Page 1
GRAZIE PER AVER ACQUISTATO UN PRODOTTO VINCO LEGGETE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI E CONSERVATE IL PRESENTE MANUALE PER SUCCESSIVE CONSULTAZIONI. THANKS FOR BUYING ONE OF THE “VINCO” PRODUCTS. READ CAREFULLY THIS INSTRUCTIONS MANUAL AND KEEP IT AT YOUR DISPOSAL FOR FUTURE REFERENCES.
NORME DI SICUREZZA GENERALI Ci congratuliamo con Voi per l’ottima scelta. Il Vostro nuovo apparecchio, prodotto secondo elevati standard di qualità, Vi garantirà rendimento e sicurezza nel tempo. Nel caso non si utilizzi questa miscela il motore si guasterà in modo irreparabile con il decadimen- to immediato della garanzia.
Page 3
3) SUPERFICI CALDE: PERICOLO DI USTIONIATTENZIONE! Pericolo di ustioni. Durante il fun- zionamento alcune superfici esterne della macchina possono raggiungere temperature elevate, rimanendo tali anche per alcune ore dopo l’arresto del motore. In particolare prestare attenzione all’impianto di scarico dei gas e alle parti calde del motore come la testata. 4) RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA O FOLGORAZIONEATTENZIONE! Rischio di scossa elettrica o folgorazione.
Page 4
5) PERICOLI GENERICIATTENZIONE! Pericolo di soffocamento. I sacchetti di nylon presenti nell’imballaggio possono provocare soffocamento se infilati sul capo e devono essere tenuti lon- tani dai bambini; se non più riutilizzabili devono essere tagliati e smaltiti nei rifiuti. ATTENZIONE! L’uso della macchina è vietato ai bambini e alle persone non perfettamente a conoscenza delle istruzioni d’uso contenute nel presente manuale.Leggi e regolamenti locali pos- sono prevedere una età...
Page 5
INTRODUZIONE - PARTI E COMPONENTI 1) Serbatoio 2) Marmitta 3) Terminale di terra 4) Connettore / presa di corrente 5) Valvola a farfalla del carburatore 6) Accensione manuale 7) Rubinetto del carburante 8) Filtro dell’aria 9) Telaio 10) Candela 11) Tappo del serbatoio 12) Interruttore di sicurezza 13) Controllo dell’olio ITALIANO...
PRIMA DELL’USO ATTENZIONE: IL GENERATORE E’ SPROVVISTO DI OLIO. SI RACCOMANDA DI RAGGIUNGERE IL LIVELLO DI OLIO RICHIESTO PRIMA DI PROCEDERE ALLA MESSA IN MOTO - Livello dell’olio motore Controllate sempre il livello dell’olio motore prima dell’uso e dopo l’arresto del generatore. Prima del controllo assicuratevi che sia posizionato in piano.
Page 7
VideoIstruzioni Guarda il video del primo AVVIAMENTO!! AVVIATO APRIRE IL RUBINETTO CARBURANTE POSIZIONARE L’ACCELERATORE SU “START” SE IL MOTORE NON SI AVVIA PROCEDERE PARTENDO NUOVAM- NETE DAL PUNTO 3 TIRARE CON DECISIONE E RAPIDITA’ LA FUNE. TIRARLA A FONDO UTI- IMPUGNARE LA LIZZANDO, SE NECESSA- MANOPOLA IN MODO...
INDICAZIONI E PRECAUZIONI PER L’USO Non avviate due o più macchine simultaneamente. Accendetele una per volta. 2) Scaldate il motore senza collegarlo per circa tre minuti. Se il generatore fornisce potenza a più di un apparecchio siate sicuri di collegare queste apparecchiature elettriche una per volta. Molti apparecchi per accendersi richiedono più...
CONTROLLI PERIODICI E MANUTENZIONE I controlli periodici e la manutenzione sono molto importanti al fine di mantenere il generatore in buone condizioni e sicuro. Spegnete il motore prima di qualunque intervento di manutenzione. Se il motore deve essere mantenuto acceso assicuratevi che l’ambiente sia ben ventilato. I fumi di scarico contengono gas velenoso di monossido di carbonio.
Page 10
Temperatura di impiego del generatore Grado di viscosità dell’olio Da -10°C a 0°C ------------------------------------SAE 10W o 10W-30, 10W-40 Da 0°C a 25°C -----------------------------------SAE 20W o 10W-30, 10W-40 Da 25°C a 35°C -----------------------------------SAE 30W o 10W-30, 10W-40 Sopra ai 35°C e fino ai 45°C ---------------------------------------------SAE 4DW L’olio esausto va smaltito negli appositi centri di raccolta e smaltimento.
Page 11
PULIZIA CANDELA 1. Staccate il cappuccio in plastica della candela. 2. Smontate la candela 3. Pulite gli elettrodi con una spazzola metallica 4. Misurate la distanza degli elettrodi. 5. Rimontate la candela e il cappuccio in plastica. ITALIANO...
PULIZIA DEL FILTRO ARIA 1.Rimuovete il fermo e smontate il contenitore del filtro oppure svitate i dadi e il coperchio del filtro 2. Svitate il dado e la rondella e staccate l’elemento filtrante. 3. Smontate l’elemento filtrante. 4. Lavatelo 5. Sbattete dolcemente l’elemento filtro per più volte ITALIANO...
Page 13
MANUTENZIONE DEL FILTRO CARBURANTE ITALIANO...
Page 18
WARNING Caution: Not following the notes and precautions listed below, may cause personal injury or serous damage to the generator. Follow carefully the following points: -Never run the engine indoor. -Never use the generator in rain or snow. -Never connect to the domestic electrical circuit f the normal supply of power is given. -Keep away from flammable substances.
Page 19
WARNING WARNING! The generator is potentially dangerous if used incorrectly. Do not touch with wet hands, do not use in wet or in rain, snow and fog. Connect the generator to a terminal of ground fault. WARNING! Keep the extension cords, power cords, and users away from the hot parts of the machine, danger of damage.
Page 20
COMPONENTS 1)Fuel tank 2)Muffler 3)Ground connection 4)Connector/ power socket 5)Throttle valve of the carburetor 6)Recoil starter 7)Fuel faucet 8)Air filter 9)Chassis 10)Spark plug 11)Tank cap 12)Safety switch 13)Oil control ENGLISH...
FIRST USE WARNING CAUTION: The generator requires engine oil to operate properly. The generator, when new from the package, contains no oil in the crankcase. You must add the proper amount of oil before operating the generator for the first time. Level of the engine oil Check at every use the level of the engine oil before starting and after stopping the generator.
Page 23
RECOMMENDATION AND PRECAUTIONS FOR USE 1)Do not start two or more machine simultaneously. Turn on one at a time. 2)Warm the engine without connect any device for three minute about. If the generator supply power to more than one device, be sure to connect one at a time. Many devices to switch on require more than their rated voltage.
Page 24
PERIODIC CONTROLS AND MAINTENANCE Periodic controls and maintenance are very important to keep the generator in good conditions and safe. Switch off the engine before make any maintenance operation. If the engine must be kept switched on, be sure that the room is ventilate enough. This generator produces poisonous carbon monoxide gas when running.
CHANGING/ADDING OIL CAUTION! The generator, when new from the package, contains no oil in the crankcase. Do not switch on the machine before added oil. CAUTION! Every following operations must be made at engine off and the switch on position “STOP”. Use an engine oil 4T of quality highly detergent, classified as API, categories SG, SF.
Page 26
CLEANING OF THE SPARK PLUG 1.Remove the plastic cap of the spark plug 2.Take the spark plug down 3.Clean the electrodes with a wire brush 4.Measure the distance between the electrodes 5.Remount the spark plug and the plastic cap ITALIANO...
CLEANING OF THE AIR FILTER 1.Remove the panel and take the filter down 2.Unscrew the nut and the washer 3.Take the filter off 4.Wash the filter 5.Beat softly the filter some times ENGLISH...
MAINTENANCE OF FUEL FILTER 1.Place the fuel faucet on “OFF” position and dismount the fuel filter 2.Clean accurately the filter 3.Use a new gasket e place the filter again carefully. ENGLISH...
Page 29
MAINTENANCE OF FUEL FILTER 1.Place the fuel faucet on “OFF” position and dismount the fuel filter 2.Clean accurately the filter 3.Use a new gasket e place the filter again carefully. ENGLISH...
Il servizio è aggiuntivo e non sostitutivo rispetto a quello di cui al punto 1 e si applica solo alle tipologie di prodotti previste da Vinco. Invitiamo a contattare Vinco allo scopo di verificare se il prodotto possa usufruire di questo servizio.
Page 33
Vinco SRL do prevádzky, in zdravstvenim zahtevam, ki so v skladnosti z EU smernicami. S tem izjavljamo mi da je opisani proizvod na osnovi njegove nasnove in vrste konstrukcije kot tudi pri Vinco SRL v prodajo spuščena izvebda odgovarja temelijnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam, ki so v skladnosti z EU smernicami.
Page 34
Vinco SRL do prevádzky, in zdravstvenim zahtevam, ki so v skladnosti z EU smernicami. S tem izjavljamo mi da je opisani proizvod na osnovi njegove nasnove in vrste konstrukcije kot tudi pri Vinco SRL v prodajo spuščena izvebda odgovarja temelijnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam, ki so v skladnosti z EU smernicami.
Page 35
Vinco SRL do prevádzky, in zdravstvenim zahtevam, ki so v skladnosti z EU smernicami. S tem izjavljamo mi da je opisani proizvod na osnovi njegove nasnove in vrste konstrukcije kot tudi pri Vinco SRL v prodajo spuščena izvebda odgovarja temelijnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam, ki so v skladnosti z EU smernicami.
Page 36
Importato e Distribuito da Vinco S.r.l. - P.zza Statuto, 1 – 14100 Asti (AT) ITALY Tel.0141.351284 WWW.VINCOASTI.IT PRODOTTO DESTINATO AD USO HOBBISTICO RICAMBI E ASSISTENZA Viale Giordana 7 - 10024 Moncalieri (TO) - TEL. 0141-1766315 MADE IN CHINA...
Need help?
Do you have a question about the 60122C and is the answer not in the manual?
Questions and answers