Page 1
INFRARED PATIO HEATER BOLA 272428 You should read this user manual carefully before È necessario leggere attentamente questo manuale using the appliance. utente prima di utilizzare l’apparecchio. Sie sollten diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, Ar trebui să citiți cu atenție acest manual de utilizare bevor Sie das Gerät verwenden.
Page 2
Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below, before installing and using this appliance for the first time. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use only.
• This appliance should not be operated by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons that have a lack of experience and knowledge. • This appliance should, under any circumstances, not be used by children. • Keep the appliance and its power cord out of reach of children. •...
Page 5
Introduction The HENDI BOLA carbon infrared heaters produce domestic and commercial heating applications at instant and comfortable heat like the sun. These outdoor well-protected areas.
Installation Tools Needed: Pencil, Hammer, Level, Screw Driv- 6. The distance of your appliance from the living er, Power Drill and drill bits. beings is to be min 1m. A wall mounting bracket is provide with the heat- 7. The distance from the front side of the heater to er which has been specifically designed to allow materials such as wood, carton, cloth etc., must this product to be fitted to a ceiling before drilling...
Page 7
Correct installation position NOTE: Mounted angle with 30° - 45° .
Page 8
Warning To reduce the risk of fire CAUTION: Keep combustible materials, such as CAUTION: Do NOT use with an extension cord or furniture, pillows, curtains at least 3 feet (0.9m) relocatable power tap (outlet/power strip). from the front of the heater and keep them away from the sides and rear.
Page 9
Assembly instructions 1. The heater must be properly installed before it is risk of fire, electric shock, or injury to persons; used. must be follow instruction 2. The heater can be using at indoor or well pro- 4. Do not change the heater structure without reg- tected outdoor area, istered electrician advice 3.
Page 10
Ceiling mounted installation Ceiling Ceiling Min. 0,5m Min. 0,5m Min. 0,5m Max. 90° Min. 0,5m Min. 45° Wall Min. 2,4m Wall Min. 2,4m Floor Floor The heater must be installed at least 2.4M above the floor grade. ATTENTION: cable should not passing thought the heater. Operating Product Key Function: 1.
Inserting Batteries (not included) • Insert 2 AAA/ Alkaline type batteries into your re- NOTICE: mote control. 1. Replace the old batteries with the same type 1. Flip the backside of your remote control and pull batteries. Otherwise, your heater may not func- out battery cover.
Page 12
Cleaning and maintenance Maintenance ATTENTION! Careful and regular maintenance of 3. Check the deformation of the Reflector, Wire and your heater considering our instructions assume Frame visually while cleaning the appliance. In great importance so as to attain a long efficient op- case of deformation, consult to your technical eration of your appliance.
Page 13
Warranty Any defect affecting the functionality of the ap- when it was purchased and include proof of pur- pliance which becomes apparent within one year chase (e.g. receipt). after purchase will be repaired by free repair or re- placement provided the appliance has been used In line with our policy of continuous product devel- and maintained in accordance with the instructions opment we reserve the right to change the product,...
Page 14
Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf dieses Hendi Gerät. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und achten Sie besonders auf die unten aufgeführten Sicherheitsvorschriften, bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal installieren und verwenden. Sicherheitsvorschriften • Dieses Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Tragen Sie das Gerät niemals am Kabel. • Verwenden Sie keine zusätzlichen Geräte, die nicht zusammen mit dem Gerät geliefert werden. • Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der Spannung und Frequenz an, die auf dem Etikett des Gerätes angegeben ist. •...
Page 16
• Schließen Sie Heizgeräte immer direkt an eine Steckdose an. Verwenden Sie das Gerät niemals mit einem Verlängerungskabel oder einer verlegbaren Steckdose (Steckdosen- leiste). • Lassen Sie das Kabel nicht über die Arbeitsplatte hinausragen, damit es von Kindern nicht leicht heruntergezogen werden kann. •...
Page 17
Schlags, indem ein Fluchtkabel für den elektri- ordnungsgemäß installiert und geerdet ist. schen Strom bereitgestellt wird. Dieses Gerät ist Einführung Die HENDI BOLA Carbon-Infrarotstrahler er- gen sind für häusliche und gewerbliche Heizungs- zeugen sofortige und angenehme Wärme wie die anwendungen an gut geschützten Orten im Freien Sonne.
Page 18
Installation Benötigte Werkzeuge: Bleistift, Hammer, Wasser- 7. Der Abstand zwischen der Vorderseite der Hei- waage, Schraubenzieher, Bohrmaschine und Boh- zung und Materialien wie Holz, Karton, Stoff rer. usw. muss mindestens 1 m betragen. Mit dem Heizgerät wird eine Wandhalterung ge- 8.
Page 20
Warnung Zur Reduzierung des Brandrisikos VORSICHT:Halten Sie brennbare Materialien wie VORSICHT: Verwenden Sie das Gerät NICHT mit Möbel, Kissen und Vorhänge mindestens 0,9 m (3 einem Verlängerungskabel oder einer verlegbaren Fuß) von der Vorderseite des Ofens entfernt und Steckdose (Steckdosenleiste). halten Sie sie von den Seiten und der Rückseite fern.
Page 21
Montageanleitung 1. Die Heizung muss vor der Benutzung ordnungs- Risiko von Bränden, elektrischen Schlägen oder gemäß installiert werden. Verletzungen von Personen verringern sollen; 2. Die Heizung kann in Innenräumen oder im ge- müssen den Anweisungen folgen. schützten Außenbereich verwendet werden. 4.
Installation an der Decke Decke Decke Min. 0,5m Min. 0,5m Min. 0,5m Max. 90° Min. 0,5m Min. 45° Wand Min. 2,4m Wand Min. 2,4m Boden Boden Die Heiung muss mindestens 2,4 m über dem Bodenniveau installiert werden. ACHTUNG: Das Kabel darf nicht durch den Ofen geführt werden. Betrieb Produkt-Schlüsselfunktion: 1.
Page 23
Einlegen der Batterien (nicht enthalten) • Legen Sie 2 AAA/ Alkaline-Batterien in Ihre Fern- HINWEIS: bedienung ein. 1. Ersetzen Sie alte Batterien durch Batterien des 1. Drehen Sie die Rückseite Ihrer Fernbedienung gleichen Typs. Andernfalls kann es sein, dass um und ziehen Sie die Batterieabdeckung her- Ihre Heizung nicht gut funktioniert.
Page 24
Reinigung und Wartung Wartung ACHTUNG! Eine sorgfältige und regelmäßige War- sichtigung der Staubmenge in der Umgebung tung Ihrer Heizung unter Beachtung unserer Hin- erhöht werden. weise ist von großer Bedeutung, um einen langen 3. Prüfen Sie auf Verformung des Reflektors, des und effizienten Betrieb Ihres Geräts zu gewähr- Drahtes und des Rahmens visuell, während Sie leisten.
Page 25
Technische Spezifikation Bestellnummer: 272428 Wasserbeständigkeitsklasse: IP55 Spannung der Stromversorgung: 220-240V~ 50/60Hz Abmessungen: 900x100x(H)174 mm Leistungsaufnahme: 2500 W Nettogewicht : ca. 3 kg Schutzklasse: Klasse I HINWEIS: Die technische Spezifikation kann ohne Vorankündigung verändert werden. Garantie Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufdatum unberührt.
Page 26
Geachte klant, Bedankt voor de aanschaf van dit Hendi apparaat. Lees deze handleiding zorgvuldig door, met bijzondere aandacht voor de onderstaande veiligheidsvoorschriften, voordat u dit apparaat voor de eerste keer installeert en gebruikt. Veiligheidsvoorschriften • Dit apparaat is enkel bedoeld voor commercieel gebruik.
Page 27
• Gebruik nooit andere accessoires dan die welke door de fabrikant worden aanbevolen. Als u dit niet doet, kan dit een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en kan het apparaat beschadigen. Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires. • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of personen met een gebrek aan ervaring en kennis.
Page 28
Dit ap- Inleiding De HENDI BOLA carbon infraroodverwarmingen houdelijke en commerciële verwarmingstoepas- produceren onmiddellijke en comfortabele warmte singen op goed beschermde plekken buitenshuis. zoals de zon dat doet. Deze robuuste en weerbe-...
Page 29
Installatie Vereist gereedschap: Potlood, hamer, waterpas, 7. De afstand van de voorkant van de verwarming schroevendraaier, boormachine en boren. tot materialen zoals hout, karton, doek, enz., De verwarming wordt geleverd met een muurbe- moet minstens 1m zijn. vestigingsbeugel die speciaal is ontworpen om dit 8.
Page 31
Waarschuwing Om het risico op brand te voorkomen OPGELET: Houd brandbare materialen, zoals meu- OPGELET: Gebruik het apparaat NIET met een ver- bels, kussens en gordijnen minstens 0,9m (3 voet) lengsnoer of verplaatsbare stroombron (stopcon- uit de buurt van de voorzijde van de verwarming en tact/stekkerdoos).
Page 32
Installatie-instructies 1. De verwarming moet correct worden geïnstal- om het risico op brand, elektrische schokken of leerd voordat deze in gebruik wordt genomen. persoonlijk letsel te verkleinen; instructies moe- 2. De verwarming kan binnenshuis of op goed be- ten worden opgevolgd. schermde plekken buitenshuis worden gebruikt.
Page 33
Plafondmontage Plafond Plafond Min. 0,5m Min. 0,5m Min. 0,5m Max. 90° Min. 0,5m Min. 45° Muur Min. 2,4m Muur Min. 2,4m Vloer Vloer De verwarming moet minstens 2,4m boven het vloerniveau worden geïnstalleerd. OPGELET: leid de kabel niet door de verwarming. Bediening Toetsfuncties op het product: 1.
Page 34
Batterijen installeren (niet inbegrepen) • Installeer 2 AAA-/Alkalinebatterijen in uw af- OPMERKING: standsbediening. 1. Vervang uitgeputte batterijen door batterijen van 1. Draai uw afstandsbediening om en trek het bat- hetzelfde type. Uw verwarming zal anders mo- terijklepje eruit. Installeer de batterijen volgens gelijk niet goed werken.
Page 35
Reiniging en onderhoud Onderhoud OPGELET! Zorgvuldig en regelmatig onderhoud hankelijk van de hoeveelheid stof in de omge- van uw verwarming volgens onze instructies, is van ving. groot belang om een lange efficiënte werking van 3. Voer tijdens het reinigen een visuele controle uit uw apparaat te garanderen.
Page 36
Technische specificaties Itemnr.: 272428 Waterbeschermingsklasse: IP55 Voedingsspanning: 220-240V~ 50/60Hz Afmetingen: 900x100x(H)174 mm Stroomverbruik: 2500 W Nettogewicht : ca. 3 kg Beschermingsklasse: Klasse I OPMERKING: Technische specificaties onderhevig aan verandering zonder voorafgaande kennisgeving. Garantie Elk defect waardoor de werking van het appa- hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv.
Drogi Kliencie, Dziękujemy za zakup tego urządzenia Hendi. Przeczytaj uważnie tę instrukcję, zwracając szczególną uwagę na przepisy bezpieczeństwa przedstawione poniżej, przed zainstalowaniem i używaniem tego urządzenia po raz pierwszy. Przepisy bezpieczeństwa • Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku komercyjnego.
Page 38
• Podłącz urządzenie tylko do gniazdka elektrycznego z napięciem i częstotliwością wymienioną na etykiecie urządzenia. • Nigdy nie używaj akcesoriów innych niż zalecane przez producenta. Niezastosowanie się do tego może stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa użytkownika i spowodować uszkodzenie urządzenia. Używaj tylko oryginalnych części i akcesoriów. •...
Page 39
czeniach zamkniętych, nigdy nie należy umieszczać go w miejscach, gdzie może wpaść do wanny lub innego zbiornika z wodą. • Nie wolno uruchamiać promiennika z uszkodzonym przewodem lub wtyczką lub gdy promiennik działa nieprawidłowo, został upuszczony lub uszkodzony w jakikolwiek spo- sób.
Page 40
Wprowadzenie Promienniki podczerwieni w technologii włókna mosferyczne promienniki są przeznaczone do do- węglowego HENDI BOLA wytwarzają natychmia- mowych i komercyjnych zastosowań grzewczych w stowe i komfortowe ciepło podobne do tego, jakie dobrze chronionych przestrzeniach otwartych. daje słońce. Te solidne i odporne na warunki at- Montaż...
Page 41
Prawidłowa pozycja montażu UWAGA: Kąt montażu musi zawierać się w prze- dziale 30°-45°.
Page 42
Ostrzeżenie W celu redukcji zagrożenia pożaru PRZESTROGA: Materiały łatwopalne, takie jak me- PRZESTROGA: NIE używać przedłużacza ani prze- ble, poduszki oraz zasłony należy trzymać w odle- nośnego gniazdka (gniazdka / listwy zasilającej). głości co najmniej 3 stóp (0,9 m) od frontu promien- nika oraz z dala od jego boków i tyłu.
Page 43
Instrukcja montażu 1. Promiennik musi być prawidłowo zainstalowany jące na celu zmniejszenie ryzyka pożaru, poraże- przed użyciem. nia prądem lub uszkodzenia ciała osób, muszą 2. Promiennik może być używany w pomieszcze- być użytkowane zgodnie z instrukcją. niach zamkniętych lub dobrze zabezpieczonych 4.
Page 44
Montaż sufitowy Sufit Sufit Min. 0,5m Min. 0,5m Min. 0,5m Maks. 90° Min. 0,5m Min. 45° Ściana Min. 2,4m Ściana Min. 2,4m Podłoga Podłoga Promiennik zainstalować co najmniej 2,4 m nad podłożem. UWAGA: przewód nie może przechodzić przez promiennik. Obsługa Kluczowa funkcja produktu: 1.
Page 45
Wkładanie baterii (nie dołączone do zestawu) • Wkładanie 2 baterii typu AAA/alkalicznych do pi- UWAGA: lota. 1. Wymienić stare baterie na baterie tego samego 1. Odwrócić tylną część pilota i wyciągnąć pokrywę typu. W przeciwnym razie promiennik może nie baterii. Włożyć baterie zgodnie z instrukcją i bie- działać...
Page 46
Czyszczenie i konserwacja Konserwacja UWAGA! W celu zapewnienia długotrwałej i wydaj- 3. Podczas czyszczenia urządzenia należy wizu- nej pracy urządzenia bardzo ważna jest staranna i alnie sprawdzić deformację odbłyśnika, pręta i regularna konserwacja promiennika zgodnie z na- ramy. W przypadku stwierdzenia deformacji na- szymi instrukcjami.
Page 47
Specyfikacja techniczna Nr produktu: 272428 Klasa wodoszczelnośc: IP55 Napięcie zasilania: 220-240V~ 50/60Hz Wymiary: 900x100x(H)174 mm Pobór mocy: 2500 W Waga netto : ok. 3 kg Stopień ochrony: Klasa I Specyfikacja techniczna może ulec zmianie bez uprzedzenia. Gwarancja Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran- funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się...
Page 48
Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil Hendi. Lisez attentivement ce manuel, en accordant une attention particulière aux règles de sécurité décrites ci-dessous, avant d’installer et d’utiliser cet appareil pour la première fois. Règlement sur la sécurité • Cet appareil est destiné à un usage professionnel uniquement.
Page 49
• Connectez uniquement l’appareil à une prise électrique dont la tension et la fréquence sont indiquées sur l’étiquette de l’appareil. • N’utilisez jamais d’accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant. Le fait de ne pas le faire pourrait présenter un risque pour la sécurité de l’utilisateur et pourrait endommager l’appareil.
Page 50
• Ne pas mettre les doigts ou des objets étrangers dans le gril lorsqu'il fonctionne. • Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche. • Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation dans les salles de bains, les buanderies et autres endroits intérieurs similaires.
Page 51
Introduction Les radiateurs infrarouge au carbone HENDI BOLA tants aux intempéries sont conçus pour des ap- dégagent une chaleur instantanée et agréable plications de chauffage domestiques et commer- comme le soleil. Ces radiateurs robustes et résis- ciales dans des zones extérieures bien protégées.
Page 52
Position d'installation correcte NOTE : Angle de montage avec 30° - 45° .
Page 53
Avertissement Pour réduire le risque d'incendie ATTENTION: Gardez les matériaux combustibles, ATTENTION: Ne PAS l’utiliser avec une rallonge tels que les meubles, les oreillers et les rideaux à ou une prise de courant amovible (prise multiple/ au moins 3 pieds (0,9 m) de l'avant du radiateur et barre d'alimentation).
Page 54
Instructions d'assemblage 1. Le radiateur doit être correctement installé à réduire les risques d'incendie, d'électrocu- avant son utilisation. tion ou de blessures aux personnes doivent être 2. Le radiateur peut être utilisé à l'intérieur ou conformes aux instructions. dans un endroit extérieur bien protégé, 4.
Page 55
Montage au plafond Plafond Plafond Min. 0,5m Min. 0,5m Min. 0,5m Max. 90° Min. 0,5m Min. 45° Min. 2,4m Min. 2,4m Le radiateur doit être installé au moins 2,4 m au-dessus du sol. ATTENTION : le câble ne doit pas passer à travers le radiateur. Fonctionnement Fonction clé...
Page 56
Insertion des piles (non incluses) • Insérez 2 piles de type AAA/alcaline dans votre AVIS : télécommande. 1. Remplacez les piles usagées par des piles de 1. Retournez l'arrière de votre télécommande et même type. Sinon, votre radiateur risque de ne retirez le couvercle des piles.
Page 57
Nettoyage et entretien Entretien ATTENTION! Un entretien soigneux et régulier de 3. Vérifiez visuellement la déformation du réflec- votre appareil conformément à nos instructions teur, du fil et du cadre lors du nettoyage de l’ap- revêt une grande importance pour obtenir un fonc- pareil.
Page 58
Caractéristiques techniques Produit numéro: 272428 Classe d’imperméabilité: IP55 Tension et fréquence: 220-240V~ 50/60Hz Dimension: 900x100x(H)174 mm Consommation électrique: 2500 W Poids net : env. 3 kg Protection: Classe I REMARQUE: Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Garantie Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys- dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans le lieu et la date de l’achat de l’appareil et produire...
Gentile Cliente, Grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Leggere attentamente questo manuale, prestando particolare attenzione alle norme di sicurezza descritte di seguito, prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la prima volta. Norme di sicurezza • Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso commerciale.
Page 60
sull’etichetta dell’apparecchio. • Non utilizzare mai accessori diversi da quelli consigliati dal produttore. In caso contrario, potrebbe comportare un rischio per la sicurezza dell’utente e danneggiare l’apparecchio. Utilizzare solo parti e accessori originali. • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone che hanno una mancanza di esperienza e conoscenze.
Page 61
Questo apparecchio è dotato di Introduzione Le stufe a infrarossi in carbonio HENDI BOLA pro- alle intemperie sono progettate per applicazioni di ducono un calore istantaneo e confortevole simile riscaldamento domestico e commerciale in aree a quello del sole.
Installazione Strumenti necessari: Matita, martello, bolla, cac- 7. La distanza dal lato anteriore della stufa a ma- ciavite, trapano elettrico e punte da trapano. teriali come legno, cartone, stoffa ecc., deve es- Con la stufa viene fornita una staffa di montaggio sere min 1 m.
Page 63
Posizione di installazione corretta NOTA: Angolo di montaggio 30° - 45°.
Page 64
Avvertenza Per ridurre il rischio di incendio CAUTELA: Tenere i materiali combustibili, come CAUTELA: NON utilizzare mai con una prolunga o mobili, cuscini, tende ad almeno 0,9 m (3 piedi) una ciabatta riposizionabile (presa/presa multipla). dalla parte anteriore della stufa e tenerli lontani dai lati e dal retro.
Page 65
Istruzioni di montaggio 1. La stufa deve essere installata correttamente il rischio di incendi, scosse elettriche o infortuni; prima di essere utilizzata. devono essere seguite le istruzioni. 2. La stufa può essere utilizzata in un'area interna 4. Non modificare la struttura della stufa senza il o esterna ben protetta, consiglio di un elettricista qualificato.
Page 66
Installazione a soffitto Soffitto Soffitto Min. 0,5m Min. 0,5m Min. 0,5m Max. 90° Min. 0,5m Min. 45° Parete Min. 2,4m Parete Min. 2,4m Pavimento Pavimento La stufa deve essere installata almeno 2,4 M sopra il livello del pavimento. ATTENZIONE: il cavo non deve passare attraverso la stufa. Messa in funzione Funzione chiave del prodotto: 1.
Page 67
Inserimento delle batterie (non incluse) • Inserire 2 batterie di tipo AAA/alcaline nel tele- NOTA: comando. 1. Sostituire le vecchie batterie con batterie dello 1. Capovolgere la parte posteriore del telecomando stesso tipo. In caso contrario, la stufa potrebbe ed estrarre il coperchio del veno batteria. Inseri- non funzionare correttamente.
Page 68
Pulizia e manutenzione Manutenzione ATTENZIONE! Un'attenta e regolare manutenzione 3. Controllare visivamente la deformazione del della stufa, tenendo conto delle nostre istruzioni, riflettore, del filo e del telaio durante la pulizia ricopre grande importanza per ottenere un funzio- dell'apparecchio. In caso di deformazione, con- namento efficiente e a lungo dell’apparecchio.
Page 69
Caratteristiche tecniche Numero del prodotto: 272428 Resistenza all’acqua: IP55 Tensione e frequenza: 220-240V~ 50/60Hz Dimensioni: 900x100x(H)174 mm Consumo di energia: 2500 W Peso netto : 3 kg circa Classe di protezione: Classe I Le specifiche possono essere modificate senza preavviso. Garanzia Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità...
Page 70
Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Citiți cu atenție acest manual, acordând o atenție deosebită reglementărilor de siguranță prezentate mai jos, înainte de a instala și utiliza acest aparat pentru prima dată. Regulile de siguranță • Acest aparat este destinat numai pentru uz comercia.
Page 71
eticheta aparatului. • Nu folosiți niciodată alte accesorii decât cele recomandate de producător. Nerespectarea acestui lucru ar putea reprezenta un risc de siguranţă pentru utilizator şi ar putea deteriora aparatul. Utilizați numai piese originale și accesorii. • Acest aparat nu trebuie operat de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane care au o lipsă...
Page 72
și împământată corespunzător. Introducere Radiatoarele infraroșu cu carbon HENDI BOLA intemperii sunt proiectate pentru aplicații de în- produc căldură instantanee, confortabilă precum călzire casnică și comercială în zone interioare și soarele.
Page 73
Instalare Scule necesare: Creion, ciocan, nivelă, șurubelniță, 8. Când montați pe tavan, nu poziționați radiatorul bormașină și burghie. la un unghi mai mare de 90° și mai mic de 45°. Radiatorul este livrat cu o consolă de montaj spe- 9. Cablul de alimentare trebuie să fie la capătul in- cial concepută...
Page 74
Poziția corectă de instalare NOTĂ: Instalare în unghi de 30° - 45°.
Page 75
Avertisment Pentru a reduce riscul de incendiu PRUDENȚĂ: Țineți materialele combustibile, cum PRUDENȚĂ: NU utilizați niciodată cu un prelungi- ar fi mobilierul, pernele și draperiile la cel puțin 0,9 tor sau o derivație mobilă (priză/multipriză). m de partea din față a radiatorului și departe de părțile laterale și din spate.
Page 76
Instrucțiuni de instalare 1. Radiatorul trebuie instalat corespunzător înain- ducă riscul de incendiu, electrocutare sau vă- te de a fi utilizat. tămare a persoanelor; trebuie utilizate conform 2. Radiatorul poate fi folosit în spații interioare sau instrucțiunilor. în aer liber, bine protejate, 4.
Page 77
Montaj pe tavan Tavan Tavan Min. 0,5m Min. 0,5m Min. 0,5m Max. 90° Min. 0,5m Min. 45° Perete Min. 2,4m Perete Min. 2,4m Podea Podea Radiatorul trebuie montat la cel puțin 2,4 m de la nivelul solului ATENTIE: cablul nu trebuie sa treaca prin radiator. Operare Funcția butoanelor: 1.
Page 78
Introducerea bateriilor (nu este inclus) • Introduceți 2 baterii de tip AAA/alcaline în tele- NOTĂ: comandă. 1. Înlocuiți bateriile vechi cu baterii de același tip. În 1. Întoarceți partea din spate a telecomenzii și caz contrar, este posibil ca radiatorul dumnea- scoateți capacul bateriei.
Page 79
Curățarea și întreținerea Întreținere ATENȚIE! Întreținerea atentă și regulată a radiato- 2. Numărul de verificări poate fi crescut ținând cont rului dumneavoastră, luând în considerare instruc- de cantitatea de praf din mediu. țiunile noastre, are o importanță deosebită pentru 3. Inspectați vizual deformarea reflectorului, a fi- a obține o funcționare eficientă...
Page 80
Specificația tehnică Articol nr.: 272428 Clasa de protecție: Clasa I Tensiune și frecvență de funcționare: 220-240V~ Clasa de protecție contra apei: IP55 50/60Hz Dimensiune: 900x100x(H)174 mm Puterea nominală de intrare: 2500 W Greutate netă : aprox. 3 kg Observație: Specificația tehnică poate fi modificată fără preaviz. Garanție Orice defecțiune care afectează...
Уважаемый клиент, Благодарим Вас за покупку этого устройства Hendi. Внимательно прочитайте это руководство, обращая особое внимание на правила безопасности, изложенные ниже, перед установкой и использованием этого устройства в первый раз. Правила безопасности • Это оборудование предназначено только для коммерческого использования.
Page 82
• Не используйте дополнительные устройства, которые не поставляются вместе с устройством. • Подключите прибор только к электрической розетке с напряжением и частотой, указанными на этикетке устройства. • Никогда не используйте аксессуары, кроме тех, которые рекомендованы производителем. Невыполнение этого требования может представлять опасность для безопасности...
Page 83
• Всегда подключайте обогреватель непосредственно к стеновой розетке. Не допуска- ется подключение через удлинитель или переносную розетку (разветвитель). • Не допускайте свисание шнура питания со стола, при котором за него легко смогут потянуть дети. • Не помещайте пальцы или инородные тела между прутьями решетки во время рабо- ты...
Page 84
током, обеспечивая выход провода для электри- лена и заземлена. ческого тока. Этот прибор оснащен шнуром пи- Введение Карбоновые инфракрасные обогреватели HENDI обогреватели предназначены для бытового и BOLA мгновенно производят комфортное тепло, коммерческого применения для обогрева в хо- как от солнца. Данные надежные и всепогодные...
Page 85
Монтаж Необходимые инструменты: Карандаш, молоток, 8. При монтаже на потолок не размещайте нагре- уровень, шуруповерт, электродрель и сверла. ватель под углом более 90° и менее 45°. Нагреватель поставляется с кронштейном для 9. Шнур питания должен находиться на нижней монтажа, предусматривающим возможность...
Page 87
Предупреждение Для снижения риска возгорания ОСТОРОЖНО: Держите горючие материалы, та- ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЕТСЯ подключение кие как мебель, подушки, шторы на расстоянии через удлинитель или переносную розетку (раз- минимум 3 футов (0,9 м) от передней стороны ветвитель). обогревателя, а также держите их в стороне от задней...
Page 88
Инструкции по сборке 1. Перед началом использования необходимо рания, поражения электрическим током или правильно выполнить монтаж нагревателя. травмирования людей должны использовать- 2. Нагреватель можно использовать внутри по- ся в соответствии с инструкцией. мещений или в хорошо защищенных зонах 4. Не допускается изменение конструкции нагре- вне...
Page 89
Потолочный монтаж Потолок Потолок Мин. 0,5 м Мин. 0,5 м Мин. 0,5 м Макс. 90° Мин. 0,5 м Мин. 45° Стена Мин. 2,4м Стена Мин. 2,4м Пол Пол Нагреватель необходимо монтировать на высоте минимум 2,4 м над уровнем пола. ВНИМАНИЕ! Не допускается пропускание кабеля через нагреватель. Эксплуатация...
Page 90
Вставка батарей (не входят в комплект) • Вставьте 2 батареи ААА щелочного типа в пульт ВНИМАНИЕ! дистанционного управления. 1. Замените старые батареи на батареи того же 1. Поверните пульт дистанционного управления типа. В противном случае обогреватель, воз- задней стороной и вытяните крышку батарей- можно, не...
Page 91
Очистка и обслуживание Техническое обслуживание ВНИМАНИЕ! Тщательное и регулярное техниче- нимая во внимание количество пыли в окру- ское обслуживание нагревателя в соответствии с жающей среде. нашими инструкциями имеет большое значение 3. Во время очистки прибора визуально прове- для обеспечения длительной и эффективной ра- ряйте...
Page 92
Технические характеристики № продукта: 272428 Степень защиты: I Класс Рабочее напряжение и частота: 220-240В~ Класс влагозащиты: IP55 50/60Гц Размеры: 900x100x(выс.)174 мм Потребляемая мощность: 2500 Вт Вес нетто : прим. 3 кг Техническая спецификация может быть изменена без предупреждения. Гарантия Любая недоделка или поломка, которая влечет дательстве.
Page 93
Αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτής της συσκευής Hendi. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στους κανονισμούς ασφαλείας που περιγράφονται παρακάτω, πριν εγκαταστήσετε και χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή για πρώτη φορά. Κανονισμοί ασφαλείας • Η συσκευή προορίζεται μόνο για επαγγελματική χρήση.
Page 94
• Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με την τάση και τη συχνότητα που αναφέρονται στην ετικέτα της συσκευής. • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα εκτός από αυτά που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Εάν δεν γίνει κάτι τέτοιο, θα μπορούσε να αποτελέσει κίνδυνο για την ασφάλεια του χρήστη και θα...
Page 95
• Αυτή η θερμάστρα δεν προορίζεται για χρήση σε μπάνια, πλυντήρια ρούχων και παρόμοιους εσωτερικούς χώρους, μην τοποθετείτε ποτέ τη θερμάστρα σε σημείο που μπορεί να πέσει σε μπανιέρα ή άλλο δοχείο νερού. • Μη λειτουργείτε καμία θερμάστρα με κατεστραμμένο καλώδιο ή βύσμα ή αν παρουσιάσει δυσλειτουργία, πέσει...
Page 96
Εισαγωγή Οι θερμάστρες υπερύθρων άνθρακα HENDI BOLA ναι σχεδιασμένες για οικιακές και επαγγελματικές παράγουν άμεση και άνετη θερμότητα όπως ο ήλιος. εφαρμογές θέρμανσης σε καλά προστατευμένους Αυτές οι στιβαρές και αδιάβροχες θερμάστρες εί- εξωτερικούς χώρους. Εγκατάσταση Εργαλεία που χρειάζονται: Μολύβι, σφυρί, αλφάδι, 7.
Page 98
Προειδοποίηση Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ΠΡΟΣΟΧΗ: Κρατήστε εύφλεκτα υλικά, όπως έπιπλα, ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην την χρησιμοποιείτε ποτέ με καλώδιο μαξιλάρια, κουρτίνες τουλάχιστον 3 πόδια (0,9 μέτρα) επέκτασης ή πολύπριζο. από το μπροστινό μέρος της θερμάστρας και κρατή- στε τα μακριά από το πλάι και το πίσω μέρος. ΠΡΟΣΟΧΗ: Καυτή...
Page 99
Οδηγίες συναρμολόγησης 1. Η θερμάστρα πρέπει να εγκατασταθεί σωστά πριν στοποίηση του κινδύνου πυρκαγιάς, ηλεκτροπλη- χρησιμοποιηθεί. ξίας ή τραυματισμού ατόμων. Πρέπει να τηρούνται 2. Η θερμάστρα μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε εσωτε- οι οδηγίες. ρικό ή καλά προστατευμένο εξωτερικό χώρο, 4. Μην αλλάζετε την συναρμολόγηση της θερμάστρας 3.
Page 100
Εγκατάσταση οροφής Οροφή Οροφή Ελάχ. 0,5μ Ελάχ. 0,5μ Ελάχ. 0,5μ Μέγιστη 90° Ελάχ. 0,5μ Ελάχ. 45° Τοίχος Ελάχ. 2,4μ Τοίχος Ελάχ. 2,4μ Πάτωμα Πάτωμα Η θερμάστρα πρέπει να εγκατασταθεί τουλάχιστον 2,4 m πάνω από το δάπεδο. ΠΡΟΣΟΧΗ: Το καλώδιο δεν πρέπει να περνά από την θερμάστρα. Λειτουργία...
Page 101
Τοποθέτηση μπαταριών (δεν περιλαμβάνονται) • Τοποθετήστε 2 μπαταρίες AAA/αλκαλικού τύπου ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: στο τηλεχειριστήριό σας. 1. Αντικαταστήστε τις παλιές μπαταρίες με μπαταρίες 1. Αναποδογυρίστε το τηλεχειριστήριο και τραβήξτε ίδιου τύπου. Διαφορετικά, η θερμάστρα σας μπο- προς τα έξω το κάλυμμα της μπαταρίας. Τοποθε- ρεί...
Page 102
Καθαρισμός και συντήρηση Συντήρηση ΠΡΟΣΟΧΗ! Η προσεκτική και τακτική συντήρηση της περιβάλλον. θερμάστρας σας, λαμβάνοντας υπόψη τις οδηγίες, 3. Ελέγξτε οπτικά την παραμόρφωση του ανακλαστή- έχει μεγάλη σημασία για να εξασφαλίσετε μια με- ρα, του σύρματος και του πλαισίου κατά τον καθα- γάλη...
Page 103
μέσω δημόσιου συστήματος. σκευής κατά τη στιγμή της απόρριψης βοηθά στη διατήρηση των φυσικών πόρων και εξασφαλίζει την ανακύκλωσή της με τρόπο που προστατεύει την αν- θρώπινη υγεία και το περιβάλλον. ΣΕΡΒΙΣ ΕΛΛΑΔΟΣ: Τηλ.: 213 0 998989 (10 γραμμές) info@pks-hendi.com...
Need help?
Do you have a question about the BOLA 272428 and is the answer not in the manual?
Questions and answers