Infiniton CC3NH User Manual

Full size cooker with gas cylinder compartment
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FULL SIZE COOKER WITH GAS
CYLINDER COMPARTMENT
COCINA DE LIBRE INSTALACIÓN CON
COMPARTIMENTO PARA BOMBONA DE BUTANO
FOGÃO DE TAMANHO REAL COM COMPARTIMENTO
PARA GARRAFA DE GÁS
ES
MANUAL DEL USUARIO
GB
USER MANUAL
PO
MANUAL DO UTILIZADOR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Infiniton CC3NH

  • Page 1 FULL SIZE COOKER WITH GAS CYLINDER COMPARTMENT COCINA DE LIBRE INSTALACIÓN CON COMPARTIMENTO PARA BOMBONA DE BUTANO FOGÃO DE TAMANHO REAL COM COMPARTIMENTO PARA GARRAFA DE GÁS MANUAL DEL USUARIO USER MANUAL MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Page 2 Estimado cliente, Gracias por confiar en este producto. Nuestro objetivo es permitirle utilizar de manera óptima y eficiente este producto ecológico, fabricado en nuestras modernas instalaciones en condiciones precisas con respecto a la sensación de calidad en total. Le recomendamos leer atentamente el manual de instrucciones y con- servarlo permanentemente antes de utilizar el aparato para que mantenga sus características originales durante mucho tiempo.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contenido Advertencia importantes ............34 Seguridad eléctrica ..............38 Seguridad de gas ..............40 Conexión eléctrica..............43 Conexión de gas..............44 Introducción al aparato............49 Características técnicas ............50 Configuración del aparato ............52 Panel de mandos ..............54 Uso de aparato ..............55 Mantenimiento y limpieza ............58 Solución de problemas ............61 Reglas de manejo ..............61 Consejos para ahorrar energía ..........61 Eliminación de producto desecho ..........62...
  • Page 4: Advertencia Importantes

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES 1. La instalación y la reparación siempre deben ser realizadas por el “SERVICIO AUTORIZADO”. El fabricante no se hace responsable de las operaciones realizadas por personas no autorizadas. 2. Lea atentamente estas instrucciones de funciona- miento. Solo de esta manera puede usar el dispositivo de forma segura y correcta.
  • Page 5 11. NO TRATE NUNCA de apagar el fuego con agua. Solo apague el circuito del aparato y luego cubra la lla- ma con una cubierta o una manta ignífuga. 12. En caso de no poder vigilar adecuadamente a los menores de 8 años, deberá mantenerles lejos del apa- rato.
  • Page 6 20. Coloque cortinas, tul, papel o cualquier material inflamable (inflamable) lejos del aparato antes de co- menzar a usarlo. No coloque materiales inflamables encima o dentro del aparato. 21. Mantenga abiertos los canales de ventilación. 22. No caliente latas cerradas ni frascos de vidrio. La presión puede llevar a los tarros a explotar.
  • Page 7 30. Durante las obras de construcción en la casa, el aparato debe estar desconectado. Tras finalizar las obras, la reconexión del aparato debe ser realizada por un servicio técnico autorizado. 31. No coloque envases metálicos como cuchillos, te- nedores o cucharas en la superficie del aparato, ya que se calientan.
  • Page 8: Seguridad Eléctrica

    39. Los usuarios podrían entrar en contacto con su- perficies calientes y podrían sufrir quemaduras si se olvida apagar el aparato durante la cocción. 40. En caso de poner elementos pesados sobre el apa- rato, éstos pueden caer. Puede causar lesiones perso- nales.
  • Page 9 7. Asegúrese de que el enchufe del aparato esté inser- tado firmemente en el tomacorriente de la pared para evitar chispas. 8. Si el cable de suministro de energía (el cable con enchufe) está dañado, este cable debe ser reemplaza- do por el fabricante o su agente de servicio o un per- sonal igualmente calificado para evitar una situación peligrosa.
  • Page 10: Seguridad De Gas

    16. Los disyuntores del aparato deben estar en el lu- gar de trabajo accesible para el usuario final mientras el aparato está en su sitio. 17. Las conexiones fijas se deben conectar a una fuen- te de alimentación que permita la desconexión omni- polar.
  • Page 11 3. Después de usar el artefacto durante un período prolongado, es posible que se requiera ventilación adi- cional. Por ejemplo, abra una ventana o ajuste una ve- locidad más alta para la ventilación mecánica, si la hay. 4. Este electrodoméstico debe usarse solo en lugares bien ventilados de acuerdo con la normativa vigente.
  • Page 12 9. El gas debería arder bien en los aparatos de gas. El gas de combustión bien puede entenderse a partir de la llama azul y la combustión continua. Si el gas no se quema lo suficiente, se puede generar monóxido de carbono (CO).
  • Page 13: Conexión Eléctrica

    Uso previsto 1. Este aparato está diseñado para uso domestico. El uso comercial del aparato no está permitido. 2. Este aparato solo se puede usar para cocinar. No debe usarse para otros fines, como calentar una habi- tación. 3. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos al mal uso o mal manejo.
  • Page 14: Conexión De Gas

    Conexión de gas ADVERTENCIA: Antes de comenzar cualquier trabajo relacionado con la instalación de gas, cierre el sumi- nistro de gas. Riesgo de explosión. Antes de colocar el aparato, asegúrese de que los ajustes sean compatibles con las condiciones locales de distribución (tipo de gas y presión de gas). Para la conexión de GLP, coloque la abraza- dera de metal en la manguera que sale del cilindro de GLP.
  • Page 15 Transformación de Gas Natural a GLP y de GLP a Gas Natural 1. Cierre el gas y desconecte la electricidad del aparato. Si el aparato está caliente, espere para que se enfríe. 2. Para la sustitución del inyector utilice un destornillador con la punta que se muestra en la figura 1.
  • Page 16 Recorrido de la Manguera de Gas Conecte su aparato a la toma de gas de la forma más corta y sin fugas. La forma correcta de conexión se indica en la figura siguiente. Compruebe que los botones del panel de control están cerrados y que el cilindro de gas está...
  • Page 17 Tamaños de botellas de GLP ADVERTENCIA: La botella de GLP que se utilizará en este producto debe cumplir con la tabla que se propor- ciona a continuación. Tamaños de País botellas de GLP España 30 cm Portugal 33.5 cm Italia 31.5 cm Francia 33 cm...
  • Page 18 Ventilación de la Habitación Para la combustión, el aire necesario se obtiene del aire de la habitación y los gases producidos se devuelven directamente a la habitación. Es esencial que haya una buena ventilación en la habitación para el funcionamiento seguro de su aparato. En caso de que no haya ventanas o puertas para la ventilación de la habitación, se debe instalar una ventilación adicional.
  • Page 19: Introducción Al Aparato

    INTRODUCCIÓN AL APARATO 1. Placas superiores 2. Panel de control 3. Puerta de gabinete 4. Quemador grande 5. Quemador intermedio 6. Quemador pequeño* 7. Quemador para WOK* 8. Adaptador de café (olla de café) * 9. Adaptador de quemador de Wok * 10.
  • Page 20 Tablas de Especificaciones Técnicas G30,28-30 mbar Por tipo de gas G30.50 mbar G30.37 mbar G31,37 mbar placa superior especificaciones Inyector 0,96 0,76 0,96 Quemador para wok Flujo de gas (3,5) Potencia 3,50 3,50 3,50 Inyector 0,68 0,60 0,65 Quemador para wok Flujo de gas (1,9) Potencia...
  • Page 21 ADVERTENCIA: Se deben considerar las tablas de es- pecificaciones técnicas para el cambio a realizar por el servicio autorizado. El fabricante no se hace responsa- ble de cualquier problema que surja debido a cualquier modificación defectuosa. ADVERTENCIA: Para aumentar la calidad del aparato, las especificaciones técnicas pueden modificarse sin previo aviso.
  • Page 22: Configuración Del Aparato

    CONFIGURACIÓN DEL APARATO Verifique si la instalación eléctrica es adecuada para poner el aparato en funcionamiento. Si la instalación de electricidad no es adecuada, llame a un electricista y un plomero para organizar los servicios públicos según sea necesario. El fabricante no se responsabilizará de los daños derivados de las operaciones realizadas por personas no autorizadas y la garantía del aparato quedará...
  • Page 23 Lugar correcto para la instalación y advertencias impor- tantes Es necesario utilizar el aparato dentro de los muebles de la cocina de manera que haya una distancia de al menos 400 mm entre las superficies superiores de la placa de cocción y otras superficies y una distancia de 6.5 mm de las superficies laterales.
  • Page 24: Panel De Mandos

    ADVERTENCIA: No instale el aparato al lado de refrige- radores o refrigeradores. El calor irradiado por el aparato aumenta el consumo de energía de los aparatos de re- frigeración. PANEL DE MANDOS Para modelos de 4 placas superiores; 1. Placa superior trasera izquierda 2.
  • Page 25: Uso De Aparato

    USO DE APARATO Uso de la Sección de Placa Superior 1. Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que las tapas superiores de la placa de cocción están en la posición correcta. En la siguiente figura se muestra la colocación correcta de las tapas de la placa superior. 2.
  • Page 26 5. Espere entre 5 y 10 segundos efectuando el proceso de ignición con- forme a las instrucciones, viendo la llama en el quemador y, a continua- ción, pulsando el botón hacia delante sin retirar la mano en los modelos con mecanismo de seguridad de corte de gas. El mecanismo de seguridad se activará...
  • Page 27 17. Mantenga abierta la tapa del recipiente que utilice para calentar el aceite. 18. Nunca llene la sartén con más de un tercio del aceite. No abandone la cocina mientras calienta los aceites. El aceite excesivamente caliente supone un riesgo de incendio. 19.
  • Page 28: Mantenimiento Y Limpieza

    Uso del Quemado de Wok * El quemador de wok se caracteriza por su rápi- da cocción. Puesto que cuenta con un sistema de llama de doble anillo ofrece una distribución homogénea del calor a la base de la olla a alta temperatura.
  • Page 29 No lave ninguna pieza de aparato en el lavavajillas. Utilice estearato de potasio (jabón arábigo) para la suciedad y las manchas. Es necesario limpiar a fondo el aparato después de cada uso. Así se pueden limpiar fácilmente los restos de comida y se evita que estos re- siduos se quemen cuando se vuelva a utilizar el aparato posteriormente.
  • Page 30: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Puede resolver los problemas que puede encontrar con su producto al verificar los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Problema Causa Posible Solución Sin chispa Revise el suministro eléctrico. La tapa de la placa superior está mal Instale la tapa de la placa superior co- Sin encendido montada.
  • Page 31 REGLAS DE MANIPULACIÓN 1. Realice el movimiento y el transporte en el embalaje original. 2. Preste la máxima atención al aparato mientras es cargado / descargado y manipulado. 3. Asegúrese de que el embalaje esté bien cerrado durante la manipu- lación y el transporte.
  • Page 32 CONFORMIDAD CON LA NORMATIVA AEEE, Y DESECHO DE PRODUCTO Este aparato no contiene los materiales peligrosos y prohibidos indicados en el Reglamento de control de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos publicado por el Ministerio de Medio Ambiente y Urbanismo de la República de Turquía.
  • Page 33 PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍA DE UN PRODUCTO INFINITON Estimados clientes, para solicitar la asistencia técnica o reparación de su producto Infiniton, disponen de nuestra página web, funcionando las 24 horas al día y 7 días a la semana: https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/ •...
  • Page 34 Dear Customer, Thank you for relying on this product. We aim to allow you to optimally and efficiently use this environment- friendly product produced in our modern facilities under precise conditions with respect to sense of quality in total. We recommend that you read the user manual carefully and keep it permanently before using the appliance so that it retains its original features for a long time.
  • Page 35 Contents Important warnings ............4 Electrical safety .............. 8 Gas safety ..............10 Power connection ............13 Gas connection ...............14 Appliance introduction ............19 Technical specifications ...........20 Setting up the appliance ..........22 Control Panel ..............24 Appliance use..............25 Maintenance and cleaning ..........28 Troubleshooting .............29 Handling rules ..............30 Tips for saving energy ............30 Disposal of waste product ..........31...
  • Page 36: Important Warnings

    IMPORTANT WARNINGS 1. Installation and repair should always be performed by “AUTHORISED SERVICE”. Manufacturer shall not be held responsible for operations performed by unauthor- ised persons. 2. Please read this operating instructions carefully. Only by this way you can use the appliance safely and in a correct manner.
  • Page 37 12. Children under 8 years of age should be kept away, if they cannot be monitored continuously. 13. Touching the heating elements should be avoided. 14. CAUTION: Cooking process should be supervised. Cooking process shall always be supervised. 15. The appliance is not suitable for use with an exter- nal timer or a separate remote control system.
  • Page 38 23. Do not use the appliance in states like medicat- ed and/or under influence of alcohol which may affect your ability of judgement. 24. Check that the appliance is off after each use. 25. Be careful when using alcohol in your foods. Alco- hol will evaporate at high temperatures and may catch fire to cause a fire if it comes in contact with hot sur- faces.
  • Page 39 33. Turn off the appliance before removing the safe- guards. After cleaning, install the safeguards according to instructions. 34. Cable fixing point shall be protected. 35. WARNING: If the glass of the appliance is broken, turn off any heating element immediately and disconnect the appliance from power source, do not touch the surface of the appliance and do not use the appliance.
  • Page 40: Electrical Safety

    Electrical Safety 1. Plug the appliance in a grounded socket protect- ed by a fuse conforming to the values specified in the technical specifications chart. 2. Have an authorised electrician set grounding equip- ment. Our company will not be responsible for the dam- ages that may occur due to using the appliance without grounding according to local regulations.
  • Page 41 11. Make sure that there is no liquid or humidity in the outlet where the appliance plug is inserted. 12. The appliance should be installed in such a way that the electrical installation can be completely dis- connected. Disconnection from power supply shall be provided with a switch or an integrated fuse installed on fixed power supply according to building code.
  • Page 42: Gas Safety

    Gas Safety 1. This appliance is not connected to burning prod- ucts evacuation apparatus. This appliance should be connected and installed according to the installation regulations in force. Conditions regarding ventilation should be considered. 2. When a gas cooking appliance is used; humidity, heat and burning products are generated in the room.
  • Page 43 7. All kinds of operations to be performed on gas in- stallation should be performed by authorised and com- petent people. 8. For proper operation, hood, gas pipe and clamp should be replaced periodically according to manufac- turer recommendations and when required. 9.
  • Page 44 What To Do When Gas Odour Is Detected 1. Do not use naked flame, and do not smoke. 2. Do not operate any electrical switch. (For example: lamp switch or doorbell) 3. Do not use telephone or mobile phone. 4. Open the doors and windows. 5.
  • Page 45: Power Connection

    Power Connection This appliance should be installed and connected correctly according to the manufacturer's instructions and by the authorised service. The electrical connections of the appliance should only be made with (grounded) sockets with a grounding system that is laid in accordance with the rules.
  • Page 46: Gas Connection

    Gas Connection WARNING: Before starting any work related with gas installation, turn off gas supply. Risk of explosion. Check if the appliance settings are compatible with the local distribu- tion conditions (gas type and gas pressure) before placing the appliance. For LPG connection, attach the metal clamp to the hose coming from the LPG cylinder.
  • Page 47 Conversion from Natural Gas to LPG or from LPG to Natu- ral Gas 1. Switch off the gas and electricity of the appliance. If the appliance is hot, wait for it to cool down. 2. Use a screwdriver with the tip as shown in figure 1 for injector replacement.
  • Page 48 Gas Hose Crossing Path Connect your appliance to the gas mains cock in the shortest way and without any leakage. The correct connection shape is shown in the figure below. Ensure that the buttons on the control panel are closed and the gas cylinder is open for sealing and gasket safety control.
  • Page 49 LPG bottle sizes WARNING: The LPG bottle to be used in this product should comply with the table given below. Country LPG Bottle Sizes Spain 30 cm Portugal 33.5 cm Italy 31.5 cm France 33 cm Romania 30 cm...
  • Page 50 Room Ventilation Air required for combustion is taken from the room air and gases produced are returned directly to the room. A good room ventilation is essential for the safe operation of your appliance. If there are no windows or doors to be used for room ventilation, additional ventilation should be installed.
  • Page 51: Appliance Introduction

    APPLIANCE INTRODUCTION 1. Upper hobs 2. Control panel 3. Cabinet door 4. Large burner 5. Middle burner 6. Small burner * 7. Wok burner * 8. Coffee adapter (coffee pot) * 9. Wok burner adapter * 10. Grate...
  • Page 52 Technical Specification Tables G30,28-30 mbar By gas type G30.50 mbar G30.37 mbar G31,37 mbar upper hob specifications Injector 0.96 0.76 0.96 Wok burner Gas flow (3.5) Power 3.50 3.50 3.50 Injector 0.68 0.60 0.65 Wok burner Gas flow (1.9) Power 1.90 1.90 1.90...
  • Page 53 WARNING: Technical specification tables should be taken into consideration in the change to be made by the authorised service. Manufacturer may not be held responsible for any problems rising because of any faulty modification. WARNING: In order to increase the appliance quality, the technical specifications may be changed without prior notice.
  • Page 54: Setting Up The Appliance

    SETTING UP THE APPLIANCE Check if the electrical installation is proper to bring the appliance in op- erating condition. If electricity installation is not suitable, call an electri- cian and plumber to arrange the utilities as necessary. The manufacturer shall not be held responsible for the damages that may arise due to the operations performed by unauthorised persons and the warranty of the appliance shall be invalid.
  • Page 55 Right Place for Installation and Important Warnings The appliance should be used within the kitchen furniture in such a way that there is a distance of at least 400 mm between the upper hob surfac- es and other surfaces and a distance of 6.5 mm from the side surfaces. If a hood or aspirator will be installed above the appliance, follow the instructions of the manufacturer for height of installation.
  • Page 56: Control Panel

    CONTROL PANEL For 4-upper hob models; 1. Left rear upper hob 2. Left front upper hob 3. Right front upper hob 4. Right rear upper hob For 3-upper hob models; 1. Left middle upper hob 2. Right front upper hob 3.
  • Page 57: Appliance Use

    APPLIANCE USE Use of the Upper Hob Section 1. Ensure that the upper hob covers are in the correct position before using your appliance. The correct placement of the upper hob covers is shown in the figure below. 2. Follow the signs on the control panel indicating the location of the relevant upper hob to operate the desired upper hob from the correct button.
  • Page 58 5. Wait 5-10 seconds by performing the ignition process in accordance with the instructions, seeing the flame on the burner, and then pushing the button forward without withdrawing your hand in models with a gas cutter safety assembly. The safety mechanism will be activated within this period and will ensure that the appliance is in working condition.
  • Page 59 19. Use long-handled pots that fit exactly on the surface of the appliance. This way you will be able to use energy more efficiently. 20. Make sure that the top cover of the appliance is in the fully open position when cooking. Do not close the top cover when the upper hobs are hot.
  • Page 60: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING The operating life of the appliance is extended and the problems en- countered are reduced if it is cleaned at regular intervals. WARNING: Unplug the appliance. There is a danger of electric shock. WARNING: Wait for the appliance to cool down before cleaning the appliance.
  • Page 61: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING You may solve the problems you may encounter with your appliance by checking the following points before calling the technical service. Problem Possible Cause Remedy No sparks. Check power supply. No Ignition The upper hob cover is badly fitted. Install the upper hob cover correctly.
  • Page 62: Handling Rules

    HANDLING RULES 1. Carry out the movement and transportation in the original packaging. 2. Pay maximum attention to the appliance while loading/unloading and handling. 3. Make sure that the packaging is securely closed during handling and transportation. 4. Protect from external factors (such as humidity, water, etc.) that may damage the packaging.
  • Page 63: Disposal Of Waste Product

    COMPLIANCE WITH AEEE REGULATIONS AND DISPOSAL OF WASTE PRODUCT This appliance does not contain harmful and prohibited substances specified in the Regulation on Control of Waste Electrical and Electronic Equipment published by the Ministry of Environment and Urbanisation of the Republic of Turkey. It complies with AEEE Regulation. PACKAGE INFORMATION This appliance was manufactured from recyclable and reusable high quality parts and materials.
  • Page 64 PROCEDURE IN CASE OF FAILURE OF AN INFINITON PRODUCT Dear customers, to request technical assistance or repair of your Infiniton product, you have our website, operating 24 hours a day and 7 days a week: https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/ • Gama Blanca: rmablanca.infiniton.es •...
  • Page 65 Caro Cliente, Agradecemos por confiar neste produto. Ambicionamos permitir que use de forma ideal e eficazmente este produto ecológico produzido nas nossas modernas instalações em condições precisas em relação ao conceito de qualidade no total. Recomendamos a leitura cuidadosa do manual do utilizador e que o mantenha sempre antes de usar o aparelho de modo a que o mantenha com as caraterísticas originais durante muito tempo.
  • Page 66 Conteúdo Advertências importantes..........65 Segurança elétrica ............69 Segurança do gás............71 Ligação elétrica ............74 Ligação do gás............75 Apresentação do aparelho ..........80 Especificações técnicas ..........81 Preparar o aparelho ............. 83 Painel de controlo ............85 Utilização do aparelho ..........86 Manutenção e limpeza ..........
  • Page 67: Advertências Importantes

    ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES 1. A instalação e reparação devem ser sempre realiza- das por “ASSISTÊNCIA AUTORIZADA”. O fabricante não será responsável pelas operações realizadas por pes- soas não autorizadas. 2. Deve ler cuidadosamente estas instruções de fun- cionamento. Apenas desta forma pode usar o aparelho em segurança e de forma correta.
  • Page 68 11. NUNCA tentar apagar o fogo com água. Desligar apenas o circuito do aparelho e cobrir a chama com uma cobertura ou uma manta corta-fogo. 12. Crianças menores de 8 anos de idade devem ser mantidas afastadas, se não puderem ser vigiadas con- tinuamente.
  • Page 69 20. Colocar as cortinas, tules, papel ou qualquer ma- terial inflamável (comburente) longe do aparelho antes de começar a usar o aparelho. Não colocar materiais comburentes ou inflamáveis sobre ou no interior do aparelho. 21. Manter os canais de ventilação abertos. 22.
  • Page 70 30. O aparelho deve ser desligado durante qualquer trabalho de construção na casa. Depois de os trabalhos estarem concluídos, a nova ligação do aparelho deve ser feita pela assistência autorizada. 31. Não colocar utensílios de metal, como faca, gar- fo, colher sobre a superfície do aparelho, pois ficarão quentes.
  • Page 71: Segurança Elétrica

    40. Se forem colocadas sobre o aparelho cargas mais pesadas, as mesmas podem tombar. Pode causar da- nos pessoais. 41. Não usar a porta e/ou a pega para transportar ou mover o aparelho. Segurança elétrica 1. Ligar o aparelho a uma tomada com ligação à ter- ra protegida por um fusível, em conformidade com os valores especificados na tabela de especificações téc- nicas.
  • Page 72 8. Se o cabo de alimentação (o cabo com ficha) esti- ver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu agente de assistência ou por pessoal igual- mente qualificado para evitar uma situação perigosa. 9. Não usar cabos cortados ou danificados ou cabos de extensão que não sejam o cabo original.
  • Page 73: Segurança Do Gás

    17. As ligações fixas devem ser ligadas a uma fonte de alimentação que permita desligamento unipolar. Para aparelhos com categoria de sobretensão abaixo de III, o dispositivo de desligamento deve ser ligado à fonte de alimentação fixa de acordo com o código de fiação. 18.
  • Page 74 4. Este aparelho deve ser usado apenas em locais bem ventilados de acordo com as normas vigentes. Deve ler o manual antes de instalar ou usar este aparelho. 5. Antes de posicionar o aparelho, assegurar que as condições de rede locais (tipo de gás e pressão do gás) cumpre os requisitos do aparelho.
  • Page 75 O que fazer quando for detetado odor a gás 1. Não usar chama livre e não fumar. 2. Não ligar nenhum interruptor elétrico. (Por exemplo: interruptor da lâmpada ou campainha) 3. Não usar telefone ou telemóvel. 4. Abrir as portas e janelas. 5.
  • Page 76: Ligação Elétrica

    Ligação da alimentação Este aparelho deve ser instalado e ligado corretamente de acordo com as instruções do fabricante e pela assistência autorizada. As ligações elétricas do aparelho devem apenas ser realizadas com to- madas (com ligação à terra) com um sistema de ligação à terra que seja definida de acordo com as normas.
  • Page 77: Ligação Do Gás

    Ligação do gás ADVERTÊNCIA: Antes de iniciar qualquer trabalho re- lacionado com a instalação de gás, desligar o forneci- mento de gás. Risco de explosão. Verificar se as definições do aparelho são compatíveis com as condições de distribuição local (tipo de gás e pressão do gás) antes de instalar o aparelho.
  • Page 78 ADVERTÊNCIA: Não deslocar um aparelho a gás ligado. Qualquer força pode provocar uma fuga de gás dado poder soltar a mangueira. Conversão de gás natural para GPL ou de GPL para gás natural 1. Desligar o gás e a eletricidade do aparelho. Se o aparelho estiver quente, deixar que arrefeça.
  • Page 79 Trajeto cruzado da mangueira do gás Ligue o seu aparelho à torneira de alimentação do gás na forma mais curta e sem qualquer fuga. A forma de ligação correta é mostrada na fi- gura abaixo. Assegurar que os botões no painel de controlo estão fechados e que a garrafa de gás está...
  • Page 80 Tamanhos de garrafas de GPL ADVERTÊNCIA: O frasco de GPL a ser usado neste pro- duto deve estar de acordo com a tabela abaixo. Tamanhos de País garrafas de GPL Espanha 30 cm Portugal 33.5 cm Itália 31.5 cm França 33 cm Romênia 30 cm...
  • Page 81 Ventilação do espaço O ar necessário para que se dê a combustão é obtido no ar ambiente e gases produzidos são devolvidos diretamente para o espaço. Uma boa ventilação do espaço é fundamental para um funcionamento seguro do seu aparelho. Se não existirem nem portas ou janelas para serem usadas para ventila- ção do espaço, deve ser instalada uma ventilação adicional ()..
  • Page 82: Apresentação Do Aparelho

    APRESENTAÇÃO DO APARELHO 1. Queimadores superiores 2. Painel de controlo 3. Porta do armário 4. Queimador grande 5. Queimador médio 6. Queimador pequeno * 7. Queimador wok * 8. Adaptador de café (recipiente para café) * 9. Adaptador do queimador wok * 10.
  • Page 83: Especificações Técnicas

    Tabelas das especificações técnicas G30,28-30 mbar Por tipo de gás G30.50 mbar G30.37 mbar G31,37 mbar Queimador superior especificações Injetor 0,96 0,76 0,96 Queimador wok Fluxo de gás (3,5) Potência 3,50 3,50 3,50 Injetor 0,68 0,60 0,65 Queimador wok Fluxo de gás (1,9) Potência 1,90...
  • Page 84 ADVERTÊNCIA: As tabelas das especificações técnicas devem ser tidos em consideração na modificação a ser feita pela assistência autorizada. O fabricante não pode ser responsabilizado por qualquer problema que surja devido a qualquer modificação defeituosa. ADVERTÊNCIA: Para aumentar a qualidade aparelho., as especificações técnicas podem ser alteradas sem aviso prévio.
  • Page 85: Preparar O Aparelho

    PREPARAR O APARELHO Verificar se a instalação elétrica é adequada para colocar o aparelho em condições de funcionamento. Se a instalação elétrica não for adequada, contactar um eletricista e um canalizador para fazer as adequações ne- cessárias. O fabricante não deverá ser responsabilizado por danos que possam ocorrer devido a operações realizadas por pessoas não autoriza- das e a garantia do aparelho será...
  • Page 86 Local correto para instalação e advertências importantes O aparelho deve ser usado num armário de cozinha de modo a que exis- ta uma distância de pelo menos 400 mm entre as superfícies superiores do queimador e as outras superfícies e a uma distância de 6,5 mm das superfícies laterais.
  • Page 87: Painel De Controlo

    ADVERTÊNCIA: Não instale o aparelho ao lado de frigo- ríficos ou refrigeradores. O calor irradiado pelo apare- lho aumenta o consumo de energia dos dispositivos de refrigeração. PAINEL DE CONTROLO Para os modelos com 4 queimadores superiores; 1. Queimador superior traseiro esquerdo 2.
  • Page 88: Utilização Do Aparelho

    UTILIZAÇÃO DO APARELHO Uso da secção superior do queimador 1. Assegurar que as tampas do queimador estão na posição correta an- tes de usar o seu aparelho. A colocação correta das tampas do queimador superior é mostrado na figura abaixo. 2.
  • Page 89 5. Aguardar 5-10 segundos para realizar o processo de ignição de acor- do com as instruções, vendo chama no queimador e depois empurrar o botão para a frente sem retirar a mão nos modelos com equipamento de segurança de corte do gás. O mecanismo de segurança será ativado neste período e irá...
  • Page 90 18. Nunca encher o recipiente com mais de um terço do óleo. Não deixar de supervisionar a cozinha quando estiver a aquecer óleos. O óleo demasiado quente é um risco de incêndio. 19. Usar recipientes com pegas compridas que se ajustem exatamente à superfície do aparelho.
  • Page 91: Manutenção E Limpeza

    Usar o queimador wok * O queimador wok é caraterizado pela respetiva cozedura rápida. Fornece uma distribuição ho- mogénea de calor para a base do recipiente a alta temperatura uma vez que tem um sistema de chama de anel duplo. É ideal para cozedura curta e a alta temperatura.
  • Page 92 Não lavar qualquer das partes do aparelho na máquina de lavar loiça. Usar estearato de potássio (sabão árabe) para a sujidade e as manchas. O aparelho deve ser limpo em profundidade após cada utilização. Por- tanto, os resíduos de alimentos são facilmente limpos e é evitado que estes resíduos se queimem quando o aparelho.
  • Page 93: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Pode resolver os problemas que pode encontrar no seu aparelho através da verificação dos seguintes pontos antes de chamar a assistência técnica. Problema Causa Possível Solução Não há centelhas Verificar a fonte de alimentação. A tampa do queimador superior não está corre- Instalar corretamente a tampa da queimador Não há...
  • Page 94: Regras De Manuseamento

    REGRAS DE MANUSEAMENTO 1. Realizar a movimentação e transporte na embalagem original. 2. Prestar muita atenção ao aparelho durante o carregamento/descarre- gamento e manuseio. 3. Assegurar que a embalagem está firmemente fechada durante o ma- nuseio e transporte. 4. Proteger de fatores externos (tais como humidade, água, etc.) que possam danificar a embalagem.
  • Page 95: Eliminação Do Produto Usado

    CONFORMIDADE COM O REGULAMENTO REEE E ELIMINA- ÇÃO DE PRODUTOS USADOS Este aparelho não contém substâncias perigosas e proibidas especifica- das no Regulamento de Controlo de Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos publicado pelo Ministério do Ambiente e Urbanização da República da Turquia.
  • Page 96 PROCEDIMENTO EM CASO DE FALHA DE UM PRODUTO INFINITON Caros clientes, para solicitar assistência técnica ou conserto do seu produto Infiniton, você tem nosso site, funcionando 24 horas por dia e 7 dias por semana: https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/ Linha Branca: • rmablanca.infiniton.es •...
  • Page 97 También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial: tel.:(+34) 958 087 169 e-mail reparaciones: info@infiniton.es www.infiniton.es Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.
  • Page 99 INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L. info@infiniton.es INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L. info@infiniton.es...
  • Page 100 Para mas información sobre nuestra política de RMA y Reparaciones, visite: www.infiniton.es/rma/politica-rma-infiniton.pdf INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L. info@infiniton.es WORLD ELECTRONIC...

This manual is also suitable for:

8436546197829

Table of Contents