Page 1
INFRARED PATIO HEATER TORNADO 272435 You should read this user manual carefully before È necessario leggere attentamente questo manuale using the appliance. utente prima di utilizzare l’apparecchio. Sie sollten diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, Ar trebui să citiți cu atenție acest manual de utilizare bevor Sie das Gerät verwenden.
Page 2
Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below, before installing and using this appliance for the first time. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use only.
• This appliance should not be operated by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons that have a lack of experience and knowledge. • This appliance should, under any circumstances, not be used by children. • Keep the appliance and its power cord out of reach of children. •...
Introduction The HENDI TORNADO carbon infrared heaters signed for domestic and commercial heating appli- produce instant and comfortable heat like the sun. cations within indoor and outdoor areas.
Page 6
Warning To reduce the risk of fire - 01 CAUTION: Do not cover any objects such as clothes CAUTION: Do not place the heater near the bed. on the heater. CAUTION: Keep furniture, papers, clothes, etc CAUTION: Keep combustible materials, such as away from the sides and rear.
Page 7
To reduce the risk of fire - 02 CAUTION: Hot surface, do NOT touch. CAUTION: DO NOT use with an extension cord or relocatable power tap (outlet/power strip). Operating Product Key Function: 1. Turn on the power button, the product is in standby mode display (- -);...
Page 8
Preparations before first use 1. POWER BUTTON: Turn the heater off. 2. UP BUTTON: Increase timer or power level. 3. DOWN BUTTON: Decrease timer or power level. 4. LEVEL BUTTON: Use to adjust the heat lev- els(L1-L2). Press the Level button then use the up and down buttons(buttons 2 and 3) to in- crease or decrease the heating level.
Troubleshooting If the appliance does not function properly, please check the below table for the solution. If you are still unable to solve the problem, please contact the supplier/service provider. 1. Check if the power cord is plugged into an elec- 2.
Page 10
ATTENTION 1. Always disconnect the heater from the electric- remove the finger marks with a soft cloth mois- ity supply and allow it to cool before attempting tened with mentholated spirit or alcohol. to work on it. 5. Do not attempt to repair or adjust any electrical 2.
Page 11
Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf dieses Hendi Gerät. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und achten Sie besonders auf die unten aufgeführten Sicherheitsvorschriften, bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal installieren und verwenden. Sicherheitsvorschriften • Dieses Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Tragen Sie das Gerät niemals am Kabel. • Verwenden Sie keine zusätzlichen Geräte, die nicht zusammen mit dem Gerät geliefert werden. • Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der Spannung und Frequenz an, die auf dem Etikett des Gerätes angegeben ist. •...
Page 13
Steckdose (Steckdosenleiste) verwenden. • Lassen Sie das Kabel nicht über die Arbeitsplatte hinausragen, damit es von Kindern nicht leicht heruntergezogen werden kann. • Stecken Sie während des Betriebs keine Finger oder Fremdkörper in den Grill. • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. •...
Page 14
Schlags, indem ein Fluchtkabel für den elektri- ordnungsgemäß installiert und geerdet ist. schen Strom bereitgestellt wird. Dieses Gerät ist Einführung Die HENDI TORNADO Carbon-Infrarotstrahler er- gen sind für private und gewerbliche Heizanwen- zeugen sofortige und angenehme Wärme wie die dungen im Innen- und Außenbereich konzipiert.
Page 15
Warnung Zur Reduzierung des Brandrisikos - 01 VORSICHT: Legen Sie keine Gegenstände wie Klei- VORSICHT: Stellen Sie die Heizung nicht in der dung auf die Heizung. Nähe des Bettes auf. VORSICHT: Halten Sie Möbel, Papiere, Kleidung VORSICHT: Halten Sie brennbare Materialien wie usw.
Page 16
Zur Reduzierung des Brandrisikos - 02 VORSICHT: Heiße Oberfläche, NICHT berühren. VORSICHT: Verwenden Sie das Gerät NICHT mit einem Verlängerungskabel oder einer verlegbaren Steckdose (Steckdosenleiste). Betrieb Produkt-Schlüsselfunktion: 1. Schalten Sie den Netzschalter ein, das Gerät be- findet sich im Standby-Modus (- -); 2.
Page 17
Anleitung für die Fernbedienung 1. EINSCHALTTASTE: Schalten Sie die Heizung aus. 2. AUF-TASTE: Erhöhen Sie den Timer oder die Leistungsstufe. 3. AB-TASTE: Verringern Sie den Timer oder die Leistungsstufe. 4. STUFEN-TASTE: Zum Einstellen der Heizstufen (L1-L2). Drücken Sie die Stufentaste und ver- wenden Sie dann die Auf- und Ab-Tasten (Tasten 2 und 3), um die Heizstufe zu erhöhen oder zu verringern.
Page 18
Suchen nach Problemlösungen Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, muss man sich zum Finden der richtigen Lösung mit der nach- folgenden Tabelle vertraut machen. Wenn Sie das Problem nicht lösen können, dann setzen Sie sich bitte mit dem Lieferanten in Verbindung. 1.
Page 19
ACHTUNG 1. Trennen Sie die Heizung immer vom Stromnetz Sie die Fingerabdrücke mit einem weichen, mit und lassen Sie sie abkühlen, bevor Sie an ihr Spiritus oder Alkohol angefeuchteten Tuch. arbeiten. 5. Unterlassen Sie es, elektrische oder mechani- 2. Falls sich im Inneren des Geräts oder um das sche Funktionen des Heizgerätes zu reparieren Heizelement herum Staub oder Schmutz an- oder einzustellen.
Page 20
Geachte klant, Bedankt voor de aanschaf van dit Hendi apparaat. Lees deze handleiding zorgvuldig door, met bijzondere aandacht voor de onderstaande veiligheidsvoorschriften, voordat u dit apparaat voor de eerste keer installeert en gebruikt. Veiligheidsvoorschriften • Dit apparaat is enkel bedoeld voor commercieel gebruik.
Page 21
het etiket van het apparaat. • Gebruik nooit andere accessoires dan die welke door de fabrikant worden aanbevolen. Als u dit niet doet, kan dit een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en kan het apparaat beschadigen. Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires. •...
Page 22
• Deze verwarming is niet bestemd voor gebruik in badkamers, wasruimtes en soortge- lijke locaties binnenshuis. Plaats de verwarming nooit op een plek waar deze in een badkuip of een andere watercontainer kan vallen. • Gebruik geen verwarming met een beschadigd snoer of stekker of nadat de verwarming defect is geraakt, is gevallen of op enigerlei wijze is beschadigd.
Page 23
Dit ap- Inleiding De HENDI TORNADO carbon infraroodverwarmin- weerbestendige verwarmingen zijn ontworpen voor gen produceren onmiddellijke en comfortabele huishoudelijke en commerciële verwarmingstoe- warmte zoals de zon dat doet. Deze robuuste en passingen binnenshuis en buitenshuis.
Page 24
Waarschuwing Om het risico op brand te voorkomen - 01 OPGELET: Niet afdekken door bijvoorbeeld kleding OPGELET: Plaats de verwarming niet in de buurt op de verwarming te leggen. van een bed. OPGELET: Houd meubilair, papier, kleding, enz. uit OPGELET: Houd brandbare materialen, zoals meu- de buurt van de zijkanten en achterkant.
Page 25
Om het risico op brand te voorkomen - 02 OPGELET: Heet oppervlak, NIET aanraken. OPGELET: Gebruik het apparaat NIET met een ver- lengsnoer of verplaatsbare stroombron (stopcon- tact/stekkerdoos). Bediening Toetsfuncties op het product: 1. Druk op de aan-/uittoets en het product schakelt op de stand-by-modus (- -);...
Page 26
Instructies voor de afstandsbediening 1. AAN-/UITTOETS: De verwarming uitschakelen. 2. OMHOOGTOETS: De timer of het verwarmings- niveau verhogen. 3. OMLAAGTOETS: De timer of het verwarmingsni- veau verlagen. 4. NIVEAUTOETS: Gebruikt om het verwarmingsni- veau aan te passen (L1-L2). Druk op de Niveau- toets en vervolgens op de omhoog- of omlaag- toets (toetsen 2 en 3) om het verwarmingsniveau te verhogen of verlagen.
Page 27
Probleemoplossing Als het apparaat niet naar behoren werkt, kijk dan in de onderstaande tabel voor een oplossing. Als u het probleem niet zelf kunt oplossen, neem dan contact op met de leverancier/dienstverlener. 1. Controleer of de voedingskabel is aangesloten 2. Controleer of de elektriciteit naar de hoofdzeke- op een stopcontact, zo niet, steek de stekker in ring werkt.
Page 28
OPGELET 1. Koppel de verwarming altijd los van de voeding 5. Probeer geen elektrische of mechanische func- en laat hem afkoelen voordat u eraan probeert te ties van deze verwarming te repareren of aan te werken. passen. 2. Als er in de verwarming of rond het verwar- 6.
Drogi Kliencie, Dziękujemy za zakup tego urządzenia Hendi. Przeczytaj uważnie tę instrukcję, zwracając szczególną uwagę na przepisy bezpieczeństwa przedstawione poniżej, przed zainstalowaniem i używaniem tego urządzenia po raz pierwszy. Przepisy bezpieczeństwa • Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku komercyjnego.
Page 30
• Podłącz urządzenie tylko do gniazdka elektrycznego z napięciem i częstotliwością wymienioną na etykiecie urządzenia. • Nigdy nie używaj akcesoriów innych niż zalecane przez producenta. Niezastosowanie się do tego może stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa użytkownika i spowodować uszkodzenie urządzenia. Używaj tylko oryginalnych części i akcesoriów. •...
Page 31
czeniach zamkniętych, nigdy nie należy umieszczać go w miejscach, gdzie może wpaść do wanny lub innego zbiornika z wodą. • Nie wolno uruchamiać promiennika z uszkodzonym przewodem lub wtyczką lub gdy promiennik działa nieprawidłowo, został upuszczony lub uszkodzony w jakikolwiek spo- sób.
Page 32
Wprowadzenie Promienniki podczerwieni w technologii włókna ki atmosferyczne promienniki są przeznaczone do węglowego HENDI TORNADO wytwarzają natych- domowych i komercyjnych zastosowań grzewczych miastowe i komfortowe ciepło podobne do tego, w pomieszczeniach i na zewnątrz.
Page 33
Ostrzeżenie W celu redukcji zagrożenia pożaru - 01 PRZESTROGA: Nie przykrywać promiennika żadny- PRZESTROGA: Nie umieszczać promiennika w po- mi przedmiotami, np. szmatką. bliżu łóżka. PRZESTROGA: Przestroga: Trzymać meble, papie- PRZESTROGA: Materiały łatwopalne, takie jak me- ry, ubrania itp. z dala od boków i tyłu. ble, poduszki oraz zasłony należy trzymać...
Page 34
W celu redukcji zagrożenia pożaru - 02 PRZESTROGA: Gorąca powierzchnia, NIE dotykać. PRZESTROGA: NIE używać przedłużacza ani prze- nośnego gniazdka (gniazdka / listwy zasilającej). Obsługa Kluczowa funkcja produktu: 1. Nacisnąć przycisk zasilania, produkt jest w try- bie gotowości, wyświetlacz pokazuje (- -); 2.
Page 35
Obsługa za pomocą pilota 1. PRZYCISK ZASILANIA: Wyłącza promiennik. 2. PRZYCISK W GÓRĘ: Zwiększa czas na minutniku lub poziom mocy. 3. PRZYCISK W DÓŁ: Zmniejsza czas na minutniku lub poziom mocy. 4. PRZYCISK POZIOMU: Służy do regulacji pozio- mów ogrzewania (L1-L2). Nacisnąć przycisk Poziom, a następnie użyć...
Page 36
Wyszukiwanie i rozwiązywanie problemów Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, zapoznaj się z poniższą tabelą w celu znalezienia prawidłowego roz- wiązania. Jeśli nie możesz rozwiązać problemu, skontaktuj się z dostawcą. 1. Sprawdzić, czy przewód zasilający jest podłą- 2. Sprawdzić, czy działa zasilanie bezpiecznika czony do gniazdka elektrycznego, jeśli nie, pod- głównego.
Page 37
UWAGA 1. Zawsze odłączyć promiennik od zasilania elek- miękką szmatką zwilżoną spirytusem mentolo- trycznego i pozostawić go do ostygnięcia przed wym lub alkoholem. przystąpieniem do pracy przy nim. 5. Nie należy próbować naprawiać ani regulować 2. Jeżeli wewnątrz promiennika lub wokół elemen- żadnych funkcji elektrycznych lub mechanicz- tu grzewczego zebrał...
Page 38
Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska Pamiętaj! odbioru odpadów, należy skontaktować się z lokal- ną firmą odbierającą odpady. Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami Symbol przekreślonego kosza na Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających śmieci oznacza, że tego produktu nie niebezpieczne składniki na własną...
Page 39
Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil Hendi. Lisez attentivement ce manuel, en accordant une attention particulière aux règles de sécurité décrites ci-dessous, avant d’installer et d’utiliser cet appareil pour la première fois. Règlement sur la sécurité • Cet appareil est destiné à un usage professionnel uniquement.
Page 40
• Connectez uniquement l’appareil à une prise électrique dont la tension et la fréquence sont indiquées sur l’étiquette de l’appareil. • N’utilisez jamais d’accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant. Le fait de ne pas le faire pourrait présenter un risque pour la sécurité de l’utilisateur et pourrait endommager l’appareil.
Page 41
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche. • Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation dans les salles de bains, les buanderies et autres endroits intérieurs similaires. Ne jamais placer le radiateur dans un endroit où il risque de tomber dans une baignoire ou dans l’eau.
Page 42
élec- une prise correctement installée et mise à la terre. Introduction Les radiateurs infrarouge au carbone HENDI et résistants aux intempéries sont conçus pour des TORNADO dégagent une chaleur instantanée et applications de chauffage domestiques et com- agréable comme le soleil.
Page 43
Avertissement Pour réduire le risque d’incendie - 01 ATTENTION: Ne pas couvrir le radiateur d’objets ATTENTION: Ne pas placer le radiateur près d’un tels que des vêtements. lit. ATTENTION: Éloignez les meubles, papiers, vête- ATTENTION: Gardez les matériaux combustibles, ments, etc. des côtés et de l’arrière. tels que les meubles, les oreillers et les rideaux à...
Page 44
Pour réduire le risque d’incendie - 02 ATTENTION: Surface chaude, ne pas toucher. ATTENTION: Ne PAS l’utiliser avec une rallonge ou une prise de courant amovible (prise multiple/ barre d’alimentation). Fonctionnement Fonction clé du produit: 1. Allumez le bouton d’alimentation, le produit est en mode veille (- -) ;...
Page 45
Instructions pour la télécommande 1. BOUTON D’ALIMENTATION : Éteindre le radia- teur. 2. BOUTON HAUT : Augmenter le niveau de la mi- nuterie ou de la puissance. 3. BOUTON BAS : Diminuer le niveau de la minute- rie ou de la puissance. 4.
Page 46
Ricerca e risoluzione dei problemi Se l’apparecchio non funziona correttamente, leggere la tabella qui sotto per trovare la soluzione corretta. Se non è possibile risolvere il problema, contattare il rivenditore. 1. Vérifiez que le cordon d’alimentation est bran- 2. Vérifiez que le fusible principal fonctionne. ché...
Page 47
ATTENTION 1. Débranchez toujours le radiateur de l’alimenta- de doigts avec un chiffon doux imbibé d’alcool à tion électrique et laissez-le refroidir avant d’es- brûler ou d’alcool. sayer de travailler dessus. 5. Ne pas tenter de réparer ou d’ajuster les fonc- 2.
Gentile Cliente, Grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Leggere attentamente questo manuale, prestando particolare attenzione alle norme di sicurezza descritte di seguito, prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la prima volta. Norme di sicurezza • Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso commerciale.
Page 49
• Collegare l’apparecchio a una presa elettrica solo con la tensione e la frequenza indicati sull’etichetta dell’apparecchio. • Non utilizzare mai accessori diversi da quelli consigliati dal produttore. In caso contrario, potrebbe comportare un rischio per la sicurezza dell’utente e danneggiare l’apparecchio. Utilizzare solo parti e accessori originali.
Page 50
• Non azionare una stufa con un cavo o una spina danneggiati o se il dispositivo non fun- ziona correttamente, è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi modo. Scollegare l’a- limentazione dalla presa e far ispezionare la stufa da un elettricista affidabile prima di riutilizzarla.
Questo apparecchio è dotato di Introduzione Le stufe a infrarossi in carbonio HENDI TORNADO stenti alle intemperie sono progettate per applica- producono un calore istantaneo e confortevole si- zioni di riscaldamento domestico e commerciale in mile a quello del sole.
Page 52
Avvertenza Per ridurre il rischio di incendio - 01 CAUTELA: Non coprire la stufa con oggetti come CAUTELA: Non posizionare la stufa vicino al letto. indumenti. CAUTELA: Tenere mobili, documenti, vestiti, ecc. CAUTELA: Tenere i materiali combustibili, come lontano dai lati e dal retro. mobili, cuscini, tende ad almeno 0,9 m (3 piedi) dalla parte anteriore della stufa e tenerli lontani dai lati e dal retro.
Page 53
Per ridurre il rischio di incendio - 02 CAUTELA: Superficie calda, NON toccare. CAUTELA: NON utilizzare mai con una prolunga o una ciabatta riposizionabile (presa/presa multipla). Messa in funzione Funzione chiave del prodotto: 1. Accendere tramite il tasto di alimentazione, il prodotto è...
Page 54
Istruzioni per il telecomando 1. PULSANTE DI ACCENSIONE: Spegnere la stufa. 2. PULSANTE SU: Aumenta il timer o il livello di potenza. 3. PULSANTE GIÙ: Diminuisce il timer o il livello di potenza. 4. PULSANTE LIVELLO: Utilizzarlo per regolare i livelli di calore (L1-L2). Premere il pulsante Livello, quindi utilizzare i pulsanti su e giù...
Page 55
Ricerca e risoluzione dei problemi Se l’apparecchio non funziona correttamente, leggere la tabella qui sotto per trovare la soluzione corretta. Se non è possibile risolvere il problema, contattare il rivenditore. 1. Controllare se il cavo di alimentazione è collega- 2. Controllare se l’elettricità al fusibile principale to a una presa elettrica, in caso contrario, colle- funziona.
Page 56
ATTENZIONE 1. Scollegare sempre la stufa dalla rete elettrica e toccata accidentalmente, rimuovere i segni delle lasciarla raffreddare prima di accingersi a lavo- dita con un panno morbido inumidito con alcol rarci. mentolato o alcol. 2. Se la stufa ha raccolto polvere o sporco all’in- 5.
Page 57
Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Citiți cu atenție acest manual, acordând o atenție deosebită reglementărilor de siguranță prezentate mai jos, înainte de a instala și utiliza acest aparat pentru prima dată. Regulile de siguranță • Acest aparat este destinat numai pentru uz comercia.
Page 58
• Conectaţi aparatul numai la o priză electrică cu tensiunea şi frecvenţa menţionate pe eticheta aparatului. • Nu folosiți niciodată alte accesorii decât cele recomandate de producător. Nerespectarea acestui lucru ar putea reprezenta un risc de siguranţă pentru utilizator şi ar putea deteriora aparatul.
Page 59
• Nu utilizați niciun radiator cu un cablu sau un ștecher deteriorat sau după ce radiatorul se defectează, a fost scăpat sau deteriorat în vreun fel. Deconectați alimentarea de la pri- ză și solicitați o inspecție de către un electrician autorizat înainte de reutilizare. Dacă ca- blul de alimentare este deteriorat în vreun fel, acesta trebuie înlocuit de producător sau de agentul său de service sau de o persoană...
Page 60
Introducere Radiatoarele infraroșu cu carbon HENDI TORNADO intemperii sunt proiectate pentru aplicații de în- produc căldură instantanee, confortabilă precum călzire casnică și comercială în zone interioare și soarele. Aceste radiatoare robuste și rezistente la exterioare. Instalare 1. Acest radiator trebuie instalat de personal com- petent, cum ar fi electricieni calificați.
Page 61
Avertisment Pentru a reduce riscul de incendiu - 01 PRUDENȚĂ: Nu acoperiți radiatorul cu obiecte, PRUDENȚĂ: Nu așezați radiatorul lângă pat. cum ar fi haine. PRUDENȚĂ: Prudență: Țineți mobila, hârtia, hai- PRUDENȚĂ: Țineți materialele combustibile, cum nele etc. departe de părțile laterale și de spatele ar fi mobilierul, pernele și draperiile la cel puțin 0,9 aparatului.
Page 62
Pentru a reduce riscul de incendiu - 02 PRUDENȚĂ: Suprafața fierbinte, NU atingeți. PRUDENȚĂ: NU utilizați niciodată cu un prelungi- tor sau o derivație mobilă (priză/multipriză). Operare Funcția butoanelor: 1. Apăsați butonul de alimentare; produsul intră în modul așteptare, afișând (- -); 2.
Page 63
Instrucțiuni de control de la distanță 1. BUTONUL PORNIRE: Opriți radiatorul. 2. BUTONUL SUS: Creșteți timpul sau nivelul de putere. 3. BUTONUL JOS: Reducerea timpului sau nivelu- lui de putere. 4. BUTONUL DE NIVEL: Utilizați pentru a regla ni- velurile de căldură (L1-L2). Apăsați butonul Ni- vel, apoi utilizați butoanele sus și jos (butoanele 2 și 3) pentru a crește sau a reduce nivelul de încălzire.
Page 64
Depanare Dacă aparatul nu funcționează corespunzător, consultați tabelul de mai jos pentru a găsi soluția. Vă rugăm contactați distribuitorul/agentul de service în cazul în care problema nu poate fi rezolvată. 1. Verificați dacă cablul de alimentare este conec- 2. Verificați dacă alimentarea până la siguranța tat la o priză, dacă...
Page 65
ATENȚIE 1. Deconectați întotdeauna radiatorul de la sursa acesta este atins accidental, îndepărtați urmele de alimentare și lăsați-l să se răcească înainte degetelor cu o cârpă moale umezită cu alcool. de a lucra. 5. Nu încercați să reparați sau să reglați nicio func- 2.
Уважаемый клиент, Благодарим Вас за покупку этого устройства Hendi. Внимательно прочитайте это руководство, обращая особое внимание на правила безопасности, изложенные ниже, перед установкой и использованием этого устройства в первый раз. Правила безопасности • Это оборудование предназначено только для коммерческого использования.
Page 67
• Не используйте дополнительные устройства, которые не поставляются вместе с устройством. • Подключите прибор только к электрической розетке с напряжением и частотой, указанными на этикетке устройства. • Никогда не используйте аксессуары, кроме тех, которые рекомендованы производителем. Невыполнение этого требования может представлять опасность для безопасности...
Page 68
• Всегда подключайте обогреватель непосредственно к стеновой розетке. Не допу- скается подключение через удлинитель или переносную розетку (разветвитель) при использовании вне помещений. • Не допускайте свисание шнура питания со стола, при котором за него легко смогут потянуть дети. • Не помещайте пальцы или инородные тела между прутьями решетки во время рабо- ты...
Page 69
током, обеспечивая выход провода для электри- лена и заземлена. ческого тока. Этот прибор оснащен шнуром пи- Введение Карбоновые инфракрасные обогреватели HENDI вого и коммерческого применения для обогрева TORNADO мгновенно производят комфортное внутри помещений и вне помещений. тепло, как от солнца. Данные надежные и всепо- годные...
Page 70
Предупреждение Для снижения риска возгорания - 01 ОСТОРОЖНО: Не допускается накрывание на- ОСТОРОЖНО: Не допускается помещение нагре- гревателя любыми предметами, такими как оде- вателя вблизи кровати. жда. ОСТОРОЖНО: Держите мебель, бумагу, одежду и ОСТОРОЖНО: Держите горючие материалы, та- т.п. вдали от задней и боковых сторон обогрева- кие...
Page 71
Для снижения риска возгорания - 02 ОСТОРОЖНО: НЕ трогать! Горячая поверхность. ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЕТСЯ подключение через удлинитель или переносную розетку (раз- ветвитель). Эксплуатация Функция кнопок изделия: 1. Включите кнопку питания. Изделие отобразит режим ожидания (- -). 2. Нажмите кнопку уровня нагрева. Выберите уровень...
Page 72
Инструкции по дистанционному управлению 1. КНОПКА POWER (ПИТАНИЕ): Выключает на- греватель. 2. КНОПКА ВВЕРХ: Увеличивает таймер или уро- вень мощности. 3. КНОПКА ВНИЗ: Уменьшает таймер или уро- вень мощности. 4. КНОПКА LEVEL (УРОВЕНЬ): Используется для настройки уровней нагрева (L1-L2). Нажмите кнопку...
Page 73
Обнаружение и решение проблем Если устройство не работает должным образом, обратитесь к приведенной ниже таблице, чтобы найти правильное решение. Если вы не можете решить проблему, обратитесь к поставщику. 1. Проверьте, включен ли шнур питания в элек- ном предохранителе. трическую розетку, если нет, включите. 3.
Page 74
ВНИМАНИЕ! 1. Всегда отключайте нагреватель от электропи- тронулись до нее случайно, сотрите отпечатки тания и дайте ему остыть перед началом рабо- пальцев мягкой тканью, смоченной спиртом с ты на нем. ментолом или спиртом. 2. Если внутри нагревателя или вокруг нагрева- 5.
Page 75
Αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτής της συσκευής Hendi. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στους κανονισμούς ασφαλείας που περιγράφονται παρακάτω, πριν εγκαταστήσετε και χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή για πρώτη φορά. Κανονισμοί ασφαλείας • Η συσκευή προορίζεται μόνο για επαγγελματική χρήση.
Page 76
• Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με την τάση και τη συχνότητα που αναφέρονται στην ετικέτα της συσκευής. • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα εκτός από αυτά που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Εάν δεν γίνει κάτι τέτοιο, θα μπορούσε να αποτελέσει κίνδυνο για την ασφάλεια του χρήστη και θα...
Page 77
• Αυτή η θερμάστρα δεν προορίζεται για χρήση σε μπάνια, πλυντήρια ρούχων και παρόμοιους εσωτερικούς χώρους, μην τοποθετείτε ποτέ τη θερμάστρα σε σημείο που μπορεί να πέσει σε μπανιέρα ή άλλο δοχείο νερού. • Μη λειτουργείτε καμία θερμάστρα με κατεστραμμένο καλώδιο ή βύσμα ή αν παρουσιάσει δυσλειτουργία, πέσει...
Page 78
Εγκατάσταση γείωσης Η συσκευή αυτή ταξινομείται ως κατηγορία προ- καλώδιο τροφοδοσίας που διαθέτει καλώδιο γείω- στασίας Ι και πρέπει να συνδέεται με προστατευτικό σης και γειωμένο βύσμα. Το βύσμα πρέπει να συν- έδαφος. Η γείωση μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπλη- δεθεί σε μια πρίζα που είναι σωστά εγκατεστημένη ξίας...
Page 79
Προειδοποίηση Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς - 01 ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην τοποθετείτε αντικείμενα όπως ρού- ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην τοποθετείτε τη θερμάστρα κοντά στο χα πάνω στην θερμάστρα. κρεβάτι. ΠΡΟΣΟΧΗ: Κρατήστε έπιπλα, χαρτιά, ρούχα και ούτω ΠΡΟΣΟΧΗ: Κρατήστε εύφλεκτα υλικά, όπως έπιπλα, καθεξής...
Page 80
Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς - 02 ΠΡΟΣΟΧΗ: Καυτή επιφάνεια, ΜΗΝ αγγίζετε. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην την χρησιμοποιείτε ποτέ με καλώδιο επέκτασης ή πολύπριζο. Λειτουργία Λειτουργία πλήκτρων προϊόντος: 1. Ενεργοποιήστε το κουμπί τροφοδοσίας, το προϊόν ξεκινάει σε κατάσταση αναμονής (- -). 2.
Page 81
Οδηγίες τηλεχειριστηρίου 1. ΚΟΥΜΠΙ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ: Απενεργοποιεί την θερ- μάστρα. 2. ΒΕΛΑΚΙ ΕΠΑΝΩ: Αυξάνει την ένδειξη στο χρονό- μετρο ή το επίπεδο ισχύος. 3. ΒΕΛΑΚΙ ΚΑΤΩ: Μειώνει την ένδειξη στο χρονόμε- τρο ή το επίπεδο ισχύος. 4. ΚΟΥΜΠΙ ΕΠΙΠΕΔΟΥ: Χρησιμοποιήστε το για να ρυθ- μίσετε...
Page 82
Αντιμετώπιση προβλημάτων Αν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα για πιθανές λύσεις. Αν συνεχίζετε να μην μπορείτε να επιλύσετε το πρόβλημα, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή/πάροχο σέρβις. 1. Ελέγξτε εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι συνδε- ασφάλεια. δεμένο σε πρίζα, εάν όχι, συνδέστε το. 3.
Page 83
μέσω δημόσιου συστήματος. σκευής κατά τη στιγμή της απόρριψης βοηθά στη διατήρηση των φυσικών πόρων και εξασφαλίζει την ανακύκλωσή της με τρόπο που προστατεύει την αν- θρώπινη υγεία και το περιβάλλον. ΣΕΡΒΙΣ ΕΛΛΑΔΟΣ: Τηλ.: 213 0 998989 (10 γραμμές) info@pks-hendi.com...
Need help?
Do you have a question about the TORNADO 272435 and is the answer not in the manual?
Questions and answers