Download Print this page
Burkert NAMUR 6517 Operating Instructions Manual
Burkert NAMUR 6517 Operating Instructions Manual

Burkert NAMUR 6517 Operating Instructions Manual

Fluid control systems

Advertisement

Quick Links

WIRKUNGSWEISE / CIRCUIT FUNCTION
5/2-Wege-Ventil:
in Ruhestellung Druckanschluß 1
mit Ausgang 2 verbunden,
Ausgang 4 entlüftet
5/2 way valve:
When de-energised, Pressure Inlet 1 is
connected to Outlet 2, Outlet 4 vented.
3/2-Wege-Ventil mit Abluftrückführung:
in Ruhestellung Druckan-
schluß 1 gesperrt, Ausgang 2
in Ausgang 4 entlüftet
Die integrierte Abluftrückfüh-
rung verhindert das Eindringen von
Umgebungsluft in den Federraum des
Antriebs.
3/2 way valve with exhaust feedback:
When de-energised, Pressure Inlet 1
blocked, Outlet 2 vented to Outlet 4.
The integrated exhaust air feedback
prevents the penetration of ambient air
into the spring recess of the drive.
Technische Änderungen vorbehalten
We reserve the right to make technical changes without notice
TYPE 6517 NAMUR, TYPE 6517 NAMUR EExi
Gerätesteckdose Typ 2506
mit Schraubklemmen
Cable plug Type 2506 with
screw terminals
Flachdichtung
Flat seal
Vorsteuerung
Pilot valve
Handbetätigung
Manual override
DEUTSCH
Bitte beachten Sie die Hinweise dieser Betriebsanleitung
sowie die Einsatzbedingungen und zulässigen Daten ge-
mäß Datenblatt Typ 6517 NAMUR (EExi), damit das Gerät
einwandfrei funktioniert und lange einsatzfähig bleibt:
• Halten Sie sich bei Einsatzplanung und Betrieb des Gerätes an
die allgemeinen Regeln der Technik.
• Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um unbeabsichtigtes
Betätigen oder unzulässige Beeinträchtigungen auszuschließen.
• Beachten Sie, daß in Systemen, die unter Druck stehen,
Leitungen und Ventile nicht gelöst werden dürfen!
• Schalten Sie vor Eingriffen in das System in jedem Fall die
Spannung ab!
• ACHTUNG! Bei Ausführungen mit Explosionsschutz sind
zusätzlich die Angaben der Konformitätsbescheinigung PTB
Nr. Ex-95.D.2160 zu beachten (siehe Anlage).
• Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise entfällt jegliche Haftung
unsererseits, ebenso erlischt die Garantie auf Geräte u.
Zubehörteile.
Anwendung wahlweise als 5/2- oder 3/2-Wege-Ventil mit
3/2-Wege-Vorsteuerventil; Ventilgehäuse mit Membran und
Sitzdichtungen (3/2, 5/2)
• Arbeitsanschlüsse 2 (B) / 4 (A) mit Wechselplatte nach Namur-
Flanschbild sowie Ver- und Entsorgungsanschlüsse 1, 3 und 5 mit
G 1/4 - Innengewinde
• roter Anzeigestift zur pneumatischen Stellungsanzeige:
bei ungeschaltetem Ventil läßt sich der Stift eindrücken, wird das
Ventil geschaltet, fährt der Stift aus. Für jede Funktionsprüfung muß
der Stift erneut eingedrückt werden!
• das Ventil arbeitet wartungsfrei
Spannung, elektrische Leistung, Druckbereich und Nenn-
weite entnehmen Sie dem Typenschild bzw. den techni-
schen Daten.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Burkert NAMUR 6517

  • Page 1 DEUTSCH WIRKUNGSWEISE / CIRCUIT FUNCTION Bitte beachten Sie die Hinweise dieser Betriebsanleitung TYPE 6517 NAMUR, TYPE 6517 NAMUR EExi 5/2-Wege-Ventil: sowie die Einsatzbedingungen und zulässigen Daten ge- in Ruhestellung Druckanschluß 1 mäß Datenblatt Typ 6517 NAMUR (EExi), damit das Gerät mit Ausgang 2 verbunden, einwandfrei funktioniert und lange einsatzfähig bleibt: Ausgang 4 entlüftet...
  • Page 2 ENGLISH • Elektrischer Anschluß: Gerätesteckdose Typ 2506 an Anschluß- • Electrical connection: unit socket type 2506 to tag connector of coil To ensure that the device will function correctly, and have a steckerfahnen der Spule long service life, please comply with the information in •...
  • Page 3 Chr.-Bürkert-Straße 13-17 Berlin Ph: (0 30) 67 97 17 - 0 TECHNISCHE DATEN FÜR TYP 6517 NAMUR EEXI TECHNICAL DATA FOR TYPE 6517 NAMUR EEXI 74653 Ingelfingen Dortmund Ph: (0 23 73) 96 81 - 0 Nur zum Betrieb an eigensicheren Stromkreisen, die folgende Only to be operated in intrinsically safe circuits, in which the Ph: (0 79 40) 10-111 Frankfurt...
  • Page 4 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT / FUNCIONAMIENTO TYPE 6517 NAMUR (EExi) Afin que l’appareil puisse fonctionner parfaitement et pendant Distributeur à 5/2 voies: longtemps, veuillez observer les instructions contenues dans en position de repos, raccord de pression Connecteur type 2506 avec cette notice d’utilisation ainsi que les conditions d’utilisation et 1 connecté...
  • Page 5 ESPAÑOL • Raccordement électrique: connecteur type 2506 sur les languettes de Se ruega observar las indicaciones contenidas en este Manual • Conexión eléctrica: Caja de enchufe para aparatos eléctricos Tipo la fiche de raccordement de la bobine de instrucciones así como las condiciones de uso y datos ad- 2506 en conexiones enchufables de la bobina •...
  • Page 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS PARA EL TIPO 6517 NAMUR EEXI DU TYPE 6517 NAMUR EEXI Sólo para operación en circuitos eléctricos de seguridad Pour usage uniquement dans des circuits électriques à sécurité intrínseca, que no sobrepasen los siguientes valores máximos: intrinsèque ne dépassant les valeurs maximales suivantes: máx 28 V...

This manual is also suitable for:

Namur eexi 6517