Download Print this page

Fisher-Price BDD56 Manual page 3

Advertisement

Battery Installation Installation des piles Einlegen der Batterie
Het plaatsen van de batterij Come inserire le pile
Colocación de las pilas Isætning af batterier Instalação das Pilhas
Paristojen asennus Sette inn batterier Batteriinstallation
Τοποθέτηση Μπαταριών
1,5V x 2
AA (LR6)
• For longer life, use alkaline batteries.
• Loosen the screw in the battery compartment door and
remove door.
• Remove exhausted batteries and dispose properly.
• Insert two, new AA (LR6) alkaline batteries.
• Replace battery compartment door and tighten screw.
• If toy begins to operate erratically you may need to
reset electronics. Remove the batteries for about
3 minutes and then reinstall them.
• When sounds or motions become faint or stop, it's
time for an adult to change batteries.
• Utiliser des piles alcalines pour une durée plus longue.
• Desserrer la vis du couvercle du compartiment des
piles et retirer le couvercle.
• Retirer les piles usées et les jeter dans un conteneur
réservé à cet effet.
• Insérer deux piles alcalines AA (LR6) neuves.
• Remettre le couvercle du compartiment des piles et
resserrer la vis.
• Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il peut être
nécessaire de réinitialiser le système électronique. Retirer
les piles pendant environ 3 minutes puis les réinstaller.
• Lorsque les sons ou les mouvements faiblissent ou
s'arrêtent, il est temps pour un adulte de changer
les piles.
• Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur
Alkali-Batterien verwenden.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindliche Schraube
lösen, und die Abdeckung beiseitelegen.
• Die verbrauchten Batterien herausnehmen und sicher
und vorschriftsgemäß entsorgen.
• Zwei neue Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die
Schraube festziehen.
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht mehr
richtig funktioniert. In diesem Fall die Batterien für etwa
3 Minuten herausnehmen und dann wieder einlegen.
• Werden die Geräusche oder Bewegungen schwächer
oder funktionieren nicht mehr, müssen die Batterien
von einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
• Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan
langer mee.
• Draai de schroef in het batterijklepje los en leg het
klepje even apart.
• Verwijder de lege batterijen en lever ze in als KCA.
• Plaats twee nieuwe AA (LR6) alkalinebatterijen.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de
schroef vast.
• Als het speelgoed niet goed meer werkt, moet u het
even resetten. Gewoon even de batterijen eruit halen en
na ongeveer 3 minuten weer terugzetten.
• Wanneer de geluidjes zwakker worden of helemaal
niet meer werken, of als het speelgoed langzamer gaat
bewegen, moet een volwassene de batterijen vervangen.
• Usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Allentare la vite dello sportello dello scomparto pile
e rimuovere lo sportello.
• Estrarre le pile scariche ed eliminarle con la
dovuta cautela.
• Inserire 2 pile alcaline nuove formato stilo AA (LR6).
• Rimettere lo sportello e stringere la vite.
• Se il giocattolo non dovesse funzionare correttamente,
potrebbe essere necessario resettare l'unità elettronica.
Estrarre le pile per circa 3 minuti e reinserirle.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui i suoni
o i movimenti del giocattolo dovessero affievolirsi
o interrompersi.
• Recomendamos utilizar exclusivamente pilas
alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar el
funcionamiento de este juguete.
• Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas
con un destornillador de estrella y retirarla.
• Retirar las pilas gastadas del juguete y desecharlas en
un contenedor de reciclaje de pilas.
• Introducir dos pilas alcalinas AA/LR6 nuevas en
el compartimento.
• Volverlo a tapar y atornillar la tapa.
• Si el juguete no funciona correctamente, recomendamos
reiniciarlo. Para ello, sacar las pilas y volverlas a colocar
después de aproximadamente 3 minutos.
• Si los sonidos o los movimientos del juguete se
debilitan o dejan de funcionar por completo, un adulto
debe sustituir las pilas gastadas.
• Brug alkaliske batterier, der har længere levetid.
• Løsn skruen i dækslet til batterirummet, og tag
dækslet af.
• Fjern de brugte batterier, og kassér dem på forsvarlig vis.
• Læg 2 nye alkaliske AA-batterier (LR6) i.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen.
• Hvis produktet ikke fungerer korrekt, kan det være
nødvendigt at nulstille elektronikken. Tag batterierne ud
i ca. 3 minutter, og læg dem i igen.
• Hvis produktets lyde eller bevægelser bliver svage eller
ikke fungerer, bør batterierne udskiftes af en voksen.
5
• Para um funcionamento mais duradouro, usar
pilhas alcalinas.
• Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas
e retirá-la.
• Retirar as pilhas gastas e colocá-las em local
apropriado à reciclagem.
• Instalar duas pilhas novas AA (LR6) alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa do compartimento de pilhas
e aparafusar.
• Se o brinquedo começar a funcionar de forma errática,
pode ser necessário reiniciar a parte eletrónica. Retirar
as pilhas durante 3 minutos e voltar a instalá-las.
• Se os sons ou os movimentos enfraquecerem ou
deixarem se ser emitidos, as pilhas devem ser
substituídas por um adulto.
• Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Avaa paristokotelon kannen ruuvi ja irrota kansi.
• Poista tyhjät paristot ja hävitä ne asianmukaisesti.
• Aseta koteloon 2 uutta AA(LR6)-alkaliparistoa.
• Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi.
• Jos lelu ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan
sen alkutilaan. Irrota paristot noin 3 minuutin ajaksi ja
aseta ne takaisin.
• Kun äänet vaimenevat tai liikkeet hidastuvat tai
lakkaavat, aikuisen on aika vaihtaa paristot.
• Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Løsne skruen i batteriromdekselet og fjern det.
• Fjern de brukte batteriene. Husk at batterier er spesialavfall.
• Sett i 2 nye alkaliske AA-batterier (LR6).
• Sett batteriromdekselet på plass igjen og stram til skruen.
• Hvis leken ikke fungerer som den skal, må du kanskje
tilbakestille elektronikken. Ta ut batteriene i ca.
3 minutter og sett dem deretter inn igjen.
• Når lyder eller bevegelser blir svake eller stopper, er
det på tide at en voksen skifter batteriene.
• Använd alkaliska batterier, de håller längre.
• Lossa skruven i luckan till batterifacket och ta bort den.
• Ta ut de använda batterierna och avfallshantera dem på
korrekt sätt.
• Sätt i 2 nya alkaliska AA-batterier (LR6).
• Sätt tillbaka batteriluckan och dra åt skruven.
• Om leksaken inte fungerar som den ska, kan du behöva
återställa elektroniken. Ta ur batterierna i ca 3 minuter
och sätt sedan i dem igen.
• När ljudet eller rörelserna börjar bli svaga eller helt
försvinner, är det dags att låta en vuxen byta batterierna.
• Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας χρησιμοποιήστε
αλκαλικές μπαταρίες.
• Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών
με ένα σταυροκατσάβιδο και αφαιρέστε το πορτάκι.
• Αφαιρέστε τις παλιές μπαταρίες και πετάξτε τις στους
ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
• Τοποθετήστε δύο καινούριες αλκαλικές μπαταρίες
μεγέθους AA.
• Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι της θήκης των μπαταριών
και βιδώστε.
• Εάν το παιχνίδι δε λειτουργεί σωστά, κάντε επανεκκίνηση.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες για ένα περίπου 3 λεπτά και
τοποθετήστε τις ξανά.
• Όταν οι ήχοι ή οι κινήσεις αρχίσουν να εξασθενούν ή
σταματήσουν, τότε αλλάξτε τις μπαταρίες. Η αντικατάσταση
των μπαταριών να γίνεται μόνο από ενήλικες.
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids
that can cause a chemical burn injury or ruin your
product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use.
Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may explode
or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are
only to be charged under adult supervision.
Mises en garde au sujet des piles
Dans des circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s'écouler des piles et provoquer des
brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour
éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves
ou différents types de piles : alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l'intérieur du
compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées dans
un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter le
produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser
ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type
équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit
avant la charge.
• En cas d'utilisation de piles amovibles et
rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que
sous la surveillance d'un adulte.
6

Advertisement

loading