Page 1
Picadora eléctrica de carne PRO Hachoir électrique pour viande Elektrische Fleischreibe Electric meat mincer Tricarne elettrico Picadora eléctrica de carne Elektrische vleesmolen INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN Rev.: 01...
ÍNDICE PÁG INDICE Importantes Medidas de Seguridad Importanti misure di sicurezza Principales especificaciones técnicas Principali specificazioni tecniche Información Relevante Informazioni importanti Función principal Funzione principale Instalación Installazione Descripción de las partes Descrizione delle parti Instalación y montaje Installazione e montaggio Funcionamiento Funzionamento Limpieza...
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene información de seguridad relevante para el mantenimiento, uso y manejo de este producto. Cualquier omis- ión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño serio. Si no entiende el contenido de este manual, comuníqueselo a su supervisor.
Page 4
8.- Evite el contacto con las partes en movimiento. Extreme la atención durante la limpieza. 9.- Desconecte siempre el artículo eléctrico de la toma de corriente si lo deja sin atención, antes del montaje y desmontaje o la limpieza. 10.- No permitan que los niños utilicen este electrodoméstico. No pierda de vista ningún electrodoméstico cuando se utilicen cerca de ellos 11.- Este aparato no está...
Page 5
16.- Este texto está destinado a los usuarios de los países extracomunitarios: este aparato no ha sido diseñado para usuarios (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad las haya supervisado y formado en cuanto al uso del aparato.
PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO: 69368 VOLTAJE: 220-240V / 50-60 Hz POTENCIA: 250W / DC MOTOR VELOCIDAD: 120 r.p.m. PRODUCTIVIDAD: 85 Kg/h MEDIDAS: 41x19,5x35 cm PESO: 11 Kg INFORMACIÓN RELEVANTE Información sobre la garantía Este manual aporta las instrucciones de instalación, funcionamiento y seguridad de la picadora eléctrica.
Page 7
4.- Deje un espacio libre de al menos 31 cm (12") por la zona de descarga delantera para propiciar un funcionamiento correcto y seguro. 5.- Para evitar lesiones o daños no tire del cable eléctrico de la unidad. PRECAUCIONES 1.- Coloque la unidad en una base a la altura adecuada, en una zona conveniente para su uso.
FUNCIÓN PRINCIPAL Picar verduras y carnes sin hueso para la elaboración de embutidos. INSTALACIÓN DESEMBALAJE 1.- Abra la caja grande. Retire todo el material de embalaje y la cubierta protectora de la unidad y sus piezas. 2.- Extraiga todos los accesorios y libro de instrucciones. 3.- Sitúe el aparato en una superficie dura, plana y nivelada.
INSTALACIÓN Y MONTAJE 1.- Introduzca el tubo colector (5) en la salida del eje de transmisión (11). 2.- Inserte el pomo de bloqueo (8) y gire en sentido horario hasta que el colector quede correctamente fijado. 3.- Introduzca el husillo de giro (4) y conéctelo al engranaje situado en el eje de transmisión. 4.- Coloque la cuchilla de corte (3) al husillo de giro, de manera que el filo de la cuchilla quede mirando hacia el interior del colector.
NOTA: Tenga mucho cuidado a la hora de manipular la cuchilla de corte. Se recomienda el uso de guantes con protección contra el corte para manipular esta pieza. 5.- Esta máquina cuenta con una protección de seguridad para proteger el motor frente a sobrecalentamientos.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient une importante information de sécurité concernant la maintenance, l'utilisation et la manipulation de ce produit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce manuel peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne comprenez pas les contenus de ce manuel, veuillez le soumettre à...
Page 12
7.- Ne le laissez pas fonctionner sans surveillance. Débranchez-le avant toute utilisation. 8.- Évitez tout contact avec les parties mobiles. Faites particulièrement attention pendant le nettoyage. 9.- Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation si elle est laissée sans surveillance et avant l'assemblage, le démontage ou nettoyage.
Page 13
16.- Ce texte est destiné aux utilisateurs des pays extracommunautaires : cet appareil n'est pas destiné aux utilisateurs (enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances à moins d'avoir été formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRINCIPALES MODELE : 69368 TENSION : 220-240V / 50-60 Hz PUISSANCE : 250W / DC MOTOR VITESSE : 120 r.p.m. PRODUCTIVITÉ : 85 Kg/h MESURES : 41x19,5x35 cm POIDS : 11 Kg INFORMATION UTILE Information de garantie Ce manuel informe sur l'installation, la sécurité et les instructions du hachoir électrique pour viande.
Page 15
4.- Laissez un espace libre d’au moins 30 cm (12”) sur la zone de versement à l’avant pour un fonctionnement correct et sûr. 5.- Pour éviter des sérieuses blessures ou des dommages, ne tirez pas l'appareil par le câble électrique. PRÉCAUTIONS D'EMPLOI 1.- Situez l'appareil à...
8.- Quelques surfaces extérieures de l'appareil deviendront chaudes. Prenez vos précautions quand vous toucherez ces parties pour éviter de vous brûler FONCTION PRINCIPALE Hacher les légumes et la viande désossée pour la fabrication de produits de charcuterie. INSTALLATION AUSPACKEN 1.- Öffnen Sie den Karton. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und die Schutzhüllen, die das Gerät und die Seitenteile bedecken.
INSTALLATION ET CONFIGURATION 1.- Introduire le tube collecteur (5) dans la sortie de l’axe de transmission (11). 2.- Insérer le pommeau de blocage (8) et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le collecteur soit correctement fixé. 3.- Introduire la broche tournante (4) et la connecter à...
IMPORTANT : Faire très attention lors de la manipulation de la lame de découpe. Il est recommandé d’utiliser des gants dotés d’une protection contre les coupures pour manipuler cet élément. 5.- Cette machine possède une protection de sécurité pour protéger le moteur de la surchauffe. Dans le cas où...
BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise zu Wartung, Benutzung und Bedienung des Gerätes. Das Nicht-Beachten der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Falls Sie den Inhalt dieser Anleitung nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Vorgesetzten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die Bedienungsanleitung unbedingt gelesen und verstanden werden.
Page 20
7.- Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Stecker. 8.- Vermeiden Sie Kontakt mit den beweglichen Teilen. Seien Sie bei der Reinigung besonders vorsichtig. 9.- Immer das gerät von der versorgung zu trennen, wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird und vor der Montage, Demontage und Reinigung.
Page 21
16.- Dieser Text gilt für Benutzer aus Ländern, welche keine europäischen Länder sind: Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis gestaltet, es sei denn, diese haben eine Beaufsichtigung oder Anweisung betreffend der sicheren Bedienung des Geräts von einer für deren Sicherheit verantwortlichen Person erhalten.
WICHGSTE TECHNISCHE DATEN AUSFÜHRUNG: 69368 SPANNUNG: 220-240V / 50-60 Hz LEISTUNG: 250W / DC MOTOR LEISTUNG: 120 r.p.m. GESCHWINDIGKEIT: 85 Kg/h MAßE: 41x19,5x35 cm GEWICHT: 11 Kg WICHTIGE INFORMATION Garantie In dieser Bedienungsanleitung werden Hinweise zu Aufbau, Sicherheit und Bedienung des Elektrisches Fleischreibe gegeben.
Page 23
4.- Um eine korrekte und sichere Funktion zu gewährleisten, belassen Sie einen Freiraum von mindestens 30 cm (12”) im Bereich des vorderen Ausgusses. 5.- Zur Vermeidung von Verletzungen und Schäden ziehen Sie das Gerät nicht am Netzkabel. WARNHINWEISE 1.- Stellen Sie das Gerät in einer benutzerfreundlichen Höhe auf.
8.- Die Außenteile des Gerätes können sich erhitzen. Vorsicht beim Berühren dieser Teile, um Verletzungen zu vermeiden. HAUPTFUNKTION Zum Hacken von Gemüse und Fleisch ohne Knochen zur Herstellung von Wurstwaren. AUFBAU AUSPACKEN 1.- Öffnen Sie den Karton. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und die Schutzhüllen, die das Gerät und die Seitenteile bedecken.
AUFBAU UND MONTAGE 1.- Stecken Sie das Cutter-Gehäuse (5) in den Ausgang der Förderwelle (11). 2.- Den Blockierknopf (8) einstecken und im Uhrzeigersinn drehen, bis der Einfüllschacht korrekt festsitzt. 3.- Stecken Sie die Schnecke (4) ein und am Zahnrad der Förderwelle fest. 4.- Das Schneidemesser (3) an die Schnecke stecken, so dass die schaffe Seite des Messers zum Einfüllschacht zeigt.
HINWEIS: Seien Sie bei der Handhabung des Schneidemessers äußerst vorsichtig. Fassen Sie dieses Teil möglichst nur mit schnittfesten Schutzhandschuhen an. 5.- Der Motor dieses Geräts ist vor Überhitzung geschützt. Die entsprechende Schutzvorrichtung schaltet das Gerät bei einer Überlastung automatisch aus. Drehen Sie den Schalter des Geräts in dem Fall auf OFF, ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie 30 Minuten.
SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important safety information concerning the maintenance, use and operation of this product. Failure to follow the instructions contained in this manual may result in seri- ous injury. If you are unable to understand the contents of this manual, please bring it to the attention of your supervisor.
Page 28
8.- Avoid contact with moving parts. Take special care when cleaning appliances. 9.- Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning 10.- Do not allow children to use electrical appliances. Do not leave appliances unattended when in use close to children.
Page 29
16.- This text is for users in countries except European countries: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
MAIN TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL: 69368 VOLTAGE: 220-240V / 50-60 Hz POWER: 250W / DC MOTOR SPEED: 120 r.p.m. PRODUCTIVITY: 85 Kg/h SIZE: 41x19,5x35 cm WEIGHT: 11 Kg WORTHY INFORMATION Warranty Information This manual provides the installation, safety and operating instructions for the Electric meat mincer.
CAUTIONS 1.- Locate the unit at the proper counter height, in an area that is convenient for use. The location should be level to prevent the unit or its contents from accidentally falling, and strong enough to support the weight of the unit. 2.- Do not place anything on top of the Electric meat mincer;...
INSTALLATION UNPACKING 1.- Open the large box. Remove all packing materials and protective covering from the unit and parts. 2.- Remove all accessories and book instructions. 3.- Place the device on a hard surface, flat and level. 4.- Please make sure that you clean all parts that come into contact with food with soapy water, and then dry.
INSTALLATION AND ASSEMBLY 1.- Introduce the header pipe (5) into the transmission shaft (11) output. 2.- Insert the lock knob (8) and turn in a clockwise motion until the header pipe is correctly fastened. 3.- Take the turning spindle (4) and connect it to the gears on the transmission shaft. 4.- Place the cutting blade (3) on the turning spindle, such that the sharp edge of the blade faces inwards towards the header pipe.
WARNING: Be very careful when handling the cutting blade. It is recommended to use protective gloves to prevent cuts when handling this part. 5.- This machine is equipped with a safety to protect the motor against overheating. In the event of excessive power of the motor, the safety will activate and the machine will automatically shut down.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Il presente manuale contiene importanti informazioni di sicurezza per la manutenzione, l'uso e la manipolazione di questo prodotto. Qualsiasi inosservanza di queste istruzioni può dare origine a gravi danni. In caso di mancata comprensione del contenuto del presente manuale, comunicarlo al supervisore.
Page 36
8.- Evitare il contatto con le parti in movimento. Prestare estrema attenzione durante la pulizia. 9.- Staecare sempre la spina della rete se viene lasciato incustodito e prima del montaggio, smontaggio o puliza. 10.- Non permettere che i bambini utilizzino questo elettrodomestico.
Page 37
16.- Questo testo è per gli utenti al di fuori dell'Unione europea: Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e necessaria conoscenza a meno che, siano sotto sorveglianza oppure abbiano ricevuto le relative struzioni per l'uso, da parte della persona responsabile della loro sicurezza.
PRINCIPALI SPECIFICAZIONI TECNICHE MODELLO: 69368 TENSIONE: 220-240V / 50-60 Hz POTENZA: 250W / DC MOTOR VELOCITÀ: 120 r.p.m. PRODUTTIVITÀ: 85 Kg/h MISURE: 41x19,5x35 cm PESO: 11 Kg INFORMAZIONI RILEVANTI Informazioni relative alla garanzia Il presente manuale fornisce le istruzioni di installazione, funzionamento e sicurezza del tritacarne.
Page 39
3.- Per un funzionamento adeguato e sicuro, l'unità deve essere collocata a una distanza ragionevole dalle pareti e da materiali infiammabili. 4.- Lasciare uno spazio libero di almeno 31 cm (12") in corrispondenza della zona anteriore di scarico per favorire un funzionamento corretto e sicuro.
FUNZIONE PRINCIPALE Tritare verdure e carni senza osso per l'elaborazione di salumi. INSTALLAZIONE DISIMBALLAGGIO 1.- Aprire la cassa grande. Ritirare tutto il materiale di imballaggio e il rivestimento protettore dell'unità e i relativi pezzi. 2.- Estrarre tutti gli accessori e il libretto delle istruzioni. 3.- Collocare l'apparecchiatura su una superficie dura, piana e livellata.
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO 1.- Inserire il tubo collettore (5) nell'uscita dell'asse di trasmissione (11). 2.- Inserire il pomello di bloccaggio (8) e ruotare in senso orario finché il collettore non risulta fissato correttamente. 3.- Introdurre la vite a spirale (4) e collegarla all'ingranaggio posto sull'asse di trasmissione. 4.- Assicurare la lama da taglio (3) alla vite a spirale, prestando attenzione che il filo della lama sia rivolto verso la parte interna del collettore.
NOTA: Prestare molta attenzione quando si maneggia la lama da taglio. A tale scopo si raccomanda l’utilizzo di guanti protettivi. 5.- Questa macchina è provvista di una protezione di sicurezza per salvaguardare il motore dai surriscaldamenti. Qualora il motore si sforzi eccessivamente la protezione entrerà in funzione e la macchina smetterà...
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Este manual contém informação sobre segurança relevante para a manutenção, utilização e manipulação deste aparelho. A não observação destas instruções poderia resultar em lesões pes- soais graves. Se não compreender o conteúdo deste manual, comunique-o ao seu supervisor. Não ponha este equipamento a funcionar até...
Page 44
8.- Evite o contacto do corpo com as partes em movimento do aparelho. Extreme as precauções durante a limpeza do aparelho. 9.- Sempre desligue o aparelho da rede, se for deixa da sem vigilância e antes de montar, desmontar ou limpeza. 10.- Não permitam que as crianças utilizem este electrodoméstico.
Page 45
16.- Este texto é aplicável aos utilizadores dos países que não formam parte da União Europeia: este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, salvo quando sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança, e depois de devidamente instruídas por esta sobre o uso do aparelho.
PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO: 69368 VOLTAGEM: 220-240V / 50-60 Hz POTËNCIA: 250W / DC MOTOR VELOCIDADE: 120 r.p.m. PRODUTIVIDADE: 85 Kg/h MEDIDAS: 41x19,5x35 cm PESO: 11 Kg INFORMAÇAO RELEVANTE Informação sobre a garantia Este manual contém as instruções de instalação, funcionamento e segurança da picadora eléctrica.
Page 47
3.- Para um funcionamento adequado e seguro, a unidade deverá estar colocada a uma distância razoável das paredes e dos materiais inflamáveis. 4.- Deixe um espaço livre de pelo menos 31 cm (12") pela zona de descarga dianteira para um funcionamento correcto e seguro do aparelho.
8.- Algumas superfícies exteriores da unidade podem alcançar temperaturas elevadas. Tenha cuidado ao tocar estas zonas para evitar possíveis lesões pessoais. INSTALAÇAO Picar verduras e carnes sem osso para a elaboração de produtos embutidos. INSTALAÇAO INSTALAÇÃO DESEMBALAGEM 1.- Abra a caixa grande. Retire todo o material da embalagem e a cobertura protectora da unidade e dos seus componentes.
INSTALAÇÃO E MONTAGEM 1.- Introduza o tubo coletor (5) na saída do eixo de transmissão (11). 2.- Insira o pomo de bloqueio (8) e gireó no sentido horário, até que o coletor se encontre fixo na posição correta. 3.- Introduza o eixo de giro (4) e conecte-o à engrenagem situada no eixo de transmissão. 4.- Conecte a lâmina de corte (3) ao eixo de giro, de modo a que o fio da lâmina fique virado para o interior do coletor.
NOTA: Tenha muito cuidado ao manipular a lâmina de corte. É recomendável utilizar luvas de proteção contra cortes para manipular esta peça. 5.- Esta máquina dispõe de um sistema de proteção de segurança para proteger o motor em caso de sobreaquecimento. Se o motor for submetido a demasiada carga, a proteção ativar-se-á, e a máquina parará...
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Deze handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies voor het onderhoud, het gebruik en de bediening van het apparaat. Het niet naleven van deze aanwijzingen kan ernstige schade tot gevolg hebben. Indien men de inhoud van deze gebruiksaanwi- jzing niet verstaat, gelieve dit te melden aan de opzichter. Stel dit apparaat niet in werking voordat men de inhoud van deze gebruiksaanwijzing heeft gelezen en begrepen.
Page 52
6.- Schakel het huishoudelijk toestel uit alvorens de onderdelen of de hulpstukken die tijdens het gebruik bewegen te vervangen. 7.- Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken. Koppel het toestel na elk gebruik los. 8.- Vermijd het contact met de bewegende onderdelen. Wees zeer aandachtig tijdens de reiniging.
Page 53
15.- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, zolang ze worden begeleid en/of instructies krijgen om apparaat op een veilige manier te kunnen gebruiken en begrijpen wat de gevaren zijn die het gebruik met zich meebrengt.
VOORNAAMSTE TECHINISCHE GEGEVENS MODEL: 69368 SPANNING: 220-240V / 50-60 Hz VERMOGEN: 250W / DC MOTOR SNELHEID: 120 r.p.m. PRODUCTIVITEIT: 85 Kg/h AFMETINGEN: 41x19,5x35 cm GEWICHT: 11 Kg BELANGRIJKE INFORMATIE Informatie over de garantie Deze handleiding bevat de aanwijzingen voor de installatie, de werking en de veiligheid van de elektrische vleesmolen.
Page 55
3.- Om een aangepaste en veilige werking te bekomen moet men het apparaat om een redelijke afstand plaatsen van muren en ontvlambare produkten. 4.- Laat een ruimte van tenminste 31 cm (12 duim) rond de afvoerzone aan de voorkant om een juiste en veilige werking te bevorderen.
7.- Plaats de vleesmolen aan de voorkant niet in een ongeventileerde zone. 8.- Sommige uitwendige oppervlakken kunnen warm worden. Wees voorzichtig wanneer men deze zones aanraakt om verwondingen te vermijden. INSTALLATIE UITPAKKEN Het malen van niet diepgevroren groenten voor de bereiding van vleeswaren. INSTALLATIE UITPAKKEN INSTALLATIEUITPAKKEN 1.- Doe de grote doos open.
INSTALLATIE EN MONTAGE 1.- Sluit de wormhuis (5) aan op het uiteinde van de aandrijfas (11). 2.- Steek de vergrendelknop (8) erin en draai hem aan met de klok mee totdat het wormhuis correct vast zit. 3.- Plaats de worm (4) en verbind hem met de aansluiting die op de aandrijfas zit. 4.- Plaats het mes (3) op de worm, zodanig dat de scherpe kant van het mes naar de binnenzijde van het wormhuis is gericht.
LET OP: Wees heel voorzichtig bij het hanteren van het vleesmes. Voor het hanteren van dit onderdeel wordt aangeraden om handschoenen die beschermen tegen snijden te gebruiken. 5.- Deze machine heeft een veiligheidsbescherming om de motor te beschermen tegen oververhitting. Als de motor te veel kracht moet zetten, wordt de beveiliging geactiveerd en stopt de machine automatisch..
Page 60
L'intervention technique par le client ou par du personnel non autorisé rendra immédiatement non valise la garantie. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. ne se rend pas responsable des pannes produites par une installA tion ou une utilisation incorrecte de l'appareil.
Page 61
Consult with your sales person. Technical intervention by the client or by unautho- rized personnel will render the guarantee immediately invalidated. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. does not hold itself responsible for those damages caused by incorrect installa- tion or use of the device.
Need help?
Do you have a question about the 69368 and is the answer not in the manual?
Questions and answers