Page 1
TIBY-TIBYBLACK DK52 | DK53 Duschkabine | Shower Enclosure | Cabina de Ducha | Cabine de Douche | Box Doccia | Cabina de Duche DE - Sicherheit zuerst | Zwei-Personen-Montage | Achtung Glas | Sicherheitsschuhe tragen | Schutzbrille tragen | Schutzhandschuhe tragen | Decken Sie die Duschwanne ab | Vorsicht vor elektrischen Leitungen | Seien Sie vorsichtig mit der Wasserleitung.
Page 2
+33 4 81 17 07 00 | E-Mail: contact@saniverre.fr Tél.: 04 81 17 07 00 | E-Mail: contact@saniverre.fr Tel: +33 4 81 17 07 00 | E-Mail: contact@saniverre.fr Lors de l'achat d'une cabine de douche avec Quando si acquista un box doccia con piatto Ao comprar uma cabina de duche com base de bac à...
Page 3
Werkzeuge | Tools | Herramientas | Outils | Utensili | Ferramentas DE - Bohrer Ø3,2 mm | Bleistift | X-akt | Schraubendreher | Gummihammer | Bohrmaschine und Bohrer Ø6 mm | Silikonpistole | Stufe | Maßband | Senklot. EN - Drill Ø3.2 mm | Pencil | X-act | Screwdriver | Rubber hammer | Drill and drill bit Ø6 mm | Silicone Gun | Level | Tape measure | Plumb line. ES - Taladro Ø3,2 mm | Lápiz | X-act | Destornillador | Martillo de goma | Taladro y broca Ø6 mm | Pistola de silicona | Nivel | Cinta métrica | Plomada.
Page 4
Bemaßungstabelle | Explanation table | Tabla explicativa | Tabella esplicativa | Tableau explicatif | Tabela explicativa L1/L2 L1/L2 80x80 76.4-78.4 77.5-79.5 90x90 86.4-88.4 87.5-89.5 100x100 96.4-98.4 97.5-99.5 L1/L2 DE - Größe DE - Höhe DE - Abstand von der Ecke bis zum Bohrloch DE - Abstand von der Ecke bis Außenkante Pro l EN - Size EN - Height...
Page 5
DE - Messen und markieren Sie anhand der Tabelle auf der vorherigen Seite (Spalten L1 und L2) den Abstand von der Ecke zu den Bohrlöchern. EN - Using the table on the previous page (columns L1 and L2), measure and mark the distance from the corner to the drill holes.
Page 6
ø 6mm DE - Bohren Sie die vorab markierten Bohrpunkte, benutzen sie hierbei, wie auf der Zeichnung, den Bohraufsatz (Ø6mm). 30mm EN - Drill the previously marked drilling points using the drill bit (Ø6mm), as shown in the drawing. ES -Perfore los puntos de perforación previamente marcados con la broca (Ø6mm), como se ilustra en el dibujo.
Page 7
DE - Bringen Sie zwischen den Bohrlöchern eine Silikonfuge wie abgebildet an. Bitte beachten Sie dabei die Pro lhöhe, damit das Silikon vollständig bedeckt wird. EN - Apply silicone between the drilled holes as illustrated. Pay attention to the height of the wall pro le so that the silicone does not exceed its height. ES - Aplique un sellador de silicona entre los agujeros de perforación como se muestra.
Page 8
DE - Verschrauben Sie die Laufschienen (C) mit den Schrauben (3) an die Innenpro le (Teil B) wie abgebildet. EN - Screw the upper and lower sliding bars (C) to the left and right vertical pro les (B) with the screws (3) as shown. ES - Atornille las barras deslizantes superior e inferior (C) a los per les verticales izquierdo y derecho (B) con los tornillos (3) como se muestra.
Page 9
DE - Schieben Sie die Türscheibe (D) in das Wandpro l (A) Achtung: Bei satinierten sowie teilsatinierten Gläsern, gibt es eine raue sowie eine glatte Seite. Wir empfehlen die raue Seite nach außen zu montieren. EN - Slide the glass door (D) into the wall pro le (A). Caution: Satin or partially satin glass has one side rough and smooth side.
Page 10
DE - Verschrauben Sie die Glashalter (J) mit der Schraube (1) an die Laufschienen wie abgebildet. EN - Fix the glass by screwing it to the plastic part (J) to the upper and lower sliding bar, using the screw (1) as shown.
Page 11
DE - Befestigen Sie die vorderen Rollenstopper (K) an die Laufschienen (C) mit den Schrauben (1). EN - Attach the front stops (K) to the upper and lower sliding bar (C) using the screws (1). ES - Fije los topes delanteros (K) a la barra deslizante superior e inferior (C) usando los tornillos (1).
Page 12
DE - Stellen Sie sich in den Duschbereich hinein und bohren Sie durch das Wandpro l (A) und Innenpro l (B) Löcher an den vorgegebenen Stellen. Bohren Sie jedoch nicht zu tief, um die Außenseite des Pro ls nicht zu beschädigen. ø...
Page 13
DE - Stellen Sie sich in den Duschbereich hinein und bohren Sie durch das Wandpro l (A) und Innenpro l (B) Löcher an den vorgegebenen Stellen. Bohren Sie jedoch nicht zu tief, um die Außenseite des Pro ls nicht zu beschädigen. EN - Stand inside the shower area and drill holes through the wall pro le (A) and inner pro le (B) at the speci ed points.
Page 14
DE - Schieben Sie die äußere Abdeckung des Laufsystems (N und O) und FR - Faites glisser le couvercle extérieur du système de roulement (N et O) schrauben Sie die Seiten ab. Schrauben Sie beide Seiten wieder an das et dévissez les côtés. Revissez les deux côtés au verre (E) et remettez le Glas (E) und schieben Sie die Abdeckung wieder auf.
Page 15
DE - Schieben Sie die äußere Abdeckung des Laufsystems (N und O) und FR - Faites glisser le couvercle extérieur du système de roulement (N et O) schrauben Sie die Seiten ab. Schrauben Sie beide Seiten wieder an das et dévissez les côtés. Revissez les deux côtés au verre (E) et remettez le Glas (E) und schieben Sie die Abdeckung wieder auf.
Page 16
DE - Schieben Sie die Zwischendichtung (H) auf die feststehende Scheibe (D). Achten Sie darauf, dass die abstehende Dichtungslippe in den Duschbereich zeigt. EN - Slide in the intermediate seal (H) onto the rear glass (D). Make sure that the protruding sealing lip points into the shower area.
Page 17
17.1 17.3 17.2 DE - Setzen Sie die Glastüren wie abgebildet auf die Schienen (17.1). Beachten Sie die Abbildung zum Einstellen und Nivellieren der Glastüren (17.3) und sichern Sie diese (17.2). EN - Fit the glass doors onto the rails as illustrated (17.1). Pay attention to the illustration for adjusting and leveling the glass doors (17.3) and secure them (17.2).
Page 18
DE - Montieren Sie den Gri (I) an die Türscheibe (E) EN - Screw the handle (I) onto the glass door (E) ES - Atornille la manija (I) en la puerta de vidrio (E) IT - Vissez la poignée (I) sur la porte vitrée (E) FR - Montez les poignées (I) sur les vitres de la porte (E).
Page 19
875 rue de Thiers 42430 St-Just-en-Chevalet FRANCE Tél. +33 (0)4 811 707 00 contact@saniverre.fr www.saniverre.fr...
Need help?
Do you have a question about the TIBY DK52 and is the answer not in the manual?
Questions and answers