Download Print this page
BROWN 330110 User Manual

BROWN 330110 User Manual

Garden smoker with thermometer and hooks

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

No 330110
WĘDZARNIA OGRODOWA Z TERMOMETREM I HAKAMI
Zachęcamy do zapoznania się z instrukcją obsługi tej wędzarni, aby mogli Państwo w pełni cieszyć się
wyjątkową barwą oraz wyśmienitym smakiem i aromatem wędzonych potraw.
Ten model wędzarni umożliwia wędzenie produktów różnej wielkości, po zawieszeniu ich na hakach wewnątrz
komory wędzenia. Specjalnie zaprojektowana „przepona" oddziela palenisko od komory wędzenia i zabezpiecza w
ten sposób zrębki znajdujące się na tacce, aby się nie zapaliły, a jedynie żarzyły, dając aromatyczny dym.
Wyposażenie:
1. nakładany daszek – 1 szt.
2. uchwyt do przenoszenia wędzarni (po zdjęciu daszka) – 1 szt.
3. termometr – 1 szt.
4. pręt do zawieszenia haków wędzarniczych – 2 szt.
5. hak wędzarniczy – 3 szt.
6. tacka na zrębki wędzarnicze – 1 szt.
7. „przepona" oddzielająca palenisko od komory wędzenia – 1 szt.
8. pojemnik na węgiel drzewny lub brykiet drzewny – 1 szt.
9. uchwyt drzwiczek – 1 szt.
10. drzwiczki wsuwane – 1 szt.
11. szyba – 1 szt.
12. nóżki – 4 szt.
Montaż
Uchwyt (9) przykręcić do drzwiczek (10) wędzarni za pomocą załączonych elementów mocujących.
Nóżki (12) przymocować do podstawy wędzarni. Zdjąć folię ochronną z szyby (11), nałożyć daszek (1), zamontować
termometr (3) oraz pozostałe elementy wyposażenia.
Przygotowanie produktów do wędzenia
Przed przystąpieniem do wędzenia produkty powinny być poddane procesowi peklowania. Nie zaleca się natomiast
przeprowadzenia parzenia, gdyż wędzeniu należy poddawać produkty o jak najmniejszej zawartości wody. Przed
zawieszeniem w wędzarni produkty powinny być dobrze obsuszone.
Wędzenie:
1. Wysunąć drzwiczki do góry.
2. Umieścić w komorze wędzenia wcześniej przygotowane produkty. Większe gabarytowo produkty zaleca się
zawiesić na prętach w górnej części komory lub przy użyciu haków wędzarniczych – tak, aby między produktami
zachować wolną przestrzeń. Pozwoli to na równomierne uwędzenie produktów.
3. W pojemniku (8) rozpalić węgiel drzewny lub brykiet drzewny, a kiedy się rozżarzy umieścić pojemnik
w komorze paleniskowej.
4. W dolnej części komory wędzarniczej znajduje się „przepona" (7) oddzielająca palenisko – należy na niej umieścić
tackę (6) z równomiernie rozłożonymi zrębkami wędzarniczymi.
Aby uzyskać smaczny i zdrowy produkt, dym wędzarniczy musi spełniać określone kryteria. O powstaniu jego
specyficznego składu decydują ostatecznie użyte gatunki drewna i temperatura spalania. Dlatego najlepiej
kupować sprawdzone i odpowiednio oczyszczone zrębki wędzarnicze. Przy stosowaniu niewłaściwego gatunku
drewna w uwędzonych produktach może pojawić się nawet smak smoły. Obecnie najpopularniejsze są zrębki
pochodzące z naturalnego drewna: bukowe, z olchy, czereśni czy jabłoni. W zależności od rodzaju wędzonego
mięsa należy użyć odpowiednich zrębków, które podkreślają walory smakowe danego produktu (szeroka oferta
– INSTRUKCJA OBSŁUGI –
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 330110 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BROWN 330110

  • Page 1 No 330110 – INSTRUKCJA OBSŁUGI – WĘDZARNIA OGRODOWA Z TERMOMETREM I HAKAMI Zachęcamy do zapoznania się z instrukcją obsługi tej wędzarni, aby mogli Państwo w pełni cieszyć się wyjątkową barwą oraz wyśmienitym smakiem i aromatem wędzonych potraw. Ten model wędzarni umożliwia wędzenie produktów różnej wielkości, po zawieszeniu ich na hakach wewnątrz komory wędzenia.
  • Page 2 Urządzenie należy ustawiać na równym podłożu i z dala od materiałów łatwopalnych. W trakcie procesu wędzenia urządzenie silnie się nagrzewa, dlatego w trakcie jego użytkowania należy zachować szczególną ostrożność. Nie wolno przenosić urządzenia w trakcie wędzenia. Chronić przed dziećmi. No. 330110 – – USER MANUAL GARDEN SMOKER WITH THERMOMETER AND HOOKS Please read this smoker user manual so you can fully enjoy the exceptional colour, flavour and smell of smoked foods.
  • Page 3 Wood chips should be replenished as they burn out. When the food takes on the desired golden-yellow / golden-brown colour, stop adding wood chips. 6. After smoking, allow the food to cool down somewhat so it does not fall apart when it is removed.
  • Page 4 During the smoking process, the device heats significantly, so particular caution must be maintained when it is used. Do not move the device while smoking is in progress. Keep out of reach of children. Nr. 330110 ─ BEDIENUNGSANLEITUNG ─ GARTEN-RÄUCHERKAMMER MIT THERMOMETER UND HAKEN Wir empfehlen Ihnen, die Bedienungsanleitung dieser Räucherkammer zu lesen, damit Sie die einzigartige...
  • Page 5 Montage Griff (9) an die Tür (10) der Räucherkammer mit den beigefügten Befestigungselementen festschrauben. Standfüße (12) am Boden der Räucherkammer befestigen. Schutzfolie von der Scheibe (11) entfernen, Dach (1) aufsetzen, Thermometer (3) und andere Ausstattungselemente montieren. Vorbereitung von Produkten zum Räuchern Vor dem Räuchern sollten die Produkte dem Pökelprozess unterzogen werden.
  • Page 6 Während des Räucherns erhitzt sich das Gerät stark, deshalb ist bei seiner Nutzung besondere Vorsicht geboten. Während des Räuchervorgangs darf das Gerät nicht verlagert werden. Das Gerät sollte für Kinder unzugänglich sein. No 330110 – ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – КОПТИЛЬНЯ САДОВАЯ С ТЕРМОМЕТРОМ И КРЮЧКАМИ...
  • Page 7 1. Потяните дверцу вверх. 2. Поставить в камере копчения заранее приготовленные продукты. Большие по размерам продукты рекомендуется повесить на перекладинах в верхней части камеры или с использованием крюков для копчения – так, чтобы между продуктами сохранить свободное пространство. Это позволит равномерно прокоптить...
  • Page 8 Беречь от детей. Nr. 330110 – NAUDOJIMO INSTRUKCIJA – LAUKO RŪKYKLA SU TERMOMETRU IR KABLIAIS Maloniai raginame susipažinti su rūkyklos naudojimo instrukcija, kad galėtumėte pilnai džiaugtis rūkytų gaminių išskirtine spalva bei nuostabiu skoniu ir aromatu. Šis rūkyklos modelis suteikia galimybę išrūkyti įvairaus dydžio produktus, kurie kabinami ant kablių rūkymo kameros viduje.
  • Page 9 Rūkymo proceso metu prietaisas stipriai įkaista, todėl privaloma laikytis ypatingų atsargumo priemonių. Rūkymo metu rūkyklos negalima kilnoti/stumti į kitą vietą. Saugoti nuo vaikų. No 330110 – APKALPOŠANAS INSTRUKCIJA – DĀRZA KŪPINĀTAVA AR TERMOMETRU UN ĀĶIEM Iesakām rūpīgi izlasīt šīs kūpinātavas lietošanas instrukciju, lai jūs varētu pilnībā izbaudīt kūpinājumu īpašo krāsu, kā...
  • Page 10 1. uzliekams jumtiņš – 1 gab. 2. rokturis kūpinātavas pārvietošanai (pēc jumtiņa noņemšanas) – 1 gab. 3. termometrs – 1 gab. 4. stieņi kūpināšanas āķu piekāršanai – 2 gab. 5. kūpināšanas āķi – 3 gab. 6. kūpināšanas skaidu paplāte – 1 gab. 7.
  • Page 11 Kūpināšanas laikā ierīce kļūst ļoti karsta, tādēļ, to lietojot, jābūt ļoti uzmanīgiem. Kūpināšanas laikā ierīci nedrīkst pārvietot. Sargāt no bērniem. No 330110 – KASUTUSJUHEND – SUITSUAHI TERMOMEETRI JA KONKSUDEGA Suitsuahjus valmistatud toidu erilitse värvuse ning isuäratava suitsulõhna- ja maitse täielikuks nautimiseks soovitame eelnevalt tutvuda suitsuahja kasutusjuhendiga.
  • Page 12 Suitsuahi on ettenähtud ainult välitingimustes kasutamiseks, nt aias või terrassil. Seade tuleb paigutada tasasele pinnal ja eemale tuleohtlikust materjalist. Suitsutamise käigus ahi kuumeneb tunduvalt ja seetõttu peab selle kasutamisel olema eriliselt ettevaatlik. Seadme transportimine suitsutamise käigus on keelatud. Hoida lastele kättesaamatus kohas. No 330110...
  • Page 13 – INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE – AFUMĂTOARE DE GRĂDINĂ CU TERMOMETRU ȘI CÂRLIGE Vă încurajăm să citiți instrucțiunile de utilizare ale acestei afumători, pentru a vă putea bucura pe deplin de culoarea unică, gustul delicios și aroma bucatelor afumate. Acest model de afumătoare vă permite să afumați produse de diferite dimensiuni, după ce acestea sunt agățate de cârligele în camera de afumat.
  • Page 14 Atenţie: Pe durata întregului proces de afumare, trebuie controlată temperatura din camera de afumat - acest lucru va fi facilitat de termometrul montat (3). Așchiile de lemn ar trebui adăugate în măsura arderii lor. În momentul în care ucatele vor obține culoarea dorită auriu-gălbuie / auriu-maro, ar trebui să nu mai adăugați ațchii de lemn.
  • Page 15: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI 1. Gwarancja udzielona jest przez firmę BROWIN Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp.k. z siedzibą: 93-373 Łódź, ul. Pryncypalna 129/141; na okres 12 miesięcy, z wyłączeniem tych elementów zestawu, które mają na opakowaniu swoją własną datę ważności. 2. Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie sprzętu używanego na terytorium Polski. 3.