Download Print this page

JVC KD-AVX1 Installation & Connection Manual page 5

Jvc kd-avx1: connection manual
Hide thumbs Also See for KD-AVX1:

Advertisement

B
Connecting the parking brake wire / Conexión del cable del freno de estacionamiento / Connexion du cordon de frein de stationnement
Connect the parking brake wire to the parking brake system
built in the car.
Parking brake
Freno de estacionamiento
Frein de stationnement
Parking brake switch (inside the car)
Interruptor del freno de estacionamiento
(dentro del automóvil)
Commutateur de frein de stationnement
(intérieur de la voiture)
C
Connecting the back camera lead / Conexión del conductor de la cámera trasera / Connexion du fil de la caméra de recul
Locate the back lamp lead in the
trunk.
Localice el conductor de la luz
trasera en el compartimiento de
equipajes.
Localisez le fil des feux de recul
dans le coffre.
D
Connecting the crimp connector
Attach the parking brake wire to this point.
Wire connecting the
Conecte el cable del freno de estacionamiento a este punto.
battery and the parking
Attachez le fil du frein de stationnement ici.
brake switch.
Conecte la batería y el
interruptor del freno de
estacionamiento.
Fil connectant la batterie
et l'interrupteur de frein
de stationnement.
E
Connections for external compornent playback / Conexiones para la reproducción del componente externo / Connexions pour un appareil
de lecture extérieur
AV1-IN
or / o / ou
AV2-INPUT
Rear side
Lado trasero
Côté arrière
KV-MR9010
9-INCH WIDESCREEN MONITOR (not supplied)
MONITOR DE PANTALLA ANCHA DE 9 PULGADAS (no suministrado)
MONITEUR COULEUR À ÉCRAN LARGE DE 9 POUCES (non fourni)
*
4
To listen to disc playback sound while in Dual Zone operations (see page 37 of INSTRUCTIONS).
*
4
Para escuchar el sonido de reproducción de disco mientras se está en operaciones Dual Zone (consulte la página 37 del MANUAL DE INSTRUCCIONES).
4
*
Pour écouter le son de lecture des disque lors de l'utilisation du mode Dual Zone (voir page 37 du MANUAL D'INSTRUCTIONS).
F
Connecting to the steering wheel remote controller / Conexión al control remoto del volante de dirección / Connexion de la télécommande de
volant
If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this receiver using the
controller. For connection, an exclusive remote adapter (not supplied) which matches your car is required.
For details, consult the same car audio dealer as where the receiver is purchased.
Si su vehículo está equipado con control remoto en el volante de dirección, podrá hacer funcionar este
receptor utilizando dicho control. Para la conexión, se requiere un adaptador remoto exclusivo (no
suministrado) que sea adecuado para su automóvil. Para los detalles, consulte con el concesionario car
audio donde compró el receptor.
Si votre voiture est munie d'une télécommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en
utilisant la télécommande. Pour la connexion, un adaptateur de télécommande exclusif (non fourni)
correspondant à votre voiture est requis. Pour en savoir plus, consultez le revendeur autoradio auprès
duquel vous avez acheté cet autoradio.
Conecte el cable del freno de estacionamiento al sistema de
freno de estacionamiento del automóvil.
*
3
Back lamp lead
Conductor de la luz trasera
Fil des feux de recul
Back lamps
Luces traseras
Feux de recul
/ Conexión del conector de presión
*
3
Video cord (not supplied)
Cordón de video (no suministrado)
Cordon vidéo (non fourni)
Camcorder, rear view camera, etc.
Videocámera, cámera de retrovisión, etc.
Caméscope, caméra de recul, etc.
KS-HP2
Cordless headphones (not supplied)
Auriculares inalámbricos (no suministrado)
Casque d'écoute sans fi l (non fourni)
Parking brake wire (light green)
Cable del freno de estacionamiento
(verde claro)
Fil du frein de stationnement
To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del
automóvil
Vers corps métallique ou châssis de
la voiture
Purple with white stripe
Conductor de la luz trasera
Violet avec bande blanche
To back lamp
A la luz trasera
Aux feux de recul
Back lamp lead
Conductor de la luz trasera
Fil des feux de recul
/ Connexion de la cosse sertie
*
3
Contact the metallic part of the crimp to the wires inside.
Conecte la parte metálica del engarce a los cables interiores
Mettez en contact la partie métallique de la cosse à sertir et
des fils intérieurs.
VIDEO OUT
2nd AUDIO OUT
VIDEO IN
LINE IN
External component
Componente exterior
Appareil extérieur
*
4
*
4
*
4
OE REMOTE
Steering wheel remote input/
Entrada del control remoto del
volante de dirección/ Entrée de
la télécommande de volant
KD-AVX1
5
Connectez le fil de frein de stationnement au système de
frein de stationnement.
(vert
clair)
REVERSE GEAR SIGNAL
*
3
To car battery
A la batería del
automóvil
À la batterie de la
voiture
*
3
Pinch the crimp firmly.
Apriete firmemente el engarce.
Pincez la cosse à sertir fermement.
Digital optical cable (not supplied)
Cable óptico digital (no suministrado)
Câble optique numérique (non fourni)
DIGITAL OUT
See "About sounds reproduced
through the rear terminals."
Consulte también "Acerca
de los sonidos reproducidos
a través de los terminales
traseros".
Référez-vous "À propos des
sons reproduits par les prises
arrière".
Audio/video control amplifier or the decoder
compatible with the multichannel digital sources
Amplificador de control de audio/vídeo o el
decodificador compatibles con las fuentes
digitales multicanal
Amplificateur de commande audio/vidéo ou
décodeur compatible avec les sources numériques
multicanaux
Remote adapter (not supplied)
Adaptador para control remoto (no suministrado)
Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni)
Steering wheel remote controller (equipped in the car)
Control remoto del volante de dirección (equipado en el
vehículo)
Télécommande de volant (installée dans la voiture)
KD-AVX1
KD-AVX1

Hide quick links:

Advertisement

loading