Ickle Bubba MOON Instructions For Use Manual

Ickle Bubba MOON Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for MOON:

Advertisement

Quick Links

THE
MOON
travel system
INSTRUCTIONS FOR USE • MANUEL D´INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG • INSTRUCCIONES DE USO
ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA UŻYCIA • BRUKSANVISNING
INSTRUÇÕES DE USO • BRUGSANVISNING

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ickle Bubba MOON

  • Page 1 MOON travel system INSTRUCTIONS FOR USE • MANUEL D´INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG • INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA UŻYCIA • BRUKSANVISNING INSTRUÇÕES DE USO • BRUGSANVISNING...
  • Page 2 Dear Parents Congratulations on the purchase of your Moon travel system! Your child’s safety can only be guaranteed if this product is used according to these instructions. Therefore, please take time to read through this Features / Eléments / Ausstattung / Características /Caratteristiche / Inhoud / Cechy instruction manual carefully and keep for future reference.
  • Page 3 FEATURES / ELÉMENTS / AUSSTATTUNG FEATURES / ELÉMENTS / AUSSTATTUNG Folding Button / Bouton de pliage / Klapptaste / Botón Plegable / Pulsante di chiusura / Vouwknop / Składany przycisk / Knappen Vikning / Botão dobrável / Knappen Foldning CARACTERÍSTICAS / CARATTERISTICHE / INHOUD / CECHY CARACTERÍSTICAS / CARATTERISTICHE / INHOUD / CECHY Stroller Hood / Capote / Haube / Capota / Capottina parasole / Motorkap / Budka / FUNKTIONER / FUNCIONALIDADES / FUNKTIONER...
  • Page 4 COMPONENTS / PIÈCES / KOMPONENTEN / LISTA DE SET UP & ASSEMBLY / MONTAGE ET INSTALLATION / AUFBAU COMPONENTES / LISTA COMPONENTI / COMPONENTEN & MONTAGE INSTALACIÓN Y MONTAJE / INSTALLAZIONE E CZĘŚCI SKŁADOWE / KOMPONENTER / COMPONENTES MONTAGGIO / OPSTELLING & MONTAGE / ROZKŁADANIE I KOMPONENTER MONTAŻ...
  • Page 5 Installing the Rear Wheels / Installation des roues arrières / Montage der Hinterräder 4. Para extraer el eje de la rueda trasera, empuje las dos pestañas de clip metálicos Instalación Ruedas Traseras / Installazione ruote posteriori Montering av bakhjulen hacia adentro y deslice hacia abajo De achterwielen monteren / Montaż...
  • Page 6 Installing the Front Wheels / Installation des roues avant / Montage der Vorderräder Montage van de voorwielen Instalação das rodas frontais Instalación Ruedas Delanteras / Installazione delle ruote anteriori 1. Duw elk voorwiel op de voorwielbajonet totdat 1. Empurrar cada roda dianteira para a baioneta u een ‘klik’...
  • Page 7 Preparing the Seat Unit/ Pram Body / Préparation de l’unité de siège/ Corps de poussette Vorbereiten der Sitzeinheit/ Przygotowanie jednostki siedzącej/budowy des Kinderwagenaufbaus wózka Vorbereiten der Sitzeinheit/ des Kinderwagenaufbaus / Preparazione dell’unità di seduta/ 1. Suchen Sie zunächst die 1. Po pierwsze, zlokalizuj wspornik Corpo della carrozzina / Preparazione dell’unità...
  • Page 8 Attaching Seat Unit/ Pram Body to Chassis Frame / Fixation de l’unité de siège/du corps de Befestigung der Sitzeinheit/des Mocowanie modułu fotelika/ramy do ramy Kinderwagenkörpers am Fahrgestellrahmen podwozia la poussette au cadre du châssis / Befestigung der Sitzeinheit/des Kinderwagenaufbaus 1. Richten Sie die Adapter der Sitzeinheit 1.
  • Page 9 Installing the Pram Hood / Installation de la capote / Montage der Kinderwagenhaube Montage der Kinderwagenhaube Montaż osłony wózka Instalación de la Capota / Installazione della capottina parasole 1. Setzen Sie den Metall-rahmen der Haube 1. Włóż metalową ramę kaptura w odpowiednie in die entsprechenden Halterungen otwory znajdujące się...
  • Page 10 Attaching and Removing the Bumper Bar / Mettre et retirer la anse de la nacelle / Montaggio e smontaggio barra paraurti Fästa och ta bort stötfångarstången Einsetzen und Entfernen des Frontbügels / Montar y Desmontar la Barra Protectora de 1. Allineare la barra paraurti alla giunzione 1.
  • Page 11 Converting Pram Body to Seat Unit / Transformation du corps du landau en unité de Conversione del corpo della carrozzina in Konvertering av barnvagnskropp till unità di seduta sittplatsenhet siège / Umbau des Kinderwagenaufbaus zur Sitzeinheit / Conversión del cuerpo del 1.
  • Page 12 Using the Safety Harness / Utiliser le harnais de sécurité / Verwendung des Utilização do arnês Brug af selen 1. Prender as duas alças nas alças localizadas nas 1. Klip begge skulderremme fastgjort i løkkerne på Sicherheitsgurtes / Uso del Arnés de Seguridad / Utilizzo dell’imbracatura alças laterais.
  • Page 13 Attaching Footwarmer / Fixation du chauffe-pieds / Fußwärmer anbringen Using the Brakes / Utiliser les freins / Verwendung der Bremsen / Sistema de Frenado Fijación del calentador de pies / Fissare lo scaldapiedi / Bevestiging voetenwarmer Utilizzo dei freni / Gebruik van de remmen / Korzystanie z hamulców Mocowanie ocieplacza na stopy / Montering av fotvärmare Använda bromsarna / Usando os freios / Brug af bremserne Acoplamento do aquecedor de pés / Fastgørelse af fodvarmer...
  • Page 14 Using the Front Wheels / Utiliser les roues avant / Verwendung der Vorderräder Korzystanie z kół przednich Usando as rodas dianteiras Funcionamiento Ruedas Delanteras / Utilizzo ruote anteriori / Gebruik van de 1. Pociągnij dźwignię znajdującą się z 1. Puxar a alavanca situada na parte de tyłu przedniego koła do środka wózka, trás da roda dianteira para dentro em voorwielen / Korzystanie z kół...
  • Page 15 1. För att luta sätet, lyft upp handtaget som en la parte superior de la unidad de asiento. finns på ovansidan av sätesenheten. 2. El carrito Moon dispone de 3 posiciones 2. Sätet har 3 lägen - helt nedfällt, reclinables: vertical, reclinado y horizontal.
  • Page 16 2. Una vez que el carrito Moon comience Dobrar o Carrinho de Passeio a plegarse, suelte el botón de plegado 1.
  • Page 17: Important Safety Information

    • Do not lift the pram body or seat unit using the bumper bar. The Moon pushchair in seat mode is suitable for children from 6 months up to a • Only use the seat unit, pram body provided with the Moon 2 in 1 Pushchair.
  • Page 18: Informations De Sécurité Importantes

    • Ne pas utiliser de plate-forme avec ce produit, car cela pourrait rendre le La poussette Moon en mode landau convient aux enfants de la naissance à un produit dangereux. poids maximum de 9 kg. •...
  • Page 19: Wichtige Sicherheitshinweise

    Maximalgewicht von 15 kg geeignet. • Heben Sie den Kinderwagenkörper oder die Sitzeinheit nicht an der Stoßstange an. • Verwenden Sie nur die Sitzeinheit und den Wagenkasten, die mit dem Moon 2 in 1 MOND IM KINDERWAGENMODUS VERWENDEN: Kinderwagen geliefert wurden. WARNUNG •...
  • Page 20: Informacion Importante De Seguridad

    • No utilice una plataforma con este producto, ya que puede hacer que el nacimiento hasta un peso máximo de 9 kg. El cochecito Moon en modo asiento producto no sea seguro. es adecuado para niños desde los 6 meses hasta un peso máximo de 15 kg.
  • Page 21: Importanti Informazioni Sulla Sicurezza

    • Non utilizzare una piattaforma con questo prodotto perché potrebbe rendere il fino a un peso massimo di 9 kg. Il passeggino Moon in modalità seduta è prodotto non sicuro. adatto a bambini dai 6 mesi fino a un peso massimo di 15 kg.
  • Page 22: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    6 maanden tot een maximum gewicht van 15kg • Til de kinderwagenbak of het zitje niet op met behulp van de bumperstang. • Gebruik alleen het zitje en de kinderwagenbak die bij de Moon 2 in 1 MET DE MAAN IN KINDERWAGENSTAND: kinderwagen worden geleverd. WAARSCHUWING •...
  • Page 23: Pielęgnacja I Konserwacja

    • Nie używaj platformy z tym produktem, ponieważ może to spowodować, że Wózek Moon w trybie spacerowym jest odpowiedni dla dzieci od urodzenia do produkt stanie się niebezpieczny. maksymalnej wagi 9 kg. Wózek Moon w trybie siedziska jest odpowiedni dla •...
  • Page 24: Viktig Säkerhetsinformation

    Moon-vagnen i barnvagnsläge är lämplig för barn från födseln upp till en • Lyft inte barnvagnskroppen eller sittdelen med hjälp av stötfångaren. maxvikt på 9 kg. Moon-vagnen i sätesläge är lämplig för barn från 6 månader • Använd endast sittdelen och barnvagnskroppen som medföljer Moon 2 i 1 upp till en maxvikt på...
  • Page 25: Informações Importantes Sobre Segurança

    • Não utilizar uma plataforma com este produto, pois pode tornar o produto inseguro. bebé Moon em modo assento é adequado para crianças a partir dos 6 meses • Não levantar o corpo do carrinho de bebé ou unidade de assento utilizando a até...
  • Page 26: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Enhver ekstra belastning, der er fastgjort til klapvognen, vil påvirke køretøjets alvorlig skade eller død. stabilitet og sikkerhed. Moon klapvognen i barnevognsmodus er velegnet til børn fra fødslen og op til • Brug ikke en platform sammen med dette produkt, da det kan gøre produktet en maksimal vægt på...
  • Page 27: Warranty Information

    Ihre Standardgarantie ohne zusätzliche Kosten auf 4 Jahre ab Kaufdatum. If you have any problem with your Ickle Bubba product when under warranty we offer a 4-step speedy Falls Sie während der Garantiezeit ein Problem mit Ihrem Ickle Bubba Produkt haben, bieten wir Ihnen einen aftercare service within 5 working days.
  • Page 28: Garanti-Information

    4 lat od daty zakupu bez dodatkowych kosztów. In caso di problemi con il prodotto Ickle Bubba durante il periodo di garanzia, offriamo un rapido servizio di W przypadku jakichkolwiek problemów z objętym gwarancją produktem Ickle Bubba oferujemy szybki assistenza a 4 fasi entro 5 giorni lavorativi.
  • Page 29 Friday / Vendredi / Freitag / Viernes / Venerdì / Vrijdag / Piątek / Fredag / Sexta-feira / Fredag Se tiver qualquer problema com o seu artigo Ickle Bubba durante a garantia, oferecemos um serviço de *You will need the original order number as proof of purchase / *Vous aurez besoin du numéro de commande original manutenção rápida em 4 passos dentro de 5 dias úteis.
  • Page 30 contact@icklebubba.com Atlantic House, Unit 2, Atlantic Close, Swansea, SA7 9FJ Unit 125, 3 Lombard Street East, Dublin 2, DO2 HC78 www.icklebubba.com...

Table of Contents