Download Print this page

JVC KV-M65J Installation & Connection Manual

Jvc kv-m65j: installation guide
Hide thumbs Also See for KV-M65J:

Advertisement

KV-M65
Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión
Manuel d'installation/raccordement
TQBX0224 [J]
ENGLISH
Display unit
Controller unit
Video machine
(under the passenger's seat)
Before Installing
The monitor stand cannot be installed in all models of motor
vehicles. Be sure to confirm first with the sales outlet that it can be
installed in your vehicle.
After setting up the monitor stand, be aware that it is necessary to
make a hole at an installation position inside the car and stabilize
the monitor stand with a screw to prevent it from falling over.
Be sure that customers are always given this installation manual.
WARNING!
• DO NOT INSTALL THE MONITOR IN A LOCATION WHICH
OBSTRUCTS DRIVING, VISIBILITY OR WHICH IS PROHIBITED
BY APPLICABLE LAWS AND REGULATIONS.
If the monitor is installed in a location which obstructs
forward visibility or operation of the air bag or other safety
equipment or which interferes with operation of the vehicle,
it may cause an accident.
• NEVER USE BOLTS OR NUTS FROM THE VEHICLE'S
SAFETY DEVICES FOR INSTALLATION.
If bolts or nuts from the steering wheel, brakes or other safety
devices are used for installation of the monitor, it may cause
an accident.
• ATTACH THE WIRES CORRECTLY.
If the wiring is not correctly performed, it may cause a fire
or an accident. In particular, be sure to run and secure the
lead wire so that it does not get tangled with a screw or the
moving portion of a seat rail.
• USE WITH DC12V NEGATIVE GROUND VEHICLES.
This monitor system is only for use in a DC12V negative
ground vehicle.
It cannot be used in large trucks or diesel vehicles which
are DC24V vehicles.
If it is used in the wrong type of vehicle, it may cause a fire
or accident.
Caution!
• Use the specified fuse.
Be sure to always use the specified fuse.
If a fuse other than the specified fuse is used, it may cause a fire
or an accident.
• Do not damage the cord by pinching or pulling it.
Do not pull or damage the cord. If the cord is not treated properly,
it will short out or be severed and may cause a fire or accident.
Tools for installation / Herramientas para la instalación / Outils d'installation
Cutting pliers, nippers
Socket wrench One set
Alicates de corte, alicates de
Un juego de llaves de vaso
punta
Clé à douille, un jeu de douilles
Coupe-fils, pince
ESPAÑOL
Unidad de visualización
(vendida por separado)
Unidad controladora
Máquina de vídeo
(debajo del asiento del pasajero)
Antes de instalar
El soporte del monitor no puede instalarse en todos los modelos
de vehículo motorizado. Confirme primero con su concesionario
de ventas si puede instalar el soporte en su vehículo.
Después de preparar el soporte del monitor, tenga en cuenta
que necesitará hacer un agujero en una posición de instalación
en el interior del automóvil y estabilizar el soporte del monitor
con un tornillo para evitar que se caiga. Asegúrese de dar a los
clientes este manual de instalación.
ADVERTENCIAS
• NO INSTALE EL MONITOR EN UN LUGAR QUE IMPIDA EL
MANEJO O LA VISIBILIDAD, NI DONDE LOS PROHIBAN LAS
LEYES Y REGLAMENTOS APLICABLES.
Si el sintonizador de TV se instala en un lugar que obstruye la
visibilidad hacia adelante o la operación de una bolsa de aire u
otro equipo de seguridad, o que interfiere con la operación del
vehículo, cerca de la palanca de cambios o pedal del freno por
ejemplo, podrá causarse un accidente.
• NUNCA UTILICE PERNOS O TUERCAS DE LOS
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO PARA
HACER LA INSTALACIÓN.
Si los pernos o tuercas del volante, frenos u otros dispositivos
de seguridad se utilizan para instalar el monitor podrá causarse
un accidente.
• REALICE EL CABLEADO CORRECTAMENTE.
Si no se hace bien el cableado puede producirse un incendio o
un accidente. En particular, asegúrese de instalar el cable
conductor para que éste no quede enredado en un tornillo ni en
la parte móvil del raíl del asiento.
• UTILICE EL SINTONIZADOR DE TV EN VEHÍCULOS CON
PUESTA A TIERRA NEGATIVA.
Este sintonizador de TV ha sido diseñado para ser utilizado
solamente en vehículos de 12 V CC con puesta a tierra negativa.
No puede utilizarse en camiones grandes ni vehículos diesel de
24 V CC. Si se utiliza en el tipo equivocado de vehículo se puede
causar un incendio o accidente.
Precauciones
• Utilice el fusible especificado
Asegúrese de utilizar siempre el fusible especificado.
Si se utiliza un fusible que no sea el especificado podr
producirse un incendio o un accidente.
• No estropee el cable pellizcándolo o tirando de él.
No tire del cable ni lo estropee. Si no se trata bien el cable, éste
cortocircuitara o se rompera y podra producirse un incendio
o accidente.
Screwdrivers
Cutter
Destornilladores
Cortador
Tournevis
Cutter
FRANÇAIS
Unité d'affichage
Unité de commande
Appareil vidéo
(sous le siège du passager)
Avant d'installer.
La support du moniteur ne peut pas être installée sur tous les
modèles de véhicules. S'assurer tout d'abord, par consultation
avec le revendeur, si celui-ci peut être installé sur votre véhicule.
Après avoir monté le support de moniteur, il est nécessaire de
percer un trou sur une position d'implantation à l'intérieur du
véhicule et de stabiliser la support de moniteur à l'aide d'une vis
pour l'empêcher de tomber.
Faire en sorte que les clients se voient toujours remettre un
exemplaire de ce manuel d'installation.
MISES EN GARDE!
• N'INSTALLEZ PAS LE MONITEUR DANS UN ENDROIT QUI
GÊNE LA CONDUITE, LA VISIBILITÉ OU QUI EST INTERDIT
PAR LE CODE DE LA ROUTE ET LES RÈGLEMENTS.
Si le tuner de télévision était installé à un emplacement
gênant la visibilité avant, ou le déploiement du sac à air, et
autres dispositifs de sécurité, ou à un emplacement gênant
pour la conduite du véhicule, comme près du levier des
vitesses ou de la pédale du frein, cela risquerait de provoquer
des accidents.
• NE JAMAIS UTILISER POUR L'INSTALLATION DES BOULONS
OU DES ÉCROUS PROVENANT DES DISPOSITIFS DE
SÉCURITÉ DU VÉHICULE.
Si l'on utilisait pour l'utilisation du moniteur des boulons et
des écrous cannibalisés du volant, des freins ou autres
dispositifs de sécurités, cela risquerait de provoquer des
accidents.
• ATTACHER LES CORDONS CORRECTEMENT.
Si le câblage n'est pas exécuté correctement, cela risque
de provoquer un incendie ou autre accident. Veiller, en
particulier, à tirer et attacher les fils en sorte qu'ils me
s'accrochent pas à une vis ou ne se coincent dans les parties
mobiles des rails des sièges.
• USAGE SUR LES VÉHICULES DE 12V CC AVEC NÉGATIF À
LA MASSE.
Ce système de tuner de télévision ne peut être utilisé que
sur les véhicules de 12V CC avec négatif à la masse.
Il ne peut pas être utilisé sur les gros camions ou les
véhicules diesel de 24V CC.
S'il était utilisé sur un type de véhicule inadéquat cela
risquerait de provoquer un incendie ou autres accidents.
PRÉCAUTIONS!
• Utiliser les fusibles spécifiés.
Veiller à ne jamais utiliser que les fusibles spécifiés.
Si l'on utilisait des fusibles autres que les fusibles spécifiés, cela
risquerait de provoquer un incendie ou autres accidents.
• Ne pas endommager les fils et cordons en les pinçant ou en
les tirant.
Ne pas tirer ni endommager le cordon. Si l'on maltraite un cordon,
il court-circuitera, se sectionnera, et cela risquerait de provoquer
un incendie ou autres accidents.
Vinyl tape
Rubber tape
Cinta de vinilo
Cinta de goma
Ruban vinyle
Ruban caoutchouc
Printed in JAPAN
V
0498MNMUBNMTS
J
C
EN, SP, FR

Advertisement

loading

Summary of Contents for JVC KV-M65J

  • Page 1 KV-M65 Installation/Connection Manual Manual de instalación/conexión Manuel d’installation/raccordement TQBX0224 [J] ENGLISH Display unit Controller unit Video machine (under the passenger's seat) Before Installing The monitor stand cannot be installed in all models of motor vehicles. Be sure to confirm first with the sales outlet that it can be installed in your vehicle.
  • Page 2 List of component parts (please confirm that you have all parts before starting the installation) Lista de piezas componentes (Antes de iniciar la instalación confirme que no le falte ninguna pieza.) Liste des pièces détachées (vérifier que rien ne manque, avant de passer à l'installation). Liquid crystal color monitor/Monitor en color de cristal líquido/ Moniteur en couleur à...
  • Page 3 Installing Important Since there may be legal regulations defining the permissible installation locations for the display unit which differ by country or by state, be sure to install the display unit in a location complying with any such laws. Assemble the monitor stand and the height adjuster fitting. Height adjuster fitting Stand fastening screws Tighten...
  • Page 4 Cable de salida remota (blue) / (azul) / (bleu) Salida de 12 V en ON. Cuando se conecte a un receptor de automóvil JVC con cable de entrada remota, la salida de sonido cambiará automáticamente al monitor cuando se encienda el monitor.

This manual is also suitable for:

Kv-m65