi di utilizzare il motore M.G.M. in condizioni di sicurezza e al massimo delle sue prestazioni.
Per le varie tipologie di motori MGM si raccomanda di prendere visione delle istruzioni d'uso e
manutenzione nella versione più completa e aggiornata sul nostro sito web (www.mgmrestop.com). Per
qualsiasi chiarimento Vi preghiamo di contattare l'organizzazione della M.G.M. specificando tipo di
prodotto e numero di matricola.
La lingua originaria in cui il documento è stato redatto è l'ITALIANO; in caso di dubbi o incongruenze richiedere
delucidazioni al costruttore.
Queste istruzioni sono valide per i motori elettrici M.G.M. della serie BAH e serie derivate.
Per motori con esecuzioni o applicazioni specifiche possono essere necessarie delle istruzioni apposite.
La serie BAH è costituita da motori elettrici autofrenanti asincroni trifase o monofase con costruzione
chiusa e ventilazione esterna. Il freno interviene in assenza di alimentazione. I motori della serie BAH sono destinati ad
essere utilizzati come componenti in applicazioni industriali.
Le prestazioni e le caratteristiche riportate sulla targa del motore sono garantite per installazioni in ambienti con
temperatura compresa tra –15°C a +40°C e altitudine inferiore a 1000 metri s.l.m.
Per ogni chiarimento contattare l'organizzazione della M.G.M. motori elettrici S.p.A.
Il manuale d'uso e manutenzione è disponibile in varie lingue sul nostro sito web (www.mgmrestop.com).
Targa
Ogni motore è provvisto di una targa di identificazione dove sono riportate le informazioni relative al prodotto. Di
seguito sono presentate le targhe utilizzate sui motori MGM, con le relative note esplicative, per una corretta
comprensione dei dati su di esse riportate. La targa posta a sinistra è utilizzata sui motori a singola velocità, quella a
destra sui motori a doppia
Note:
Il disegno della targa a sinistra rappresenta la targa relativa ai motori con collegamento
con collegamento
sono rappresentati con V
Manuale d'uso e manutenzione
Serie BAH 80-112
I T A L I A N O
velocità.
/
, le indicazioni di tensione e intensità di corrente riferiti a questo collegamento
, V
, I
, I
.
Page 1 of 36 A80H0321
/
. Per i motori

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BAH 80-112 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MGM BAH 80-112 Series

  • Page 1 Ogni motore è provvisto di una targa di identificazione dove sono riportate le informazioni relative al prodotto. Di seguito sono presentate le targhe utilizzate sui motori MGM, con le relative note esplicative, per una corretta comprensione dei dati su di esse riportate. La targa posta a sinistra è utilizzata sui motori a singola velocità, quella a destra sui motori a doppia velocità.
  • Page 2 Page 2 of 36 A80H0321 Nei motori con esecuzione speciale oppure per il Nord America possono essere presenti informazioni  aggiuntive (ad esempio Code letter, CC number, Service Factor, etc.) e alcune informazioni possono essere collocate in campi diversi rispetto a quanto indicato. tipo di servizio grado di protezione classe di isolamento;...
  • Page 3 Page 3 of 36 A80H0321 Informazioni generali sulla sicurezza Durante il funzionamento i motori presentano parti sotto tensione o in movimento. La rimozione delle necessarie protezioni elettriche e meccaniche, l'uso improprio o la non adeguata manutenzione possono causare gravi danni a persone e cose. Le operazioni di installazione, manutenzione, regolazione, sostituzione di componenti devono essere fatte da personale qualificato utilizzando strumenti di lavoro adeguati.
  • Page 4 -K o -PK (ad esempio sollevamenti, impieghi di sicurezza, carroponte, etc). Per eventuali chiarimenti contattare la MGM motori elettrici Spa. Prima di collegare il motore alla rete di alimentazione, deve essere effettuato il collegamento verso terra mediante i morsetti posti all’interno della scatola morsettiera e, se presenti, sulla carcassa del motore.
  • Page 5 La tensione e la frequenza di alimentazione previste sono indicate sulla targa del motore. Dopo aver effettuato il collegamento verificare accuratamente il serraggio dei dadi dei morsetti. Per informazioni sulla coppia di serraggio richiesta contattare MGM. Verificare che la corrente assorbita dal motore a carico sia congruente con i dati di targa.
  • Page 6 Page 6 of 36 A80H0321 Motore trifase a singola velocità FRENO A.C. Motore trifase a singola velocità FRENO D.C.
  • Page 7 Page 7 of 36 A80H0321 BAHD Motore trifase a due velocità – Dahlander FRENO A.C. ALTA VELOCITA’ BAHSSA VELOCITA’ BAHD Motore trifase a due velocità – Dahlander FRENO D.C. ALTA VELOCITA’ BAHSSA VELOCITA’...
  • Page 8 Page 8 of 36 A80H0321 BAHDA Motore trifase a due velocità – Due avvolgimenti FRENO A.C. ALTA VELOCITA’ BAHSSA VELOCITA’ BAHDA Motore trifase a due velocità – Due avvolgimenti FRENO D.C. ALTA VELOCITA’ BAHSSA VELOCITA’...
  • Page 9 Page 9 of 36 A80H0321 Raddrizzatore M Raddrizzatore Q...
  • Page 10 Page 10 of 36 A80H0321 Identificazione dei cavi dei dispositivi ausiliari Nella tabella sottostante sono indicati i simboli utilizzati all’interno della scatola morsettiera (vedere foto a lato come esempio) per l’identificazione dei cavi dei dispositivi ausiliari. La tensione di alimentazione delle eventuali scaldiglie o dei servoventilatori è...
  • Page 11: Manutenzione

    Di seguito sono elencate le attività che devono essere svolte periodicamente per assicurare il corretto funzionamento del motore MGM. La frequenza delle ispezioni dipende dalla particolare applicazione del motore (ad esempio dal numero di avviamenti, dal momento inerzia applicato, dalle condizioni ambientali, presenza di polvere, vibrazioni, etc.).
  • Page 12 Page 12 of 36 A80H0321 Verificare che, per effetto dell'usura della guarnizione di attrito del disco freno, il traferro non sia al di fuori dei  valori indicati nella tabella 1. Si consideri che l'usura è maggiore durante la fase di rodaggio. Per la regolazione del traferro seguire le indicazioni riportate nel paragrafo "Regolazione del Traferro".
  • Page 13 Page 13 of 36 A80H0321 Smontaggio cuffia protezione freno Svitare il tappo di chiusura cuffia (119) e poi la vite di fissaggio cuffia (117). Rimuovere la cuffia protezione freno (26). Per rimontare la cuffia protezione freno (26) procedure a ritroso. Per I motori serie BAHE-BAHXE, prima di rimuovere protezione freno (26), è...
  • Page 14 Verificare che il disco freno sia del tipo idoneo per l'applicazione prevista e in particolare verificare se sia necessario utilizzare un disco freno K (ad esempio sollevamenti, impieghi di sicurezza, carroponte etc.). Per eventuali chiarimenti contattare la MGM motori elettrici Spa. Prima di procedere alla sostituzione del disco verificare sempre lo stato di usura della dentatura dell'albero dove scorre il disco freno.
  • Page 15 Page 15 of 36 A80H0321 Regolazione traferro Il traferro (60), ossia la distanza tra i due nuclei elettromagnetici dell'elettromagnete (25) e dell'ancora mobile (24), deve rimanere entro i valori indicati nella tabella 1. E'necessario non oltrepassare tali valori, per evitare vibrazioni dell'ancora mobile, rumorosità...
  • Page 16 Page 16 of 36 A80H0321 Ricambi Per eventuali richieste di ricambi indicare il numero del pezzo, il tipo del motore, e il numero di matricola. Descrizione componenti 1 - Gruppo albero motore 26 - Cuffia protezione treno BAH 2 - Chiavetta 28 - Viti coperchio morsettiera 3 - Cuscinetto lato comando 29 - Scatola morsettiera (singola o doppia)
  • Page 17 Per ricevere maggiori informazioni sulle modalità di smaltimento/recupero o informazioni specifiche sui vari materiali delle parti che costituiscono il motore visitare il nostro sito web (www.mgmrestop.com) oppure contattare MGM Italia.
  • Page 18 STABILIMENTO DI PRODUZIONE E UFFICI: S.R. 435 LUCCHESE KM. 31 (nr.439) 51034 - SERRAVALLE PISTOIESE (PT)-ITALY TEL. +39 0573 91511 R.A. - FAX +39 0573 518138 email: mgm@mgmrestop.com http://www.mgmrestop.com DEPOSITO NORD-ITALIA - NORTH ITALY BRANCH OFFICE: VIA FERMI, 44 - 20090 ASSAGO – MILANO-ITALY TEL.
  • Page 19 These instructions are valid for all M.G.M. electric motors belonging to BAH 80-112 series and to the derived series. Please require a specific instruction manual for special execution motors as it might differ from this one.
  • Page 20 Page 20 of 36 A80H0321 Duty type Protection degree Insulation Class, the letters TR following the insulation class means tropicalized treatment Weight (Kg) Motor type designation Serial Number Maximum Static Brake Torque obtainable with proper regulation of the springs (Nm) Brake current (A) Brake Voltage Supply (V).
  • Page 21: Installation

    Page 21 of 36 A80H0321 General safety information During operation, motors have live or moving parts. Therefore, removal of electrical or mechanical guards, improper use, or inadequate maintenance may cause serious damage to persons or property. Installation, Maintenance, Adjustment, Replacement operations of components must be carried out by qualified personnel, using proper tools and working instrument.
  • Page 22 Make sure that the brake torque is suitable for the application (e.g. lifting, safety applications, cranes and so on). For further details pls contact MGM motori elettrici SpA. Before connecting the motor to the power supply it must be earthed through the terminals located inside the terminal box and, if any, on the motor frame.
  • Page 23 When the wiring connection is completed, check thoroughly the proper tightening of the terminals nuts. Please contact MGM for information concerning the tightening nuts torque. Verify that the full load motor current is congruent with the data stated on the name plate (I Amps).
  • Page 24 Page 24 of 36 A80H0321 Single speed motor A.C. three phase brake Single speed motor D.C. brake...
  • Page 25 Page 25 of 36 A80H0321 BAHD Double speed motor - Dahlander A.C. three phase brake HIGH SPEED LOW SPEED BAHD Double speed motor - Dahlander D.C. brake HIGH SPEED LOW SPEED...
  • Page 26 Page 26 of 36 A80H0321 BAHDA Double speed motor A.C. three phase brake HIGH SPEED LOW SPEED BAHDA Double speed motor D.C. brake HIGH SPEED LOW SPEED...
  • Page 27 Page 27 of 36 A80H0321 Rectifier M Rectifier Q...
  • Page 28 Page 28 of 36 A80H0321 Auxiliaries devices wires identification The below charts provides indication about the markers applied on the auxiliaries wires you can easily find inside the terminals box (see an example on the picture shown on the side) in order to identify them. The power supply f.e. of the heaters or of the forced ventilation is stated on the motor name plate.
  • Page 29 (117). The operations which must be carried out periodically in order to ensure the correct functioning of the MGM brake motor are listed further on. The frequency of inspection depends on the particular motor duty (number of start/stop, applied moment of inertia, environment conditions and so on).
  • Page 30 Page 30 of 36 A80H0321 Verify regularly the brake adjuster (19-42) wear conditions and their steady fastening on the rear cover brake  surface (17). All brake assembly components, in particular the brake disc (23,) and the brake adjusters (19) are subject to ...
  • Page 31 Page 31 of 36 A80H0321 Brake cover removing Unscrew the brake cover screw cap (119). Unscrew the brake cover fixing cap (117). Remove the brake cover (26). To reassemble the brake cover (26) proceed backward. For the BAHE-BAHXE series motors, it is necessary, as first step, to proceed taking the encoder cover (103) and the encoder (102).
  • Page 32 Please verify that the type of brake disc is suitable for the application and in particular verify if it's need to be used a K brake disc (e.g. liftings, safety applications, cranes and so on). For further details pls contact MGM motori elettrici SpA.
  • Page 33 Page 33 of 36 A80H0321 Verify that the brake coil functions correctly; when the brake is energized, the brake coil (25) should attract the brake moving element (24) with a quick stroke, and hold it without any vibration or noise. In case of any vibration, check that terminal connectors are coupled correctly and tightened.
  • Page 34 For further information on modes of disposal/recovery or specific information on the various materials making up the motor, visit our website (www.mgmrestop.com) or contact MGM Italia.
  • Page 35 Page 35 of 36 A80H0321 Spare parts For all spare part requirements, please indicate number of item, motor type and serial number. Descrizione componenti 1 - Rotor 25 - Brake coil 2 - Key 26 - Brake cover (BAH) 3 - Front bearing 27 - Hexagonal rear nut 4 - Front cover (B3) 28 - Terminal board box screws...
  • Page 36 HEAD OFFICE AND PRODUCTION: S.R. 435 LUCCHESE KM. 31 (nr.439) 51034 - SERRAVALLE PISTOIESE (PT)-ITALY TEL. +39 0573 91511 R.A. - FAX +39 0573 518138 email: mgm@mgmrestop.com http://www.mgmrestop.com NORTH ITALY BRANCH OFFICE: VIA FERMI, 44 - 20090 ASSAGO – MILANO-ITALY TEL.