AVVERTENZE GENERALI Conservate con cura il presente manuale e leggetene attentamente le avvertenze; esse forniscono importanti indicazioni riguar danti la sicurezza, l’uso immediato e futuro dell’apparecchio. Questo apparecchio, adatto per il solo uso do- mestico, dovrà essere destinato solo alla fun- zione per il quale è...
Page 4
incapaci in quanto rappresentano potenziali fonti di pericolo. Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli del- la rete di distribuzione elettrica. In caso di in- compatibilità tra la presa e la spina rivolgersi a personale qualificato per le necessarie ope- razioni di adeguamento.
Page 5
innanzitutto togliere immediatamente la spina dalla presa di corrente. Successivamente por- tarlo in un centro assistenza qualificato per i necessari controlli. Durante l’uso, l’apparecchio deve essere lonta- no da qualsiasi oggetto o sostanza infiamma- bile od esplosiva. Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide.
Page 6
spegnere l’apparecchio e rivolgersi a persona- le qualificato. Eventuali manomissioni o interventi effettuati da personale non qualificato fanno decadere i diritti di garanzia. Per pulire l’apparecchio usare solo un panno morbido e non abrasivo. Quando l’apparecchio, risulta inutilizzabile e si desidera eliminarlo, asportarne i cavi e smal- tirlo presso un ente qualificato al fine di non contaminare l’ambiente.
Page 7
il serbatoio, dopo avere tolto la spina dell’a- dattatore dalla rete elettrica, prima con l’acqua e poi aggiungere gli aromi. Non introdurre li- quidi corrosivi o altre sostanze che potrebbe- ro danneggiarlo e posizionarlo sempre su una superficie piana. Evitare di posizionare il dif- fusore di aromi su mobili in legno che posso- no essere danneggiati dall’acqua.
Page 8
Periodicamente con materiale NON abrasivo, pulire da depositi calcarei la sede del disco ce- ramico (N) e il serbatoio dell’acqua (H). NON accendere l’apparecchio se manca l’ac- qua nel serbatoio. Non usare oggetti metallici o duri per pulire in particolare il disco ceramico (N) e in generale qualunque parte dell’apparecchio.
Page 9
Non immergere la base dell’umidificatore in acqua ed evitare che l’acqua penetri al suo in- terno e non aprire mai la base per evitare il rischio di scariche elettriche. Nel caso in cui l’apparecchio produca odori o rumori anomali, spegnerlo e scollegarlo imme- diatamente dalla presa di corrente.
Page 10
COMPONENTI COLORAZIONE A. Coperchio 1 Premere il tasto selettore (F) per attivare B. Coperchio 2 l’illuminazione del coperchio (A). Premen- C. Foro erogatore do una volta, l’illuminazione varia auto- D1. Indicatore luminoso (sx) maticamente di colore. D2. Indicatore luminoso (dx) Alle successive pressioni la colorazione E.
Page 11
PULIZIA E MANUTENZIONE Spegnere l’apparecchio e scollegare l’a- dattatore dalla presa di corrente elettrica. Sollevare il coperchio superiore (1) e il co- perchio (2) dalla base elettrica (H). Svuotare il serbatoio dalla parte opposta ai tasti di comando per evitare che l’acqua penetri al loro interno.
GENERAL SAFETY REQUIREMENTS Keep this manual carefully and carefully read the warnings; they provide important in- formation regarding safety, immediate and fu- ture use of the appliance. This appliance, suitable for domestic use only, must only be used for the function for which it was expressly designed.
Page 13
In case of incompatibility between the socket and the plug, contact qualified personnel for the necessary adjustments. Do not use adapters, multiple sockets and / or extensions. If their use is essential, use only material compliant with current safety stan- dards and having compatibility requirements with the appliance and electrical distribution network.
Page 14
ve the plug from the socket. Do not leave the appliance exposed to atmo- spheric agents (rain, sun). It is recommended to keep the appliance out of the reach of children or incapable ones and not to allow them to use Disconnect the plug from the socket when the appliance is not in use and before carrying out any cleaning or maintenance operations.
Page 15
or knowledge, if they have been able to be- nefit, through the intermediation of a person responsible for their safety, supervision or in- structions regarding the safe use of the ap- pliance and if they understand the dangers. - Children must not play with the appliance. -Cleaning and maintenance should not be done by children without adult supervision.
Page 16
ranty if the fault is due to a short circuit cau- sed by the liquid mistakenly poured into the appliance. Do not empty the tank where the power buttons are located. For cleaning, use only a damp cloth and act gently. Periodical- ly with NON abrasive material, clean the seat of the ceramic disc (N) and the water tank (H) from limescale deposits.
Page 17
humidifier in water and prevent water from en- tering it and never open the base to avoid the risk of electric shocks. In the event that the appliance produces unusual odors or noises, turn it off and immediately disconnect it from the power outlet.
Page 18
COMPONENTS out. At the end of use, remove the plug A. Cover 1 and proceed with emptying and cleaning B. Cover 2 the appliance. C. Dispensing hole D1. Indicator light (left) INFORMATION ON THE USE OF ESSEN- D2. Indicator light (right) TIAL OIL E.
Page 19
Garanzia La durata della garanzia decorre dalla data di acquisto dell’apparecchio, comprovata dal timbro del rivenditore e cessa dopo il periodo prescritto anche se l’apparecchio non è stato usato. Ri- entrano nella garanzia tutte le sostituzioni o riparazioni che si rendessero necessarie per difetti di materiale o di fabbricazione.
Page 20
S.r.l. V.le Kennedy, 596 - 21050 Marnate (VA) Italy - internet: www.johnson.it - e-mail: com@johnson.it +39 0331 389007 Mod. Parfum Mod. Parfum Compilare all’atto dell’acquisto DATA ACQUISTO PURCHASE DATE Check before purchasing DATE D’ A CHAT Remplir au moment del’achat...