Page 1
GRAZIE PER AVER ACQUISTATO UN PRODOTTO VINCO LEGGETE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI E CONSERVATE IL PRESENTE MANUALE PER SUCCESSIVE CONSULTAZIONI. THANKS FOR BUYING ONE OF THE “VINCO” PRODUCTS. READ CAREFULLY THIS INSTRUCTIONS MANUAL AND KEEP IT AT YOUR DISPOSAL FOR FUTURE REFERENCES.
Page 2
NORME DI SICUREZZA GENERALI Ci congratuliamo con Voi per l’ottima scelta. Il Vostro nuovo apparecchio, prodotto secondo elevati standard di qualità, Vi garantirà rendimento e sicurezza nel tempo. ATTENZIONE! Il motore del generatore funziona esclusivamente con benzina verde. non utilizzare per questo modello miscele di olio benzina.
Page 3
3) SUPERFICI CALDE: PERICOLO DI USTIONI ATTENZIONE! Pericolo di ustioni. Durante il funzionamento alcune superfici esterne della macchina possono raggiungere temperature elevate, rimanendo tali anche per alcune ore dopo l’arresto del motore. In particolare prestare attenzione all’impianto di scarico dei gas e alle parti calde del motore come la testata. 4) RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA O FOLGORAZIONE ATTENZIONE! Rischio di scossa elettrica o folgorazione.
Page 4
una età minima per l’uso della macchina. ATTENZIONE! L’operatore è responsabile verso terzi di eventuali incidenti o danni causati dall’uso della macchina, della sicurezza a persone e cose nella zona di utilizzo dell’energia prodotta. ATTENZIONE! Non distraetevi e controllate sempre quello che state facendo: usate il buon senso.
Page 5
COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA DOMESTICA Se il generatore deve essere collegato alla rete elettrica domestica, il collegamento deve essere eseguito da un elettricista professionista o da altro utente con competenze elettriche. Quando i carichi sono collegati al generatore, controllare attentamente che i collegamenti elettrici siano sicuri e affidabili.
Page 6
MESSA A TERRA Per evitare scosse elettriche a causa di elettrodomestici non isolate propriamente, o uso errato, il generatore deve essere collegato a terra mediante un conduttore isolante di buona qualità. Assicurarsi che il pannello di controllo, le parti metalliche e la base del generatore siano ben raffreddati e privi di polvere, fango e acqua, I quali potrebbero danneggiare irrimediabilmente il motore, l’inverter o l’alternatore, qualora la ventola di raffreddamento fosse bloccata.
Page 7
PANNELLO DI CONTROLLO 1 Spia olio 2 Spia pilota AC 3Spia di sovraccarico 4 Interruttore funzione “Economy” 5 Interruttore del motore (rosso) 6 Manopola del rubinetto carburante 7 Terminale per messa a terra 8 Manopola di regolazione aria 9 Presa AC 10 Connettore DC 11 Protezione DC AVVIAMENTO...
Page 8
AVVIAMENTO Quando la spia di sovraccarico si accende e la generazione di energia si arresta, procedere come segue: 1. Spegnere i dispositivi elettrici collegati e arrestare il motore. 2. Ridurre la potenza totale degli apparecchi collegati. Verificarne la potenza nominale e di av- viamento (spunto).
Page 9
AVVIAMENTO 3.7 Tappo serbatoio carburante Svitare ruotando in senso antiorario, avvitare ruotando in senso contrario. 3.8 Manopola di sfiato aria sul tappo serbatoio carburante Il tappo del serbatoio carburante 2 è dotato di una manopola di sfiato aria per 1 arrestare il flusso di combustibile. La manopola aria deve essere ruotata su “ON”.
Page 10
4. Riempire la quantità specificata di olio motore consigliato e quindi serrare il tappo di riempimento olio. 5. Rimontare il coperchio e serrare le viti. Olio motore raccomandato: SAE 10W-40 Olio VINCO OIL PRO MULTI 10W40 -Grado raccomandato: API tipo SE o superiore -Capacità serbatoio olio: 0.35 L...
Page 11
Per garantire un utilizzo in sicurezza, è fondamentale effettuare alcuni controlli prima di avviare. Se durante il controllo si riscontri un’anomalia di un qualsiasi element, è necessario ispezionarlo e ripararlo prima di utilizzare il generatore. In caso di dubbi, contattare il servizio assistenza Vinco al numero 0141.1766315.
Page 12
AVVIAMENTO 1. Impostare l’interruttore nero della funzione “Economy” (ECS) su “OFF” 1 2. Impostare la manopola aria carburante su “ON” 2. 3. Impostare il rubinetto carburante su “ON”. 4. Impostare l’interruttore motore su “ON”. 5. Tirare la leva di regolazione aria. SUGGERIMENTO: Se il motore è...
Page 13
ARRESTO Impostare su OFF l’interruttore dei dispositive elettrici da alimentare 1. Impostare l’interruttore funzione “Economy” ECS su “OFF” 1. 2.Disconnettere ogni dispositivo 3. Ruotare l’interruttore motore (Rosso) su “STOP”, 4. Ruotare la manopola aria carburante su “OFF” 1 ENGLISH...
Page 14
COLLEGAMENTO CORRENTE ALTERNATA Assicurarsi che tutti i dispositivi elettrici siano spenti prima di inserirli. Assicurarsi che tutti i dispositivi elettrici, compresi i cavi elettrici e le prese siano in buone condizioni prima di collegare al generatore. Assicurarsi che il carico totale sia all’interno della potenza nominale del generatore. Assicurarsi di aver messo a terra il generatore.
Page 15
CARICARE LA BATTERIA USANDO USCITA 12 V La tensione nominale CC del generatore è di 12V. Avviare il motore, quindi collegare il generatore alla batteria per il caricamento. Prima di iniziare a caricare la batteria, accertarsi che la protezione DC sia accesa. 1.
Page 16
CARICARE LA BATTERIA USANDO USCITA 12 V Rimedi se si entra in contatto accidentale con l’elettrolita: ESTERNO - Sciacquare con acqua. INTERNO - Bere grandi quantità di acqua o latte. Chiamare immediatamente il medico. OCCHI - Sciacquare con acqua per 15 minuti e richiedere immediata assistenza medica. Le batterie producono gas esplosivi.
Page 17
MANUTENZIONE MANUTENZIONE Lo scopo del programma di manutenzione e riparazione è di mantenere il generatore nella migliore condizione di funzionamento. ATTENZIONE ■ Spegnere il motore prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione. Se il motore deve funzionare, assicurarsi che l’area sia ben ventilata. I gas di scarico contengono monos¬sido di carbonio.
Page 18
MANUTENZIONE ATTENZIONE!! Arrestare il motore prima di effettuare ogni operazione di manutenzione. Posizionare il generatore su una superficie piana e rimuovere il cappuccino della candela per evitare che il motore si avvii ac- cidentalmente. Non avviare il motore in una stanza scarsamente ventilata o in un’altra area chiusa. Assicurarsi di mantenere una buona ventilazione nell’area di lavoro.
Page 19
REGOLAZIONE DEL CARBURANTE Il carburatore è una parte vitale del motore. La regolazione dovrebbe essere lasciata a personale autorizzato Vinco, dotato di apposite conoscenza professionale e dotato di idonee attrezzature.e. SOSTITUZIONE OLIO MOTORE Non scaricare l’olio motore immediatamente dopo aver arres- tato il motore.
Page 20
FILTRO ARIA Un filtro dell’aria sporco limiterà il flusso dell’aria verso il carburatore. Per evitare che regolarmente malfunzionamento del carburatore, il servizio del filtro dell’aria. Servizio più frequentemente quando si utilizza il generatore in zone molto polverose. ATTENZIONE ■ Non utilizzare benzina o solventi per la pulizia. Questi prodotti possono errere infiammabili ed esplosivi in determinate condizioni.
Page 21
TRASPORTO / STOCCAGGIO di sporcizia nell’impianto di alimentazione e rimuoverà anche l’umidità dagli avvolgimenti. Avviare il generatore facendolo funzionare con almeno un 1/2 carico (450W) per 60 minuti al mese. Prima di riporre l’apparecchio per un lungo periodo: 1. Assicurarsi che l’area di stoccaggio sia priva di umidità e polvere. 2.
Page 22
L’APPARECCHIATURA ELETTRICA COLLEGATA NON FUNZIONA ENGLISH...
Page 23
NORME DI SICUREZZA GENERALI COD:60156 Generatore Tipo Inverter Frequenza nominale (Hz) 50 Voltaggio nominale (V) 230/240 Potenza d’uscita nominale (KW) Potenza d’uscita massima (KW) Fattore di Potenza Voltaggio di ricarica (DC)(V) 12 Amperaggio di ricarica (DC)(A) 8 Protezione sovraccarico (DC) Non-fusibile Fasi Monofase Motore: Motore QL80 Tipo motore 4 tempi, raffreddato ad aria, valvole in testa OHV Cilindrata (cc) 79.7 Tipo carburante Benzina senza piombo Capacità serbatoio carburante (L) Consume carburante (g/KW·) ≤450 Autonomia (a potenza nominale (h) Capacità serbatoio olio(L) 0.35...
Page 26
Read this manual carefully before operating this machine. This manual should stay with this machine if it is sold. ENGLISH...
Page 27
Thank you for your purchase of the inverter gasoline generator produced by our company. This manual contains the instructions on how to operate this machine. Please read it carefully before operating. Operating safely and correctly can help you get the best results. All information in this publication is based on the latest product information available at the time of printing.
SAFETY WARNINGS Personal safety and property safety of you and others are very important. Please read these messages which are preceded by a symbol carefully. You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you don’t follow instructions. You CAN be KILLED or SERIOUSLY HURT if you don’t follow instructions.
You CAN be HURT if you don’t follow instructions. Your generator or other property could be damaged if you don’t follow instructions. CONTENTS SAFETY WARNINGS..................2 1.SAFETY INFORMATION................. 5 2. DESCRIPTION...................9 2.1 Control panel..................10 3. CONTROL FUNCTION................11 Engine switch ................... Oil warning light (red)...............
Page 30
Overload indicator light (Red)............AC pilot light (Green)................ DC protector..................Economy control switch (ECS)............Fuel tank cap..................3.8 Fuel tank cap air vent knob..............Ground (Earth) terminal..............4. PREPARATION..................fuel..................... Engine oil................... ENGLISH...
Page 31
Pre-operation check...........…......OPERATION........…............Starting the engine........…........Stopping the engine................Alternating Current (AC) connection..........Battery Charging........…........Application range........…........6. MAINTENANCE..................Spark plug inspection................ Carburetor adjustment............... ENGLISH...
Page 32
Engine oil replacement..............Air filter..................... 6.5 Muffler screen and spark Arrester............Fuel tank filter..................Fuel filter.................... 7. STORAGE....................33 Drain the fuel..................Engine....................8. TROUBLESHOOTING................35 Engine won’t start................Generator won’t produce power............ENGLISH...
9. SPECIFICATIONS..................36 10. WIRING DIAGRAM................37 SAFETY INFORMATION Read and understand this owner’s manual before operating your generator. It will help you avoid accident if you get familiar with your generator’s safe operation procedure. Neve Never use it indoor Neve Never use it in a wet condition ENGLISH...
Page 34
Neve Never directly connect it to a home power system Keep Keep it at least 1 meter away Neve Never smoke when fueling ENGLISH...
Page 35
from from inflammable Don’t spill when fueling Stop the engine before fueling Connection to a home power supply If the generator is to be connected to a home power supply as a standby, ENGLISH...
Page 36
connection should be performed by professional electrician or by other person with proficient electrical skill. When the loads are connected to the generator, please carefully check whether the electrical connections are safe and reliable. Any improper connection may cause damage to the generator, or cause a fire. Generator Ground Circuit ENGLISH...
Page 37
In order to prevent electric shock due to shoddy electrical appliances or wrong use of electricity, the generator must be grounded with a good-quality insulated conductor. Make sure the control panel, louver and the inverter bottom side cooling well and without chips, mud and water come in. it may damage the engine, inverter or alternator if the cooling vent blocked.
Page 38
DISCRIPTION Carrying handle Fuel tank cap air vent knob Fuel tank cap Control panel Recoil starter Oil filler cap ENGLISH...
Oil warning light AC pilot light Overload indicator light Economy control switch (Black) Engine switch (Red) Fuel cock knob Ground (earth) terminal Choke knob AC receptacle DC receptacle ⑪ DC protector CONTROL FUNCTION 3.1 Engine switch Engine switch “STOP”; ENGLISH...
Page 41
Ignition circuit is switched off. The engine will not run. Engine switch “ON”; Ignition circuit is switched on. The engine can be running. Oil warning light (yellow) When the oil level falls below the lower level, the oil warning light comes on and then the engine stops automatically.
Page 42
will stay on, but the engine will not stop running. When the overload indicator light comes on and power generation stops, proceed as follows: 1. Turn off any connected electric devices and stop the engine. 2. Reduce the total wattage of connected appliance into the rated output.
Page 43
being connected to the generator is operating and current above the rated flows. To use this equipment again, turn on DC protector by pressing its button to “ON” “ON” Direct current is output. “OFF” Direct current is not output. Reduce the load of the connected electric device below the specified rated output of the generator if the DC protector turns off.
Page 44
“OFF” When the ECS switch is turned to “OFF”, the engine runs at the rated speed (4500r/min) regardless of whether is a load connected or not. Tip: The ECS must be turned to “OFF” when using electric devices that require a large starting current, such as a compressor of a submergible pump.
Page 45
Ground (Earth) terminal connects the earth line for prevention of electric shock. When the electric device is earthed, always the generator must be earthed. PREPARATION Fuel • Fuel is highly flammable and poisonous. ENGLISH...
Page 46
Check “SAFETY INFORMA-TION” carefully before filling. • Do not overfill the fuel tank, otherwise it may overflow when the fuel warms up and expands. • After fill the fuel, make sure the fuel tank cap is tightened securely. • Immediately wipe off spilled fuel with a clean, dry, soft cloth, since fuel may deteriorate painted surfaces or plastic parts.
Page 47
Engine oil The generator has been shipped without engine oil. Do not start the engine till fill with the sufficient engine oil. 1. Place the generator on a level surface. 2. Remove the screws , remove the cover 3. Remove the oil filler cap. 4.
Page 48
Engine oil quantity: 0.35 L PRE-OPERATION CHECK If any item in the Pre-operation check is not working properly, have it inspected and repaired before operating the generator. The condition of a generator is the owner’s responsibility. Vital components can start to deteriorate quickly and unexpectedly, even if the generator unused.
Page 49
Engine oil (See page 17) • Check oil level in engine. • If necessary, add recommended oil to specified level. • Check generator for oil leakage. The point where abnormality was recognized by use • Check operation. • If necessary, add recommended oil to specified level. •...
Page 50
• Do not tilt the generator when adding engine oil. This could result in over filling and damage to the engine. TIP: The generator can be used with the rated output load at standard atmospheric conditions. “Standard atmospheric conditions” Ambient temperature 25 Barometric pressure 100kPa Relative humidity 30% The output of the generator varies due to change temperature, altitude (lower...
Page 51
2. Turn the air vent knob to “ON” 4. Turn the fuel cock knob to “ON”. 4. Turn the engine switch (Red) to “ON”. 5. Pull the choke knob fully out. TIP: The choke is not required to start a warm engine. Push the choke knob in to the original position.
Page 52
TIP: When starting the engine, with the ESC “ON”, and there is no load on the generator: • In ambient temperature below 0 (32 ), the engine will run at the rated r/min (4500r/min) for 5 minutes to warm up the engine. •...
Page 53
Alternating Current (AC) connection Be sure any electric devices are turned off before plugging them in. • Be sure all electric devices including the lines and plug connections are in good condition before connection to the generator. • Be sure the total load is within generator rated output. •...
Page 54
TIP: The ECS must be turned to “OFF” to increase engine speed to rated rpm. If the generator is connected to multiple loads or electricity consumers, please remember to first connect the one with the highest starting current, and last connect the one with the lowest starting current. Battery Charging TIP: •...
Page 55
• Be sure the ESC is turned off while charging the battery. • Be sure to connect the red battery charger lead to the positive (+) battery terminal, and connect the black lead to the negative (-) battery terminal. Do not reverse these positions.
Page 56
Never smoke or make and break connections at the battery while charging. Sparks may ignite the battery gas. Battery electrolyte is poisonous and dangerous, causing severe burns, etc. contains sulfuric (sulphuric) acid. Avoid contact with skin, eyes or clothing. Antidote: EXTERNAL - Flush with water.
Page 57
TIP: • Application wattage indicates when each device is used by itself.• The simultaneous usage of AC and DC power is possible but total wattage should not exceed the rated output. The overload indicator light comes on when total wattage exceeds the application range.
Page 58
generator. • When supplying precision equipment, electronic controllers, PCs, Electronic computers, microcomputer based equipment or battery chargers, keep the generator a sufficient distance away to prevent electrical interference from the engine. Also ensure that electrical noise from the engine does not interfere with any other electrical devices located near the generator.
Page 59
• If the gasoline engine frequently works under high temperature or heavy load, change the oil every 25 hours. • If the engine frequently works under dusty or other severe circumstances, clean the air filter element every 10 hours; If necessary, change the air filter ENGLISH...
Page 60
element every 25 hours. • The maintenance period and the exact time (hour), the one which comes first should govern. • If you have missed the scheduled time to maintain your engine, do it as soon as possible. Stop the engine before servicing. Put the engine on a level surface and remove the spark plug cap to prevent the engine from starting.
Page 61
2. Insert the handlebar into the tool and turn it counterclockwise tore move the spark plug. 3. Check for discoloration and remove the carbon. The porcelain insulator around the center electrode of spark plug should be a medium-to-light tan color. 4.
Page 62
Carburetor adjustment The carburetor is a vital part of the engine. Adjusting should be left to our company authorized dealer with the professional knowledge, specialized date, and equipment to do so properly. Engine oil replacement Avoid draining the engine oil immediately after stopping the engine. The oil is hot and should be handled with care to avoid burns.
Page 63
filling and damage to the engine. 6. Add engine oil to the upper level. Recommended engine oil: SAE SJ 15W-40 Recommended engine oil grade: API Service SE type or higher Engine oil quantity: 0.35L 7. Wipe the cover clean, and wipe up any spilled oil. Be sure no foreign material enters the crankcase.
Page 64
3. Remove the foam element 4. Wash the foam element in solvent and dry it. 5. Oil the foam element and squeeze out excess oil. The foam element should be wet but not dripping. Do not wring out the foam element when squeezing it. This could cause it to tear.
Page 65
body or clothing during inspection or repair. 1. Remove the screws , and then pull outward on the areas of the cover shown. 2. Loosen the bolt and then remove the muffler cap , the muffler screen and spark arrester 3.
Page 66
TIP: Align the spark arrester projection with the hole in the muffler pipe. 6. Install the muffler screen and the muffler cap. 7. Install the cover and tighten the screws. Fuel tank filter Never use the gasoline while smoking or in the vicinity of an open flame.
Page 67
2. Hold and move up the clamp , then take off the hose from the tank. 3. Take out the fuel filter 4. Clean the filter with gasoline. 5. Dry the filter and put it bank into tank. 6. Install the hose and clamp, then open the fuel valve to check whether it is leak 7.
Page 68
2. Remove the fuel tank cap, remove the filter. Extract the fuel from the fuel tank into an approved gasoline container. Then, install the fuel tank cap. Fuel highly flammable poisonous. Check “SAFETY INFORMATION” (See page 5) carefully. Immediately wipe off spilled fuel with a clean, dry, soft cloth, since fuel may deteriorate painted surfaces or plastic parts.
Page 69
7. Tighten the drain screw. 8. Install the cover and tighten the screws. 9. Turn the fuel tank cap air vent knob to “OFF” after the engine has completely cools down. Engine Perform the following steps to protect the cylinder, piston ring, etc. from corrosion.
Page 70
1. Fuel systems No fuel supplied to combustion chamber. No fuel in tank…Supply fuel. Fuel in tank….Fuel tank cap air vent knob and fuel cock knob to “ON” Clogged fuel filter …. Clean fuel filter. Clogged carburetor…. Clean carburetor. 2. Engine oil system Insufficient Oil level is low….
Page 71
S tem izjavljamo mi da je opisani proizvod na osnovi njegove nasnove in vrste konstrukcije kot tudi pri Vinco SRL v prodajo spuščena izvebda odgovarja temelijnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam, ki so v skladnosti z EU smernicami. Ezennel nyilatkozunk hogy a következőkben leírt árucikk koncepciójában és kiviteli módjában valiant az Vinco SRL által forgalomba hozott kivitelében megfelel az EU rá vonatkozó alapvető biztonsági-es egészségvédelmi előirásainak. BA/HR Ovim izjavljujemo da u slijedećem opisani proizvod na osnovu njegovog koncipiranja i načina gradnje kao i izla- ganja izdanog od Vinco SRL odgovara jasmin, osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima EG smjernica. Noi declaram de proprie raspundere ca articolul descris mai jos, pe baza concepţiei şi tipului sau constructiv sale, precum şi al execuţiilor puse în circulaţie de Vinco SRL, se conformeaza cerinţelor pentru securitatea muncii şi sanataţii ale directivelor UE în materie. DE Produkttyp GB Product PL Produktu BA/HR Proizvoda GENERATORE DI CORRENTE IT Prodotto CZ Produktu SI Proizvoda RO Produsului QL2000i/60156 FR Produit SK Produktu HU Termek típusa Direttive CE Aplikovatel’né smernice EU BA/HA EG – smjernice Directives CE applicables Dyrektywy WE Directive UE applicabile Applicable EC directives Uporabljene ES smernice Anwendbare EG-Richtlinien Směrnice EU EU Műszaki Irányelvek Direttiva 2006/42/EC - Direttiva 2006/95/EC ñ Direttiva 2004/108/EC - Direttiva 2000/14/EC emendata da Direttiva 2005/88/EC, Allegato VI.1 n° DLgs 262/2002. Potenza elettrica: 2 kW - Fascicolo tecnico custodito presso Vinco Srl, Piazza Statuto 1 14100 Asti, da Daniele Nossa. Livello di potenza sonora garantita: 96 dB(A) - Livello di potenza sonora misurata: 95 dB(A) Organismo notificato: SociÈtÈ Nationale de Certification et díHomologation, 11, route de Luxembourg - L-5230 Sandweiler, Luxembourg Ispezioni periodiche a cura di SociÈtÈ Nationale de Certification et díHomologation...
Page 72
Dichiarazione di conformità CE Prehláŝenie o zhodě ES BA/HR EG – izjava o konformnosti Declaration de conformité CE Deklaracja zgodności WE Declaraţie de conformitate CE EC delaration of conformity ES izjava o skladnosti EG - Konformitätseklärung Prohláŝeni o shodě EU CE-megfelőségi nyilatkozat VINCO s.r.l. - P.zza Statuto, 1 - 14100 Asti - Italia Hiermit erklären wir, dass der nachfolgend beschriebene Artikel aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von Vinco SRL in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits-und Gesundheitsanforde- rungen der EG- Richtlinien entspricht. Con la presente dichiariamo che l’articolo di seguito descritto, in base alla sua concezione e costruzione ed alla messa in circolazione da parte della Vinco SRL è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e salute delle direttive CE. Avec la présente nous declarons que l’article décrit ci-aprèsrepond en matièrede conception et de construction ainsi que dans son modèle commercialisé par la Vinco SRLaux esigences fondamentales de sécurité et sanitaires et aux directives communitaires applicable. We herewith declare that the following product complies with the appropriate basic safety and health requirements of the EC directives based on its design and type, as brought into circulation by Vinco SRL. CZ Timto prohlašujeme že následovné popsane zboží svou koncepci a konstrukci rovněž i provedením, jenž bylo dáno do prodeje společnosti Vinco SRL, odpovidá přislušným základnímbezpečnostním a zdravotním požadavkům směrnic EU. PL Niniejszym deklarujemi iż niżej określony artykul, w formie wprowadzonej na rynek przez Vinco SRL, spelnia ze względu na project I construcję podstawowe wymagania bezpieczeństwa pracy oraz ochrony zdrowia narzucane przez dyrektywy WE. SK Týmto prehlasujeme že nasledovne popisovaný tovar na základe svojho návrhu a konštruckcie, ako aj prevedenia uvedeného spoločnost’ou Vinco SRL do prevádzky, in zdravstvenim zahtevam, ki so v skladnosti z EU smernicami. S tem izjavljamo mi da je opisani proizvod na osnovi njegove nasnove in vrste konstrukcije kot tudi pri Vinco SRL v prodajo spuščena izvebda odgovarja temelijnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam, ki so v skladnosti z EU smernicami. Ezennel nyilatkozunk hogy a következőkben leírt árucikk koncepciójában és kiviteli módjában valiant az Vinco SRL által forgalomba hozott kivitelében megfelel az EU rá vonatkozó alapvető biztonsági-es egészségvédelmi előirásainak. BA/HR Ovim izjavljujemo da u slijedećem opisani proizvod na osnovu njegovog koncipiranja i načina gradnje kao i izla- ganja izdanog od Vinco SRL odgovara jasmin, osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima EG smjernica. Noi declaram de proprie raspundere ca articolul descris mai jos, pe baza concepţiei şi tipului sau constructiv sale, precum şi al execuţiilor puse în circulaţie de Vinco SRL, se conformeaza cerinţelor pentru securitatea muncii şi sanataţii ale...
Page 73
Il servizio è aggiuntivo e non sostitutivo rispetto a quello di cui al punto 1 e si applica solo alle tipologie di prodotti previste da Vinco. Invitiamo a contattare Vinco allo scopo di verificare se il prodotto possa usufruire di questo servizio.
Page 74
Importato e Distribuito da Vinco S.r.l. - P.zza Statuto, 1 – 14100 Asti (AT) ITALY Tel.0141.351284 PRODOTTO DESTINATO AD USO HOBBISTICO RICAMBI E ASSISTENZA Viale Giordana 7 - 10024 Moncalieri (TO) - TEL. 0141-1766315 MADE IN CHINA...
Need help?
Do you have a question about the 60156 and is the answer not in the manual?
Questions and answers