Download Print this page

Advertisement

Quick Links

KD-AVX11
Installation/Connection Manual
Einbau/Anschlußanleitung
LVT1656-006A
Manuel d'installation/raccordement
[E]
Handleiding voor installatie/aansluiting
ENGLISH
This unit is designed to operate on 12 V DC,
NEGATIVE ground electrical systems. If your
vehicle does not have this system, a voltage inverter
is required, which can be purchased at JVC IN-
CAR ENTERTAINMENT dealers.
WARNINGS
• DO NOT install any unit and wire any cable in
locations where;
– it may obstruct the steering wheel and gearshift
lever operations, as this may result in a traffic
accident.
– it may obstruct the operation of safety devices
such as air bags, as this may result in a fatal
accident.
– it may obstruct visibility.
• DO NOT operate any unit while manipulating
the steering wheel, as this may result in a traffic
accident.
• The driver must not watch the monitor while
driving.
If the driver watches the monitor while driving, it
may lead to carelessness and cause an accident.
• If you need to operate the unit while driving, be
sure to look around carefully.
• If the parking brake is not engaged, "Parking
Brake" appears on the monitor, and no playback
picture will be shown.
– This warning appears only when the parking
brake lead is connected to the parking brake
system built in the car.
Required space for installation / Erforderlicher Platz für Einbau / Espace nécessaire pour l'installation / Voor
de installatie vereiste ruimte
• You cannot install the unit on the car which has any obstacles in the space indicated below.
• Sie können nicht die Einheit in einem Fahrzeug einbauen, wo sich Hindernisse in dem Bereich wie unten gezeigt befi nden.
• Vous ne pouvez pas installer l'appareil dans une voiture qui possèdes des obstacles dans les espaces indiqués ci-dessous.
• U kunt het toestel niet installeren in een auto waar op de hieronder aangegeven plaatsen voorwerpen of onderdelen aanwezig zijn.
9.5 mm
2 mm
Control panel
Schalttafel
Panneau de
commande
Bedieningspaneel
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this unit.
After checking them, please set them correctly.
A / B
Hard case/Control panel
Etui/Schalttafel
Etui de transport/
Panneau de commande
Behuizing/
Bedieningspaneel
F
Crimp connectors
Crimpanschlüsse
Raccord à sertir
Krimpaansluitingen
K
Handles
Griffe
Poignées
Hendels
DEUTSCH
Dieses Gerät ist für einen Betrieb in elektrischen
Anlagen mit 12 V Gleichstrom und (–) Erdung
ausgelegt. Verfügt Ihr Fahrzeug nicht über diese
Anlage, ist ein Spannungsinverter erforderlich, der
bei JVC Autoradiohändler erworben werden kann.
WARNHINWEISE
• Installieren Sie Geräte over verdrahten Sie Kabel
NICHT an Orten;
– an denen sie die Bewegungen des Lenkrads und
des Ganghebels behindern könnten. Anderenfalls
führt diese Behinderung möglicherweise zu
ernsten Verkehrsunfällen.
– an denen sie den Betrieb von Sicherheit
seinrichtungen, z.B. Airbags, behindern
könnten. Anderenfalls führt diese Behinderung
möglicherweise zu ernsten Verkehrsunfällen.
– an denen sie die Sicht behindern.
• Betätigen Sie beim Fahren KEINE Geräte.
Anderenfalls führt dies möglicherweise zu einem
ernsten Verkehrsunfall.
• Der Fahrer darf während der Fahrt auf keinen
Fall auf den Monitor sehen. Anderenfalls könnte
der Fahrer abgelenkt werden und einen Unfall
verursachen.
• Wenn Sie das Gerät beim Fahren bedienen
müssen, dürfen Sie nicht den Blick von der Straße
nehmen.
• Wenn die Feststellbremse nicht verriegelt ist,
erscheint „Parking Brake (Feststellbremse)" auf
dem Monitor und es wird kein Wiedergabebild
angezeigt.
– Diese Warnung wird nur angezeigt, wenn das
Feststellbremskabel an das in das Fahrzeug
eingebaute Feststellbremssystem angeschlossen
ist.
Dashboard
Armaturenbrett
Tableau de bord
Dashboard
Trim plate is detached on this illustration for
explanation.
Die Deckplatte ist in dieser Zeichnung zur
Erklärung angebracht.
La plaque de garniture est montrée
détachée sur cette illustration pour les
besoins de l'explication.
Op deze afbeelding is de bekleding verwijdert
ter verduidelijking.
Teileliste für den Einbau und Anschluß
Die folgenden Teile werden zusammen mit diesem
Gerät geliefert. Nach ihrer Überprüfung, die Teile
richtig einsetzen.
C
Sleeve
Halterung
Manchon
Huls
G
H
Washer (ø5)
Lock nut (M5)
Unterlegscheibe (ø5)
Sicherungsmutter (M5)
Rondelle (ø5)
Ecrou d'arrêt (M5)
Sluitring (ø5)
Contra- moer (M5)
L
Remote controller
Fernbedienung
Télécommande
Afstandsbediening
FRANÇAIS
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des
sources de courant continu de 12 V à masse
NEGATIVE. Si votre véhicule n'offre pas ce type
d'alimentation, il vous faut un convertisseur
de tension, que vous pouvez acheter chez un
revendeur d'autoradios JVC.
AVERTISSEMENTS
• N'INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble
dans un endroit où:
– où il peut gêner l'accès au volant ou au levier
de vitesse car cela peut entraîner un accident
de la circulation.
– où il peut gêner la manipulation de dispositifs
de sécurité tels que les airbags car cela peut
entraîner un accident fatal.
– où il peut gêner la visibilité.
• NE COMMANDEZ pas l'appareil lors de la
manipulation du volant car cela peut entraîner
un accident de la circulation.
• Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur
lorsqu'il conduit.
Regarder le moniteur lorsqu'on est au volant
réduit considérablement la vigilance du
conducteur et multiplie les risques d'accident.
• Si vous devez commander l'appareil pendant
que vous conduisez, assurez-vous de bien
regarder autour de vous.
• Si le frein à main n'est pas engagé, "Parking
Brake (Frein à Main)" s'affiche sur le moniteur et
aucune image de lecture n'apparaît.
– Cet avertissement apparaît uniquement
quand le fil du frein de stationnement
est connecté au système de frein de
stationnement intégré à la voiture.
Caution when installing / Vorsicht bei der Installation /
Précautions lors de l'installation / Voorzorgen voor het
installeren
Fit the unit into the mounting sleeve by using four corners of the trim
plate.
• DO NOT press the panel (shaded in the illustration).
Setzen Sie den Receiver in die Montagemanschette, indem Sie die vier
Ecken der Deckplatte verwenden.
• Drücken Sie NICHT auf die Platte selber (in der Abbildung
schraffiert).
Fixez l'autoradio sur le manchon de montage en utilisant les quatre
coins de la plaque de garniture.
• NE POUSSEZ PAS sur le panneau (en gris sur l'illustration).
Gebruik de vier hoeken van de afwerkplaat om de receiver in de
bevestigingshuls te plaatsen.
• Druk NIET op het paneel zelf (het grijze gedeelte in de afbeelding).
Liste des pièces pour l'installation et
raccordement
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil.
Après vérification, veuillez les placer
correctement.
D
Trim plate
Frontrahmen
Plaque d'assemblage
Sierplaat
I
Mounting bolt—M5 x 20 mm
Befestigungsschraube—M5 x 20 mm
Boulon de montage—M5 x 20 mm
Bevestigingsbout—M5 x 20 mm
M
Battery
Batterie
Pile
Batterij
1
1206MNMMDWJEIN
©2006 Victor Company of Japan, Limited
NEDERLANDS
Dit apparaat mag worden gebruikt bij elektrische
systemen die werken op 12 V gelijkstroom met
negatieve aarding. Als uw auto niet is uitgerust
met een dergelijk systeem, is een spanningsomzetter
vereist. Dit instrument kan worden aangeschaft bij
JVC car audio dealers.
WAARSCHUWING
• Installeer toestellen en aansluitkabels NIET op
plaatsen waar;
– dit een gevaar vormt voor het bedienen van
het stuur of de versnelling, aangezien elke
belemmering van de juiste werking van het stuur
en de versnelling tot een ongeluk kan lijden.
– dit een gevaar vormt voor de airbag, aangezien
elke belemmering van de werking van de airbag
tot een dodelijk ongeluk kan lijden.
– dit het uitzicht belemmert.
• Bedien GEEN enkele eenheid terwijl u uw handen
aan het stuur nodig hebt, aangezien dit anders tot
een ongeluk kan lijden.
• De bestuurder moet tijdens het autorijden niet
naar het beeldscherm kijken.
Als de bestuurder tijdens het rijden toch naar het
beeldscherm kijkt, kan dit tot onverantwoord
rijgedrag leiden en ernstige verkeersongelukken
veroorzaken.
• Indien u het toestel tijdens het rijden moet
bedienen, moet u uitermate voorzichtig zijn.
• Als de handrem niet is aangehaald, verschijnt
"Parking Brake (Handrem)" op de monitor en is
afspelen onmogelijk.
– Deze waarschuwing verschijnt uitsluitend
indien het handremdraad met het in de auto
ingebouwde handremsysteem is verbonden.
Lijst van onderdelen die u bij installatie
en aansluiting nodig hebt
De volgende onderdelen worden bij het apparaat
geleverd.
Installeer ze op de juiste wijze, nadat u ze hebt
gecontroleerd.
E
Power cord
Stromkable
Cordon d'alimentation
Stroomkabel
J
Rubber cushion
Gummipuffer
Amortisseur en
caoutchouc
Rubberdop
N
Reverse gear signal extension cord
Rückwärtsgangsignal-
Verlängerungskabel
Cordon prolongateur pour le
signal de marche arrière
Verlengsnoer achteruitrijsignaal
EN, GE, FR, NL

Advertisement

loading

Summary of Contents for JVC KD-AVX11

  • Page 1 Verfügt Ihr Fahrzeug nicht über diese d’alimentation, il vous faut un convertisseur met een dergelijk systeem, is een spanningsomzetter is required, which can be purchased at JVC IN- Anlage, ist ein Spannungsinverter erforderlich, der CAR ENTERTAINMENT dealers. bei JVC Autoradiohändler erworben werden kann.
  • Page 2: Installation

    JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a brauchen, wenden Sie sich an ihren JVC sur des kits d’installation, consulter votre inbouwpakketten contact op met uw JVC car audio company supplying kits. Autoradiohändler oder ein Unternehmen das diese revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie dealer of een bedrijf dat inbouwpakketten levert.
  • Page 3: Electrical Connections

    • Replace the fuse with one of the specified rating. la voiture après l’installation. Hinweise: • Vervang de zekering door een exemplaar met If the fuse blows frequently, consult your JVC IN- • Die Sicherung mit einer der entsprechenden het aangegeven vermogen. Als de zekering CAR ENTERTAINMENT dealer.
  • Page 4 Suchen Sie die Rückfahrleuchtenleitung im Kofferraum. Localisez le fil des feux de recul dans le coffre. Zoek het draad van het achterlicht in de kofferbak. KD-AVX11 Reverse lamp lead Rückfahrleuchtenleitung Fil des feux de recul REVERSE GEAR SIGNAL Achterlichtdraad To reverse lamp...
  • Page 5 Sie damit diesen Receiver de volant, vous pouvez commander cet autoradio afstandsbediening bedienen. Hiervoor heeft u using the controller. To do it, a JVC’s OE remote steuern. Hierfür ist ein für Ihr Fahrzeug passender en utilisant la télécommande. Pour la connexion,...
  • Page 6: Troubleshooting

    Gerät ausgeschaltet ist. assurez-vous que l’appareil est hors tension. aan te sluiten dat dit toestel beslist is • To use JVC CD changer, Apple iPod or uitgeschakeld. • Zur Verwendung eines JVC CD-Wechsler, Apple JVC D. player, set “External Input” to •...