Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

siren
USER GUIDE
Siren R2 Alarm & Receiver
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the R2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Siren R2

  • Page 1 USER GUIDE Siren R2 Alarm & Receiver...
  • Page 2: Operating Frequency

    Your Alarm and Receiver will both have a unique 7 character code inside the battery compartment. You will need this serial number to register your alarm. Register your R2 Alarms and R2 Receiver to benefit from an extended 24 month warranty here: https://register.nashtackle.co.uk...
  • Page 3 Turn the Power/Volume dial anti-clockwise with the Sensitivity R2 Receiver facing towards you. A click will be felt as the Receiver is switched on and the LEDs will light A Siren R2 has six levels of sensitivity, triggered by sequentially from left to right.
  • Page 4 • During programming the Receiver and R2 alarm The R2 Receiver automatically replicates the LED colour of a paired R2 alarm on the LED display of the handset. must be at least 50cm apart. 1. Power the R2 Receiver on by turning the Power/ Tone: Volume dial anti-clockwise.
  • Page 5 MODE D’EMPLOI (FR) Siren R2 Alarm & Receiver Félicitations pour l’achat de votre Siren R2. Votre R2 et sa centrale auront tous deux un code unique à 7 caractères à l’intérieur du compartiment à piles. Vous aurez besoin de ce numéro de série pour enregistrer votre R2.
  • Page 6 Lorsque vous désactivez l’alarme, les d’alimentation pour changer les couleurs. Il y a cinq LED s’allument en rouge et le R2 émet une série de bips options de couleur LED. Relâchez le bouton Fonction (X) rapides décroissant.
  • Page 7 éteinte. Les R2 ne peuvent pas être effacés individuellement de la centrale. Un R2 synchronisé ne peut pas non plus être Synchronisation des R2 et Centrale R2: « déplacée » vers un autre canal. Cependant, les canaux •...
  • Page 8 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf der Siren R2 Bissanzeiger. Bissanzeiger und Empfänger haben einen 7-stelligen Code im Batteriefach. Diese serielle Nummer wird benötigt, um die Bissanzeiger zu registrieren. Registrieren Sie hier Ihre R2 Bissanzeiger und R2 Receiver und erweitern die Garantie auf 24 Monate: https://register.nashtackle.co.uk Funktions- Einschalt Knopf ACHTUNG: Für die Registrierung benötigen Sie ein Foto oder...
  • Page 9 Druck. Bissanzeiger automatisch aus. Stummschalten R2 RECEIVER: Um einen R2 Alarm stumm zu schalten, drücken Sie Batterie Einlegen: die Ein/Aus-Taste und ein LED leuchtet kurz auf. Um Öffnen Sie das Batteriefach mit einem die Lautstärke wiederherzustellen, drücken Sie erneut...
  • Page 10 Der R2 Empfänger übernimmt automatisch den am 2. Ein langer Druck auf den mittigen Funktions-Knopf gekoppelten R2 Bissanzeiger gewählten Ton. des R2 Receivers lässt einen Ton ertönen und die LED 1 leuchtet weiß. Lautstärke: 3. Den ersten zu programmierenden R2 Bissanzeiger Durch Drehen des Power-/Volume-Rades am R2 einschalten.
  • Page 11 SIREN R2 ALARM GEBRUIKSAANWIJZING (NL) Siren R2 Alarm & Receiver Gefeliciteerd met de aankoop van de Siren R2 beet- melder. Je beetmelder en ontvanger hebben allebei een unieke code van zeven karakters binnenin het batterijvak. Je zal dit serienummer nodig hebben om je beetmelder en ontvanger te registreren.
  • Page 12 R2 ONTVANGER: Geluid Uitzetten Plaats batterij: Om het geluid van een R2 beetmelder uit te zetten, druk Open batterijvak met behulp van een schroevendraaier je kort op de Power knop waardoor de LED zal oplichten. met kruiskop en plaats 1 x CR123A batterij (niet Om het geluid terug aan te zetten, druk je terug kort op meegeleverd).
  • Page 13 R2 beetmelder. 2. Druk lang op de Functie knop in het midden van de Toon: R2 ontvanger. Er zal één piep klinken en LED1 zal wit De R2 ontvanger neemt automatisch de toon over van de licht geven.
  • Page 14 7 caratteri all’interno del vano batteria. Avrai bisogno di questo numero di serie per registrare il tuo segnalatore e la tua centralina. Registra i tuoi segnalatori R2 e la centralina R2 per beneficiare di una garanzia estesa di 24 mesi qui: https://register.nashtackle.co.uk NOTA: per la registrazione ti verrà...
  • Page 15 Sensibilita’ Accendere e spegnere la centralina R2: Il Siren R2 ha sei livelli di sensibilità, attivati dal Ruotare la rotella di Accensione/Spegnimento in senso movimento variabile della lenza attraverso la rotella. antiorario con la centralina R2 rivolta verso di te. Si...
  • Page 16 Accensione/ per confermare che i segnalatori programmati sono Volume in senso orario con la centralina R2 rivolta verso stati cancellati. I singoli segnalatori R2 non possono di te. Si sentirà un click quando si spegnerà.
  • Page 17: Instrukcja Obsługi

    SYGNALIZATOR SIREN R2 INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Sygnalizator Siren R2 & Centralka Gratulujemy zakupu sygnalizatora Siren R2. Twój sygnalizator, jak i centralka posiadają unikatowe 7 znakowe kody znajdujące w środku komory baterii. Numery seryjne będą potrzebne do rejestracji twoich urządzeń. Aby skorzystać z wydłużonej, 24-miesięcznej gwarancji producenta, zarejestruj swoje sygnalizatory R2 oraz centralkę...
  • Page 18 Sensitivity Obróć pokrętło zasilania/głośności w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara trzymając Sygnalizator Siren R2 posiada sześć poziomów czułośći, centralkę R2 skierowaną do siebie. Po włączeniu aktywowanych poprzez ruch żyłki po rolce sygnalizatora. centralki będzie wyczuwalne kliknięcie, a diody LED Aby dostosować...
  • Page 19 Naciśnij krótko środkowy przycisk funkcyjny na żeby zwiększyć głośność i zgodnie z ruchem wskazówek centralce R2, a dioda LED 2 zaświeci się na biało. zegara aby ściszyć. Włącz drugi sygnalizator R2 do sparowania i Ostrzeżenie o wyczerpanej baterii:...
  • Page 20: Uživatelská Příručka

    Váš hlásič i příposlech má uvnitř přihrádky na baterii jedinečné 7-mi mistné sériové číslo. Toto sériové číslo budete potřebovat k registraci Vašeho hlásiče a příposlechu. Zaregistrujte svůj hlásič R2 a příposlech R2 na této webové adrese a využijte prodloužené 24 měsíční záruky. Funkční...
  • Page 21 Otevřete přihrádku na baterii pomocí křížového napájení, LED dioda zasvítí. Chcete-li obnovit zvuk šroubováku a vložte 1x baterii CR123A (není součástí hlásiče R2, znovu krátce stiskněte tlačítko napájení, LED balení). Pro delší životnost doporučujeme zakoupit dioda se rozsvítí a ozve se pípnutí.
  • Page 22 POZNÁMKA: Pokud v režimu párování není registrován žádný signál z hlásiče R2 do 10 sekund, příposlech R2 se vrátí do normálního provozu, nebudou uloženy žádné nové spárované kanály a příposlech R2 se vrátí zpět k dříve uloženým informacím o párování.
  • Page 23: Használati Utasítás

    A jelző és a vevőegység egyaránt tartalmaz egy egyedi 7 karakteres kódot az elemtartó egység belsejében. Szüksége lesz erre a szériaszámra jelzője regisztrálásához. Itt regisztrálja R2 jelzőit és R2 vevőegységét, hogy a 24 hónapra kiterjesztett garanciával rendelkezzen: https://register.nashtackle.co.uk Funkciógomb Ki-be MEGJEGYZÉS: A regisztrációhoz szükséges a vásárlást...
  • Page 24 A Siren R2 hat érzékenységi szinttel rendelkezik, Fordítsa el a ki-be kapcsoló/hangerőszabályzó tárcsát különböző méretű zinórelmozdulással a görgőn. Az óramutató járásával ellentétes irányban, miközben az érzékenység beállításához nyomja meg hosszan az R2 vevő Ön felé néz. Egy kattanást fog érezni, amikor...
  • Page 25 MEGJEGYZÉS: Hangoló Üzemmódban, ha nem érkezik jel egy R2 jelzőtől 10 másodpercen belül, az R2 vevő visszatér normál működésre, egyetlen új párosított jelző sem lesz elmentve és az R2 vevő visszatér az előzőleg tárolt információkhoz. Összehangolt R2 jelzők törlése: Az összehangolt fejek R2 vevőről történő törléséhez nyomja meg hosszan a Funkció...
  • Page 26 GUÍA DEL USUARIO (ES) Siren R2 Alarm & Receiver Felicitaciones por comprar la alarma Siren R2. Su alarma y receptor tendrán un código único de 7 caracteres dentro del compartimiento de la pila. Necesitará este número de serie para registrar su alarma.
  • Page 27 Un Siren R2 tiene seis niveles de sensibilidad, activados Gire el dial de encendido/volumen en sentido contrario por el movimiento variable de la línea a lo largo a las agujas del reloj con el receptor R2 mirando hacia del rodillo. Para ajustar la sensibilidad, mantenga...
  • Page 28 NOTA: En el modo de emparejamiento, si no se registra cortos cuando se enciende y luego cada 30 minutos ninguna señal de un cabezal R2 en 10 segundos, el receptor se escucharán diez pitidos cortos. Reemplace la pila R2 vuelve al funcionamiento normal, no se guardarán lo antes posible.
  • Page 29 Kevin Nash Group PLC (Holder) Address Units 18 – 21 Burnham Business Park Burnham on Crouch Essex CM0 8TE Siren R2 Alarm Product Model(s) Bite Alarm/T3000, T3001, T3002, T3003, T3004 Brand In accordance with Radio Equipment Regulations 2017 (S.I. 2017/1206) of United Kingdom, certifies that this equipment has been found to comply with the Essential Requirements relating to the design and construction of radio equipment given in the Regulations.
  • Page 31 Kevin Nash Group Limited Units 18-21 Burnham Business Park Burnham-on-Crouch, Essex CM0 8TE Dystrybutor: Nash Tackle Sp. Z O.o. Ul. Familijna 54, 44-244 Żory, Polska, Vateu: Pl6423203392 WWW.NASHTACKLE.COM...
Save PDF