Page 2
FR – IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE ET LA CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. DE – WICHTIG – BITTE SORGFALTIG LESEN UND FUR SPATERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN. NL – BELANGRIJK – LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR ALS REFERENTIE VOOR EEN LATER GEBRUIK. Nesta Maxi-Cosi...
Page 3
ATTENZIONE E CONSERVARE PER CONSULTAZIONE FUTURA. PT – IMPORTANTE – LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA CONSULTAS FUTURAS. SV – VIKTIGT – LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. DA – VIGTIGT – LÆSES OMHYGGELIGT OG GEMMES TIL Maxi-Cosi Nesta...
Page 4
NO – VIKTIG – LES NØYE OG TA VARE PÅ FOR SENERE REFERANSE. EL – ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ – ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. TR – ÖNEMLİ – DİKKATLE OKUYUN VE GELECEKTE REFERANS OLMASI İÇİN SAKLAYIN. PL – WAŻNE – NALEŻY UWAŻNIE Nesta Maxi-Cosi...
Page 5
OBSŁUGI I ZACHOWAĆ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ. RU – ВАЖНО – ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. UK – ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ І ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ ЗВЕРНЕННЯ У МАЙБУТНЬОМУ. HR – VAŽNO – PAŽLJIVO PROČITAJTE Maxi-Cosi Nesta...
Page 6
BG – ВАЖНО – ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. HU – FONTOS – ŐRIZZE MEG AZ ALÁBBI ÚTMUTATÓT JÖVŐBELI HIVATKOZÁS CÉLJÁBÓL. SL – POMEMBNO – POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO. ET – OLULINE – LUGEGE HOOLIKALT Nesta Maxi-Cosi...
Page 7
JA HOIDKE ALLES. CS – DŮLEŽITÉ – POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POTŘEBU. RO – IMPORTANT – CITIŢI CU ATENŢIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU CONSULTĂRI ULTERIOARE. חשוב .קראו בעיון רב ושמרו לעיון בעתיד هام .اقرأ بتمعن واحفظه لمراجعته مستقبال Maxi-Cosi Nesta...
Page 8
BRUGSANVISNING / GARANTI KASUTUSJUHEND / GARANTII KÄYTTÖOHJEET / TAKUU INSTRUKCE K POUŽITÍ / ZÁRUKA INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE / GARANŢIE BRUKSANVISNING / GARANTI אחריות / הוראות שימוש ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ / ΕΓΓΥΗΣΗ تعليمات اإلستعمال / ضمان KULLANIM TALIMATLARI / GARANTİ Nesta Maxi-Cosi...
Page 27
דרפנב תרכמנ ,תוטועפו תוקוניתל םירזיבא תכרע χωριστά ً ملحق طقم األطفال والصغار حديثي المشي ي ُ باع منفص ال Bebek ve Küçük Çocuk Seti Aksesuarı Ayrı Olarak Satılır Akcesoria do zestawu dla niemowląt i dzieci są sprzedawane oddzielnie maxi-cosi.com Maxi-Cosi Nesta...
Page 38
Inštalácia pre deti Монтиран продукт за деца Instalação da criança Placera barnet Gyermek behelyezése Barneinstallation Namestitev otroka Lapsen asettaminen Lapse paigutamine Plassering av barnet Umístění dítěte Τοποθέτηση του παιδιού Introducerea copilului Çocuğun yerleştirilmesi הושבת הילד تثبيت الطفل maxi-cosi.com Nesta Maxi-Cosi...
Page 40
Sedia per bambini Banco para criança Gyermek kisszék Stol för barn Otroški stolček Børnestol Lastetool Korkea tuoli Dětská židle bez opěradla Barnestol Taburet pentru copii Παιδικό σκαμνάκι για παιδιά ןב דליל ףרפרש كرسي أطفال بال سند Çocuk taburesi maxi-cosi.com Nesta Maxi-Cosi...
Never leave the child • surface, e.g. a table. unattended. Always use the restraint system. • Always use the restraint • Never use the toy bar to carry • system. the reclined cradle. Nesta Maxi-Cosi...
Page 53
4. This High Chair is intended for children able to sit up unaided and up to 3 years or a Additional information maximum weight of 15 kg. 1. This seating is intended for children Maxi-Cosi Nesta...
• The product must be maintained engineering, production and product regularly to provide full satisfaction. performance. We confirm that this product was We advise you to check and if necessary Nesta Maxi-Cosi...
Page 55
We will use, negligence, fire, liquid contact or pay for shipment and for return freight if other external cause, damage which is the Maxi-Cosi Nesta...
Page 56
P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, The Netherlands. The names and address details of other subsidiaries of the Dorel group can be found on the last page of this manual and on our website for the brand concerned. Nesta Maxi-Cosi...
EN14988:2017+A1:2020. - Chaise haute pour transat sur une surface en hauteur: enfant. par exemple, une table. AVERTISSEMENT : Toujours utiliser le système de • Ne jamais laisser un enfant sans retenue. • surveillance. Ne jamais utiliser l’arceau de jeu • Maxi-Cosi Nesta...
Page 58
2. Ne pas utiliser le produit si des Pour éviter tout risque, ne pas • composants sont cassés ou manquants. placer ce produit à proximité de 3. Merci de tenir l’enfant a l’écart lors du Nesta Maxi-Cosi...
Page 59
/ caché / couvert (selon le cas) lorsque le • Entretien : Utilisez une éponge et un savon produit est utilisé comme siège. doux. N’utilisez pas de détergent. • Pour le lavage de la confection, consulter la vignette de contexture située sur la confection. Maxi-Cosi Nesta...
Dans les conditions mentionnées dans ce les produits volés, ne portant plus l’étiquette document, cette garantie peut être invoquée par ou le numéro d’identification ou les produits Nesta Maxi-Cosi...
Page 61
Web pour payerons les frais d’envoi et de retour si toutes la marque concernée. les instructions sont correctement suivies. Les dommages et/ou défauts qui ne sont couverts ni par notre garantie ni par les droits légaux Maxi-Cosi Nesta...
Page 62
ôtent ou changent les étiquettes ou les numéros d’identifications sont considérés comme non autorisés. Les produits achetés auprès de revendeurs non autorisés sont également considérés comme non autorisés. Aucune garantie ne s’applique à ces produits puisque leur authenticité ne peut pas être vérifiée. Nesta Maxi-Cosi...
Page 63
Unsere Produkte wurden mit Sorgfalt verwenden, sobald das Kind entwickelt und geprüft, um die Sicherheit und alleine sitzen kann. den Komfort Ihres Babys zu gewährleisten. Diese Wippe ist nicht für DIN EN14988:2017+A1:2020. - • Kinderhochstühle. eine längere Schlafenszeit Maxi-Cosi Nesta...
EN 17191: 2021 Sitzgelegenheiten für Wenn sich Ihr Kind mit den • Kinder. Füßen am Tisch oder an einem WARNUNG: anderen Gegenstand abstoßen Lassen Sie Ihr Kind nie kann, besteht die Gefahr des • unbeaufsichtigt. Umkippens. Dieses Produkt NICHT in der • Nesta Maxi-Cosi...
Page 65
• Im Falle von Schwierigkeiten beim Auf- richtig festgezogen werden oder Zuklappen keine übermäßige Kraft 3. Verwenden Sie den Sitz nicht, wenn ein aufwenden. Stattdessen das Produkt Teil beschädigt ist, zerrissen ist oder fehlt, reinigen. und verwenden Sie nur vom Hersteller Maxi-Cosi Nesta...
Page 66
Vertrauen in die hohe Qualität erfolgt ist. unserer Design-, Technik-, Produktions- Unsere 24-Monats-Garantie erstreckt und Produktleistung ist. Wir garantieren, sich nicht auf Schäden aufgrund von dass dieses Produkt gemäß den aktuellen normalem Verschleiß, Schaden durch Unfälle, europäischen Sicherheitsanforderungen und Nesta Maxi-Cosi...
Page 67
. Dazu ist des Verbrauchers unter geltender nationaler ein Nachweis zu erbringen, dass der Kauf Gesetzgebung werden von dieser Garantie innerhalb von 24 Monaten vor der Service- nicht eingeschränkt. Anforderung erfolgt ist. Am einfachsten ist es, Ihre Service-Anforderung vorab von Maxi-Cosi Nesta...
Page 68
Handbuch und auf unserer Website für die jeweilige Marke. (1) Produkte, bei denen die Etiketten oder Identifikationsnummern entfernt oder geändert wurden, gelten als nicht zugelassen. Für diese Produkte wird keine Garantie gewährt, da die Echtheit dieser Produkte nicht feststellbar ist. Nesta Maxi-Cosi...
• voor het kind opleveren. gebruikt worden om het wipstoeltje te dragen. Hoge kinderstoel Het wipstoeltje mag niet • 6M - 36M/15kg gebruikt worden als het kind Onze producten werden zorgvuldig zelfstandig kan zitten. Maxi-Cosi Nesta...
Page 70
Let op het risico van kantelen • WAARSCHUWING: wanneer uw kind met de voeten Laat nooit uw kind alleen zonder • tegen de tafel of eender welke toezicht. andere structuur kan stoten. Product NIET in de buurt van • Nesta Maxi-Cosi...
Page 71
Reinig het product. gebroken, gescheurd of ontbreekt en Contacteer uw leverancier wanneer de gebruik alleen reserveonderdelen die zijn problemen aanhouden. goedgekeurd door de fabrikant • Onderhoud: Gebruik en spons en zachte 4. Het beveiligingssysteem moet worden zeep. Gebruik geen detergens. Maxi-Cosi Nesta...
Page 72
Onze garantie van 24 maanden geldt niet is overeenkomstig de actuele Europese voor gebreken die veroorzaakt worden door veiligheidsvoorschriften en kwaliteitsnormen normale slijtage, schade veroorzaakt door die op dit product van toepassing zijn, en dat Nesta Maxi-Cosi...
Page 73
. Je dient een aankoopbewijs consument onder de van toepassing zijnde te overleggen dat binnen 24 maanden nationale wetgeving worden door deze voorafgaand aan het verzoek dient te zijn garantie niet aangetast. afgegeven. Het is het eenvoudigst wanneer Maxi-Cosi Nesta...
Page 74
Producten die gekocht zijn van niet erkende wederverkoper worden ook als niet-toegelaten producten beschouwd. Op de desbetreffende producten is geen garantie van toepassing, aangezien de echtheid van die producten niet kan worden vastgesteld. Nesta Maxi-Cosi...
No utilizar la gandulita a partir 4. Utilizar únicamente accesorios o piezas • de recambio vendidos o aprobados por el de que el bebé se mantiene fabricante. La utilización de otros accesorios sentado por sí solo. puede ser peligrosa. Maxi-Cosi Nesta...
Page 76
Silla para niños Evita riesgos y no coloques • 3Y - 14Y/60kg este producto cerca de una Nuestros productos han sido chimenea u otra fuente de calor cuidadosamente concebidos y probados para Nesta Maxi-Cosi...
Page 77
1. Este asiento está diseñado para niños correcto funcionamiento. Te aconsejamos menores de 7 años capaces de caminar y que compruebes y limpies si es preciso las sentarse sin ayuda. piezas mecánicas cada dos semanas. Maxi-Cosi Nesta...
Garantía el comprobante de la compra (original Nuestra garantía de 24 meses es reflejo o fotocopia) realizada en los 24 meses de la confianza que depositamos en la anteriores a la solicitud del servicio. Nesta Maxi-Cosi...
Page 79
Los derechos que posea el consumidor autorizado que acepta nuestra garantía según la legislación nacional aplicable no se de 24 meses . Para ello, deberá presentar verán afectados por la presente garantía. el comprobante de la compra realizada Maxi-Cosi Nesta...
Page 80
(1) Los productos adquiridos en tiendas o distribuidores que eliminen o modifiquen las etiquetas o números de identificación, se considerarán no autorizados. No se aplicará garantía alguna a estos productos ya que no se podrá comprobar su autenticidad. Nesta Maxi-Cosi...
I nostri prodotti sono stati ideati e collaudati stare seduto da solo. con cura, per la sicurezza e il comfort del Non è consigliato utilizzare la • vostro bambino. EN14988:2017+A1:2020. - sdraietta per lunghi periodi di Seggiolone per bambini. sonno. Maxi-Cosi Nesta...
Page 82
Dicembre 2016 - Rialzo sedia. Rischio di ribaltamento se • il bambino ha la possibilità di ATTENZIONE: spingere i piedi contro il tavolo o Non lasciare mai il bambino • un altro oggetto. incustodito. Utilizzare sempre il sistema di • Nesta Maxi-Cosi...
Page 83
3. Non utilizzare il rialzo sedia se uno dei pezzi è rotto, deformato o mancante. Maxi-Cosi Nesta...
Page 84
Non utilizzate detergenti. produttore • Per il lavaggio del tessuto, consultate 4. Il sistema di ritenuta deve essere l’etichetta di istruzioni situata sul tessuto rimosso / nascosto / coperto (se stesso. applicabile) quando il prodotto viene utilizzato come seduta. Nesta Maxi-Cosi...
Page 86
24 mesi precedenti alla richiesta di Netherlands. Siamo iscritti al registro delle assistenza). L’operazione è resa più semplice imprese nei Paesi Bassi con numero di richiedendo prima l’approvazione da parte registrazione 17060920. La nostra sede nostra. Se si presenta una richiesta valida Nesta Maxi-Cosi...
Page 87
Prodotti acquistati presso rivenditori non autorizzati sono considerati essi stessi non autorizzati. Nessuna garanzia si applica a questi prodotti, in quanto l’autenticità di questi prodotti non può essere accertata. Maxi-Cosi Nesta...
Os nossos produtos foram cuidadosamente concebidos e testados para garantir a bebé já se senta sozinho. segurança e o conforto do seu bebé. A espreguiçadeira não é indicada • EN14988:2017+A1:2020. – Cadeiras altas para os períodos de sono. para crianças. Nesta Maxi-Cosi...
Page 89
NÃO ponha este produto perto • de uma janela, pois pode ser Informações adicionais utilizado como um degrau pela 1. Não utilize o produto até que a criança Maxi-Cosi Nesta...
Page 90
Não utilize detergente. 4. O sistema de retenção deve ser removido • Para lavar o tecido, consulte a etiqueta de / escondido / coberto (conforme aplicável) instruções. quando o produto for usado como assento. Nesta Maxi-Cosi...
Page 91
Grupo Dorel, por um distribuidor ou solicitamos, por razões ambientais, que revendedor autorizado. elimine o seu produto fazendo a triagem e cumprindo com a legislação local nesta A nossa garantia de 24 meses abrange matéria. defeitos de fabrico e de materiais, quando Domande o produto é...
Page 92
24 meses que antecede a país para país. Os direitos do consumidor nos data de requisição do serviço. Será mais termos da legislação nacional aplicável não fácil se obtiver a pré-aprovação da sua são afetados por esta garantia. Nesta Maxi-Cosi...
Page 93
(1) Não são autorizados para esse efeito, os produtos adquiridos em revendedores que retirem ou alterem as etiquetas e/ou os números de identificação. Uma vez que não é possível averiguar a autenticidade destes produtos, não lhes será aplicável qualquer garantia. Maxi-Cosi Nesta...
Page 94
EN14988:2017+A1:2020. – barnstolar. Använd alltid bältessystemet. • VARNING: Använd aldrig leksaksstången • Lämna aldrig barnet utan uppsikt. • för att bära det bakåtvända Använd alltid bältessystemet. • Nesta Maxi-Cosi...
• trasig, sönder eller saknas. kraftfulla värmekällor i närheten 3. Se till att barnen inte är i närheten när av produkten. du fäller ut och fäller ihop produkten för att undvika skador. Placera INTE den här produkten • Maxi-Cosi Nesta...
Page 96
Våra produkter har noggrant designats och när du ska sluta använda den. testats för att säkerställa säkerhet och Frågor komfort. EN12520:2016. Kontakta din lokala leverantör eller besök vår webbplats. När du gör det, ha följande information till hands: Nesta Maxi-Cosi...
Page 97
Om problem eller skador uppstår är det bästa ursprungliga inköpet av den första slutkunden. alternativet för snabb service att besöka För att begära reparation eller reservdelar närmaste av oss auktoriserade återförsäljare inom garantitiden för fel i material och eller handlare. Vår 24 månaders garanti Maxi-Cosi Nesta...
Page 98
Konsumentens rättigheter: Konsumenten har lagliga rättigheter enligt tillämplig konsumentlagstiftning, som kan variera från land till land. Konsumentens rättigheter enligt tillämplig nationell lagstiftning rättigheter påverkas inte av denna garanti. Denna garanti ges av Dorel Nederländerna. Vi är registrerade i Nederländerna Nesta Maxi-Cosi...
Page 99
Det er farligt at anvende • komfort. EN14988:2017+A1:2020. - Børns denne barnestol på en forhøjet høje stole. overflade, f. eks. et bord. ADVARSEL: Anvend altid • Efterlad aldrig barnet uden fastgørelsessystemet. • opsyn. Maxi-Cosi Nesta...
Page 100
Vær opmærksom på risici fra • er i stykker, revet eller mangler. åben ild og andre kilder til stærk 3. Hold barnet væk, når produktet foldes ud varme i nærheden af produktet. eller foldes sammen for at undgå skade. Nesta Maxi-Cosi...
Kontakt din lokale forhandler eller besøg vores hjemmeside. Sørg for at have følgende Vores produkter er omhyggeligt designet oplysninger ved hånden: og testet for at sikre sikkerhed og komfort. - Serienummer EN12520:2016. - Dit barns alder (højde) og vægt. Maxi-Cosi Nesta...
Page 102
Vores 24 måneders garanti at anmode om reparation eller reservedele anerkendes af dem . Du skal fremlægge under garantien for defekter i materialer købsbeviset, der er udstedt inden for de og forarbejdning, skal du fremlægge 24 måneder forud for anmodningen om Nesta Maxi-Cosi...
Page 103
En forbruger har juridiske rettigheder ifølge gældende forbrugerlovgivning, hvilket kan variere fra land til land. Forbrugerens rettigheder under gældende national lovgivning påvirkes ikke af denne garanti. Denne garanti er udstedt af Dorel Netherlands. Vi er registreret i Holland under firmanummer 17060920. Vor handelsadresse Maxi-Cosi Nesta...
Page 104
Tuotteemme on suunniteltu ja testattu tarkoitettu pitempiaikaiseen huolellisesti lasten turvallisuutta ja mukavuutta varten. EN14988:2017+A1:2020. nukkumiseen. - Lasten syöttötuolit. On vaarallista asettaa • vauvakeinu korotetulle pinnalle, VAROITUS: esim. pöydälle. Älä koskaan jätä lasta ilman • Käytä aina rajoitinlaitetta. valvontaa. • Nesta Maxi-Cosi...
Page 105
2. Älä käytä tuotetta, jos jokin osa on ikkunasta. murtunut, repeytynyt tai puuttuva; Ole tietoinen avotulesta ja • 3. Pidä lapsi välimatkan päässä, kun avaat muista voimakkaan kuumuuden tai taitat tuotetta kokoon loukkaantumisen välttämiseksi; lähteistä tuotteen läheisyydessä. Maxi-Cosi Nesta...
Page 106
Aikuisten tuoli että kun et enää käytä tätä tuotetta, hävität 14Y+ / 110kg sen asianmukaisesti paikallisten määräysten mukaisesti. Tuotteemme on huolellisesti suunniteltu ja testattu turvallisuuden ja mukavuuden Kysyttävää takaamiseksi. EN12520:2016. Ota yhteys paikalliseen valtuutettuun jälleenmyyjään tai vieraile kotisivuillamme. Nesta Maxi-Cosi...
Page 107
T akuu on voimassa tuotteen normaalin vanhenemisen vuoksi. 24 kuukauden ajan ostopäivämäärästä lukien. Maxi-Cosi Nesta...
Page 108
Kuluttajan oikeudet: Kuluttajalla on kuluttajasuojalaissa määriteyt oikeudet, jotka voivat vaihdella maakohtaisesti. Tämä takuu ei vaikuta kansallisen lainsäädännön alaisiin kuluttajan oikeuksiin. Takuu on Dorel Netherlandsin asettama. Olemme rekisteröityneet Alankomaissa Nesta Maxi-Cosi...
Page 109
å sørge for barnets sikkerhet og komfort. EN14988:2017+A1:2020. - Høye bord. barnestoler. Bruk alltid sikringssystemet. • ADVARSEL: Bruk aldri lekestangen til å bære • vippestolen. Aldri etterlat barnet uten tilsyn. • Bruk alltid sikringsselen. • Maxi-Cosi Nesta...
Page 110
• ødelagt, revet eller mangler; åpen ild og andre kilder til sterk 3. Hold barnet unna når produktet slås ut eller varme i nærheten av produktet. legges sammen for å unngå skade; IKKE plasser dette produktet i • Nesta Maxi-Cosi...
Page 111
Våre produkter er nøye designet og Av miljømessige grunner ber vi deg kvitte deg testet for å sikre sikkerhet og komfort. med dette produktet i egnede avfallsdeponier EN12520:2016. i overensstemmelse med lokal lovgivning, etter at du har holdt opp å bruke det. Maxi-Cosi Nesta...
Page 112
Vår 24 måneders garanti dekker alle produksjonsdefekter i materialer og arbeid, Hva du skal gjøre i tilfelle defekter: når det brukes under normale forhold og i Hvis det oppstår problemer eller defekter Nesta Maxi-Cosi...
Page 113
Forbrukerrettigheter: En kunde har juridiske rettigheter i henhold til gjeldende forbrukerlovgivning, som kan variere fra land til land. Forbrukerrettighetene under gjeldende nasjonal lovgivning påvirkes ikke av denne garantien. Maxi-Cosi Nesta...
Page 114
Η συγκεκριμένη ανακλινόμενη • κούνια εάν κάποιο εξάρτημα έχει σπάσει κούνια δεν προορίζεται για ή λείπει. παρατεταμένες περιόδους 4. Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα ή ύπνου. ανταλλακτικά εκτός εκείνων που έχουν Είναι επικίνδυνη η χρήση εγκριθεί από τον κατασκευαστή. Η • Nesta Maxi-Cosi...
Page 115
3. Παρακαλούμε κρατήστε τα παιδιά επιτρέπετε στο παιδί σας να μακριά κατά την δίπλωση και ανεβαίνει επάνω στο προϊόν. αναδίπλωση του προϊόντος προς Μην χρησιμοποιείτε το αποφυγή τραυματισμών. • προϊόν παρά μόνον εάν όλα τα μέρη του έχουν Maxi-Cosi Nesta...
Page 116
τον κατασκευαστή σκαλοπάτι και να πέσει έξω 4. Το σύστημα συγκράτησης από το παράθυρο. αφαιρείται / κρύβεται / καλύπτεται • Κίνδυνος από φωτιά (κατά περίπτωση) όταν το προϊόν και άλλες πηγές έντονης χρησιμοποιείται ως καθίσματα. θερμότητας σε κοντινή Nesta Maxi-Cosi...
Page 117
της απόδοσης του προϊόντος μας. σφουγγάρι και μαλακό σαπούνι. Μην Εγγυούμαστε ότι αυτό το προϊόν χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό. κατασκευάστηκε σύμφωνα με τις • Για το πλύσιμο του υφάσματος, τρέχουσες ευρωπαϊκές απαιτήσεις παρακαλούμε συμβουλευτείτε την ασφαλείας και τα πρότυπα ποιότητας Maxi-Cosi Nesta...
Page 118
Σε περίπτωση προβλημάτων ή βλάβης, αγοράς η οποία πραγματοποιήθηκε στο η καλύτερη επιλογή για γρήγορη τεχνική διάστημα των τελευταίων 24 μηνών πριν υποστήριξη είναι να επισκεφτείτε τον από την αίτηση για τεχνική υποστήριξη. αντιπρόσωπο ή το κατάστημα λιανικής Nesta Maxi-Cosi...
Page 119
του καταναλωτή και βλάβες και/ή θυγατρικών του ομίλου Dorel μπορούν ελαττώματα που αφορούν τα να βρεθούν στην τελευταία σελίδα προϊόντά μας που δεν καλύπτονται του παρόντος εγχειριδίου και στην από την εγγύησή μας, μπορούν να ιστοσελίδα μας για τη μάρκα που σας Maxi-Cosi Nesta...
Page 120
αφαιρούν ή αλλάζουν τις ετικέτες ή τους αριθμούς αναγνώρισης δεν θεωρούνται εγκεκριμένα. Προϊόντα που αγοράστηκαν από μη εξουσιοδοτημένα καταστήματα λιανικής επίσης δεν θεωρούνται εγκεκριμένα. Αυτά τα προϊόντα δεν καλύπτονται από εγγύηση, καθώς δεν είναι εφικτή η διαπίστωση της γνησιότητάς τους. Nesta Maxi-Cosi...
6M - 36M/15kg Bu ana kucağının yüksek bir • Ürünlerimiz, bebeğinizin emniyeti ve konforu yüzey üzerinde kullanılması için dikkatle tasarlanmış ve test edilmiştir. tehlikelidir, örn. masa. EN14988:2017+A1:2020. - Çocuk mama Her zaman çocuk emniyet sandalyeleri. • sistemini kullanın. Maxi-Cosi Nesta...
Page 122
EN 17191: 2021 Çocuklar için oturma. Çocuğunuz ayaklarıyla bir • masayı veya başka bir yapıyı UYARI: ittiğinde meydana gelebilecek Asla çocugunuzu gözetimsiz • devrilme tehlikesine karşı daima bırakmayın. çok dikkatli olun. Çocuk tarafından basamak • olarak kullanılabileceği ve çocuğun camdan düşmesine Nesta Maxi-Cosi...
Page 123
• Kumaşı yıkarken, lütfen talimat etiketine üretici tarafından onaylanmış yedek parçaları bakın. kullanın 4. Ürün oturma yeri olarak kullanıldığında, Çevre emniyet sistemi çıkarılacak / gizlenecek / Bu ürünü artık kullanmayacağınızda çevreyi kapatılacaktır (uygun olduğu şekilde). Maxi-Cosi Nesta...
Page 124
Malzeme ve işçilik açısından kusurlara karşı ateşten ve darbelerden koruyunuz, ıslak ve garanti kapsamında onarım veya yedek parça rutubetli ortamlarda muhafaza etmeyiniz. talep etmek için, servis talebinden önceki 24 ay içinde ürünün alındığını gösteren satın alma belgesi ile yetkili ithalatçı garanti Nesta Maxi-Cosi...
Page 125
Satış bedelinden indirim isteme, Ücretsiz hakları kapsamında olmayan hasarlar ve onarılmasını isteme, Satılanın ayıpsız bir misli kusurlar veya ürünlere, makul bir ücret ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini karşılığında hizmet sağlanır. kullanabilir. Tüketiciler ürün ile ilgili şikayet ve itiraz konusunda başvurularını tüketici Maxi-Cosi Nesta...
Page 126
(1) Etiketleri veya tanımlama numaralarını kaldıran veya değiştiren tedarikçi veya bayilerden satın alınan ürünler onaysız olarak değerlendirilecektir.Yetkisiz tedarikçilerden alınan ürünler de onaysız olarak değerlendirilir. Bu ürünlerin orijinalliği doğrulanamadığı için garanti verilmemektedir. Nesta Maxi-Cosi...
Wysokie krzesełko dla Używanie odchylanej kołyski na • dzieci, podwyższonej powierzchni, np. 6M - 36M/15kg na stole, jest niebezpieczne. Nasze produkty zostały starannie Należy zawsze używać systemu zaprojektowane i sprawdzone, aby zapewnić • zapięć dla dziecka. dziecku bezpieczeństwo i wygodę. Maxi-Cosi Nesta...
Page 128
EN 17191: 2021 Siedzenia dla dzieci. Uważać na zagrożenie • OSTRZEŻENIE: przechylenia, gdy dziecko może Nigdy nie zostawiaj dziecka bez • oprzeć się stopami o stół lub opieki. jakąkolwiek inną konstrukcję. Nesta Maxi-Cosi...
Page 129
• Nie należy na siłę składać lub rozkładać 3. Nie używaj siedzenia, jeśli jakakolwiek wózka. Wyczyścić wózek. Jeżeli trudności część jest uszkodzona, rozdarta lub jej się utrzymują, należy skontaktować się ze brakuje i używaj tylko części zamiennych sprzedawcą. Maxi-Cosi Nesta...
Page 130
że o wyborze sposobu usunięcia wady i technologicznego, produkcji oraz wykonania rozpatrzenia zgłoszenia decyduje gwarant. produktów. Gwarantujemy, że ten produkt Nesta Maxi-Cosi...
Page 131
Konsument ma prawo, zgodnie z autoryzowanym punktem serwisowym lub odpowiednim ustawodawstwem, które sprzedawcą marki upoważnionym przez może różnić się w zależności od kraju. naszą firmę, który jest zobowiązany do Niniejsza gwarancja nie ma wpływu na prawa Maxi-Cosi Nesta...
Page 132
(1) Produkty zakupione od sprzedawcow detalicznych lub dealerów z usuniętymi albo zmienionymi etykietami lub numerami identyfikacyjnymi uważane są za nieautoryzowane. W związku z tym, że autentyczność takich produktow nie może być ustalona, gwarancja ich nie obejmuje. Nesta Maxi-Cosi...
Page 133
• не предназначена для если какие-либо части сломаны или отсутствуют. длительного сна. 4. Не используйте аксессуары или Опасно использовать • запасные части, не одобренные эту люльку-качалку на производителем. Использование таких возвышении, например, аксессуаров может быть опасным. на столе. Maxi-Cosi Nesta...
Page 134
• если все компоненты не расстоянии при раскладывании установлены и адекватно и складывании изделия, чтобы не отрегулированы. избежать травм. 4. Этот детский стульчик Помните об опасности • предназначен для детей, которые со стороны открытого могут сидеть без посторонней Nesta Maxi-Cosi...
Page 135
привести к его выпадению только запасные части, одобренные из окна. производителем. • Помните об опасности 4. Удерживающая система должна открытого огня и других быть удалена / спрятана / закрыта (если применимо), когда изделие источников сильного используется в качестве сиденья. Maxi-Cosi Nesta...
Page 136
раскладывается. Почистите изделие. свидетельствует о нашей уверенности Если проблемы сохраняются, в высоком качестве конструкции обратитесь к поставщику. и исполнения наших изделий, • Уход: используйте губку и мяг- а также в их эксплуатационных кое мыло. Не используйте моющее характеристиках. Мы гарантируем, Nesta Maxi-Cosi...
Page 137
износа включают истирание колес с руководством пользователя на срок и ткани вследствие регулярного 24 месяца с даты первоначальной использования, естественное розничной покупки первым конечным обесцвечивание, выход из строя потребителем. Для предоставления материалов вследствие нормального ремонта или запасных частей по старения. Maxi-Cosi Nesta...
Page 138
на последней странице данного выполнены все наши инструкции. Мы руководства и на наших веб-сайтах можем устранить повреждения и/или соответствующих торговых марок. дефекты, которые не охватываются (1) Продукты, приобретенные в розничных нашей гарантией и юридическими магазинах или у дилеров, которые удаляют Nesta Maxi-Cosi...
Page 139
или меняют бирки и идентификационные номера, не попадают под действие настоящей Гарантии. Также под действие настоящей Гарантии не попадают изделия, приобретенные у неуполномоченных розничных продавцов. Гарантия на такие продукты не распространяется, поскольку невозможно подтвердить их подлинность. Maxi-Cosi Nesta...
• або запасні частини, не схвалені призначена для тривалого виробником. Використання таких сну. аксесуарів може бути небезпечним. Небезпечно • використовувати цю Дитячий стільчик люльку-колиску на узвишші, 6M - 36M/15kg наприклад, на столі. Наша продукція розроблена Завжди використовуйте • Nesta Maxi-Cosi...
Page 141
• з боку відкритого вогню Дитячий табурет до та інших джерел сильного 3Y - 14Y/60kg тепла в безпосередній близькості від виробу. Наша продукція розроблена Пам’ятайте про ризик • і ретельно випробувана для перекидання, якщо забезпечення безпеки і комфорту Maxi-Cosi Nesta...
Page 142
Крісло для безпосередній близькості дорослих від виробу. 14Y+ / 110kg • ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ Наші продукти були ретельно розміщувати виріб біля розроблені та протестовані, щоб вікна, де шнури від забезпечити безпеку та комфорт. жалюзі або штори можуть EN12520:2016. спричинити удушення дитини. Nesta Maxi-Cosi...
Page 143
З метою захисту довколишнього до умов, зазначених у цьому середовища, ми закликаємо після документі, нашою гарантією можуть припинення використання виробу скористатися споживачі на території утилізувати його належним чином, тих країн, де виріб був продан згідно місцевого законодавства. безпосередньо філією Групи Dorel Maxi-Cosi Nesta...
Page 144
зносу, аварії, некоректне, неналежне відміткою магазина). Рекомендується або недбале використання, попередньо підтвердити запит на недотримання інструкції користувача, обслуговування в нашій сервісній пошкодження внаслідок використання службі. У разі обґрунтованої претензії спільно з іншим виробом, за цією гарантією ми можемо Nesta Maxi-Cosi...
Page 145
обмежує права споживача відповідно до чинного в країні законодавства. Ця гарантія надається компанією Dorel, Нідерланди. Ми зареєстровані в торговому Реєстрі Нідерландів під номером 17060920. Наша фактична адреса: Korendijk 5, 5704 RD Helmond, The Netherlands (Нідерланди), наша поштова адреса: Maxi-Cosi Nesta...
Opasno je kolijevku • 6M - 36M/15kg upotrebljavati na povišenoj Naši su proizvodi pažljivo konstruirani i površini, npr. stolu. testirani kako bi se osigurala sigurnost i Uvijek upotrebljavajte sustav • udobnost djeteta. EN14988:2017+A1:2020. sigurnosnog vezivanja. – Dječje visoke stolice. Nesta Maxi-Cosi...
Page 147
EN 17191: 2021 Sjedala Budite svjesni opasnosti od za djecu. • prevrtanja uslijed djetetova UPOZORENJE: opiranja stopalima o stol ili neki Nikada ne ostavljajte dijete bez • drugi predmet. nadzora. NE POSTAVLJAJTE ovaj proizvod • blizu prozora jer ga dijete može Maxi-Cosi Nesta...
Page 148
• Održavanje: Upotrijebite spužvu i blagi 4. Sustav za zadržavanje mora se ukloniti sapun. Ne upotrebljavajte deterdžent. / sakriti / pokriti (prema potrebi) kada se • Za pranje presvlake pogledajte upute na proizvod koristi kao sjedalo. etiketi. Okoliš Zbog zaštite okoliša, kada prestanete Nesta Maxi-Cosi...
Page 149
Dorel grupacije ili normalnim starenjem proizvoda. od strane ovlaštenog distributera ili trgovca. Maxi-Cosi Nesta...
Page 150
Prava potrošača: Potrošač ima prava prema važećim zakonima o potrošačima koji mogu varirati ovisno o državi. Ovo jamstvo ne utječe na prava potrošača Nesta Maxi-Cosi...
Page 151
Túto sklápaciu kolísku je • Naše výrobky boli starostlivo skonštruované nebezpečné používať na a testované, aby sa zaistila bezpečnosť, vyvýšených plochách, ako je napr. ako aj pohodlie vášho dieťaťa. stôl. EN14988:2017+A1:2020. – Detské vysoké Vždy používajte záchytný systém. stoličky. • Maxi-Cosi Nesta...
Vezmite na vedomie riziko • Sedenie pre deti. prevrátenia v prípade, že sa vaše dieťa dokáže nohami odtlačiť od UPOZORNENIE: stola alebo akéhokoľvek iného Nikdy nenechávajte dieta bez • predmetu. dozoru. NEUMIESTŇUJTE tento výrobok • do blízkosti okien. Dieťa ho môže Nesta Maxi-Cosi...
Page 153
• Údržba: Používajte špongiu a jemné mydlo. používajte Nepoužívajte čistiaci prostriedok. iba náhradné diely schválené výrobcom • Pri čistení návleku sa riaďte pokynmi na 4. Ak sa výrobok používa ako sedadlo, štítku. zadržiavací systém sa odstráni / skryje / zakryje (ak je to vhodné). Maxi-Cosi Nesta...
Za podmienok uvedených v ak bolo odstránené, alebo zmenené označenie tomto dokumente sa spotrebitelia môžu alebo identifikačné číslo z výrobku. Príklady dovolávať tejto záruky v krajinách, kde bežného opotrebenia sú kolesá a textílie bol tento výrobok predávaný dcérskou Nesta Maxi-Cosi...
Page 155
Práva spotrebiteľa: Spotrebiteľ má zákonné právo v súlade s platnými právnymi predpismi pre spotrebiteľov, ktoré sa môže líšiť od krajiny ku krajine. Právo Maxi-Cosi Nesta...
Page 156
не е предназначена за 3. Не използвайте наклонената продължителни периоди люлка, ако някои части липсват или сън. са счупени. Опасно е да използвате 4. Използвайте само аксесоарите • тази наклонена люлка и резервните части, одобрени от върху издигната производителя. Употребата на Nesta Maxi-Cosi...
Page 157
липсва; катери по изделието. 3. Моля, пазете децата на безопасно Не ползвайте изделието, разстояние, когато разгъвате и • ако всички компоненти не сгъвате изделието, за да избегнете са правилно монтирани и нараняване; 4. Този висок стол е предназначен Maxi-Cosi Nesta...
Page 158
от дете и това да доведе 4. Ограничителната система трябва до падане на детето от да бъде премахната / скрита / прозореца. покрита (според случая), когато • Имайте предвид риска продуктът се използва като място за от открит огън и други сядане. Nesta Maxi-Cosi...
Page 159
разгъва трудно, не я насилвайте. Гаранция Почистете изделието. Ако Нашата 24-месечна гаранция затрудненията продължат, свържете показва увереността ни в се с Вашия доставчик. неоспоримото качество на • Грижи: Използвайте гъба и мек нашите дизайн, технически сапун. Не използвайте перилни характеристики, производство препарати. Maxi-Cosi Nesta...
Page 160
отстранени или сменени етикет в ръководството за употреба за или идентификационен номер. период от 24 месеца след датата Примери за нормално износване на първоначалното закупуване включват износени от редовна от крайния потребител. За заявка употреба колела и тъкани, Nesta Maxi-Cosi...
Page 161
сервиз. Ако предоставите валиден законодателство не се засягат от иск по тази гаранция, е възможно тази гаранция. да поискаме от вас да върнете Тази гаранция е предоставена продукта на упълномощения от нас от Dorel Netherlands. Ние сме разпространител или търговец, или Maxi-Cosi Nesta...
Page 162
разпространители, които са отстранили или променили етикети или идентификационни номера, се считат за неупълномощени. Продукти, закупени от неупълномощени разпространители, също се считат за неодобрени. За такива продукти гаранцията не важи, тъй като автентичността им не може да бъде доказана. Nesta Maxi-Cosi...
Page 163
Veszélyes lehet a döntött • Etetőszék bölcső használata megemelt 6M - 36M/15kg felületen, pl. asztal tetején. Mindig használja a • Termékeink gondos tervezés és rögzítőrendszert. tesztelés nyomán jöttek létre, gyermeke biztonsága és kényelme érdekében. Maxi-Cosi Nesta...
Page 164
3Y - 14Y/60kg közelében lévő nyílt láng és Termékeink gondos tervezés és tesztelés egyéb erős hőforrások okozta nyomán jöttek létre, gyermeke biztonsága kockázattal. és kényelme érdekében. EN 17191: 2021 Legyen tisztában a feldőlési Ülőhely gyerekeknek. • kockázattal, amikor gyermeke Nesta Maxi-Cosi...
Page 165
7 éves kor alatt képesek járni és a termék rendszeres karbantartásra szorul. ülni. Azt javasoljuk, hogy a mechanikai részeket 2. Az összes szerelvény szerelvényét mindig kéthetente ellenőrizze, és szükség esetén megfelelően kell meghúzni tisztítsa. • Ha az összecsukás vagy a kibontás Maxi-Cosi Nesta...
Page 166
Garancia anyaghiba vagy gyártási hiba miatt, be kell Az általunk biztosított 24 hónapos mutatnia a vásárlásról szóló nyugtát, mely a garancia a tervezői, mérnöki, gyártási szervizigénytől számított 24 hónapon belül folyamatainknak, valamint termékeink került kiállításra. teljesítményének kimagasló minőségébe Nesta Maxi-Cosi...
Page 167
Ezt a garanciát a Dorel Netherlands szervizigénytől számított 24 hónapon biztosítja. Cégünk Hollandiában van belül került kiállításra. A legegyszerűbb, bejegyezve a 17060920-as cégazonosító ha a szervizigényét mi előzetesen szám alatt. Kereskedelmi címünk Korendijk 5, Maxi-Cosi Nesta...
Page 168
(1) Az olyan viszonteladótól vagy kereskedőtől vásárolt termékek, amelyeknél eltávolítják vagy módosítják a termék címkéjét vagy azonosító számát, nem jogosultak. A nem jogosult kereskedőktől vásárolt termékek is lletéktelennek minősülnek. Semmilyen garancia nem vonatkozik az ilyen termékekre, mivel eredetiségükről nem lehet meggyőződni. Nesta Maxi-Cosi...
EN14988:2017+A1:2020. – Otroški visoki Vedno uporabite sistem za stoli za hranjenje. • privezovanje otroka. Nikoli ne nosite zibelke s • Maxi-Cosi Nesta...
Page 170
Dodatne informacije uporabi kot stopnico in pade 1. Izdelka ne uporabljajte, dokler otrok ne skozi okno. sedi samostojno in brez pomoči. Zavedajte se nevarnosti, ki jih 2. Ne uporabite izdelka, če je kateri sestavni • Nesta Maxi-Cosi...
Page 171
/ pokrije (kot je primerno), ko se izdelek Kadar prenehate uporabljati izdelek, ga uporablja kot sedež. iz okoljevarstvenih razlogov odložite v ustreznih zbirnih centrih za posebne Stol za odrasle odpadke, skladno z lokalno zakonodajo. 14Y+ / 110kg Naši izdelki so skrbno zasnovani in Maxi-Cosi Nesta...
Page 172
Naša 24-mesečna garancija pokriva vse tudi naravno obledelost barv in materialov proizvodne napake na materialih in pri zaradi običajnega staranja izdelka. izdelavi, če izdelek uporabljate v normalnih pogojih in v skladu z našimi navodili za Nesta Maxi-Cosi...
Page 173
Pravice potrošnika: Potrošnik ima zakonske pravice v skladu z veljavno zakonodajo o varstvu potrošnikov, ki se lahko razlikuje od države do države. Ta garancija ne vpliva na pravice potrošnika v skladu z veljavno nacionalno zakonodajo. Maxi-Cosi Nesta...
Page 174
Kaldus hälli kõrges kohas • (näiteks laua peal) kasutamine on HOIATUS: ohtlik. Ärge kunagi jätke last • Kasutage alati turvasüsteemi. • järelevalveta. Ärge kunagi kandke kaldus hälli • Kasutage alati turvasüsteemi • mänguasjahoidjast kinni hoides. Kukkumisoht: Ärge laske oma • Nesta Maxi-Cosi...
Page 175
2. Ärge kasutage toodet, kui mõni selle osa ei oleks lahtist tuld ega on katki, väändunud või puudu. muid kõrge temperatuuriga 3. Toote avamisel ja kokkupanemisel hoidke lapsed ohutus kauguses, et vältida kuumusallikaid. vigastuste tekkimist. ÄRGE asetage seda toodet • Maxi-Cosi Nesta...
Page 176
14Y+ / 110kg lõpetanud, palume teil keskkonnakaalutlustel kõrvaldada toode vastavatesse Meie tooted on hoolikalt disainitud ja lõppladustuspaikadesse vastavalt riiklikule testitud, et tagada ohutus ja mugavus. seadusandlusele. EN12520:2016. Küsimused Palun pöörduge kohaliku edasimüüja poole või külastage meie veebisaiti. Seda tehes Nesta Maxi-Cosi...
Page 177
Probleemide või defektide ilmnemisel on tavatingimustes ja kooskõlas selle kiire teeninduse saamiseks parim lahendus kasutusjuhendiga. Selleks et tellida külastada teie volitatud turustajat või garantiikorras remonditeenust või varuosasid jaemüüjat. Nemad aktsepteerivad seoses materjali- ja tootmisdefektidega, Maxi-Cosi Nesta...
Page 178
Kliendi õigusi, mis on kooskõlas kehtivate riiklikke seadustega, see garantii ei mõjuta. Seda garantiid pakub Dorel Netherlands. Oleme registreeritud Hollandis registrikoodi 17060920 all. Meie tegevuskoha aadress on Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Holland Nesta Maxi-Cosi...
Page 179
Toto polohovací lehátko je • dítěte. EN14988:2017+A1:2020. — Vysoké nebezpečné používat na zvýšeném židle pro děti. povrchu, např. na stole. UPOZORNENÍ: Vždy používejte upevňovací • Nikdy neponechávejte díte bez systém. • dozoru. Madlo pro zavěšení hraček nikdy • Maxi-Cosi Nesta...
Page 180
3. Aby nedošlo k úrazu, skládání a rozkládání do blízkosti oken. Dítě jej může výrobku provádějte v bezpečné vzdálenosti použít jako stupátko a vypadnout od dětí; 4. Tato vysoká židle je určena pro děti do 3 let, z okna. Nesta Maxi-Cosi...
Page 181
14Y+ / 110kg národními právními předpisy. Naše produkty byly pečlivě navrženy a Dotazy testovány, aby byla zajištěna bezpečnost a pohodlí. EN12520:2016. Prosím kontaktujte svého místního distributora nebo navštivte naše webové stránky: Maxi-Cosi Nesta...
Page 182
Žádáte-li během 24měsíční záruční lhůty o distributora nebo prodejce, který uznává tuto opravu nebo náhradní díly na základě záruky 24měsíční záruku . Během 24měsíční záruční na vady materiálu a provedení, musíte před lhůty musíte před požádáním o poskytnutí Nesta Maxi-Cosi...
Page 183
Práva spotřebitele: Spotřebitel má v souladu s příslušnými zákony práva, která se mohou v jednotlivých zemích lišit. Práva spotřebitele vyplývající z příslušných vnitrostátních předpisů nejsou těmito záručními podmínkami dotčena. Maxi-Cosi Nesta...
Page 184
Folosirea altor accesorii poate fi periculoasă. lungi de somn. Este periculoasă folosirea • Scaun înalt acestui leagăn înclinat pe o 6M - 36M/15kg suprafaţă ridicată, de exemplu o Produsele noastre au fost proiectate și masă. testate cu grijă pentru a asigura siguranța Nesta Maxi-Cosi...
Page 185
Produsele noastre au fost proiectate și Țineți cont de riscul de testate cu grijă pentru a asigura siguranța și • confortul bebelușului dumneavoastră. răsturnare atunci când copilul EN 17191: 2021 Scaune pentru copii. dumneavoastră poate împinge cu Maxi-Cosi Nesta...
Page 186
1. Acest loc este destinat copiilor capabili Vă recomandăm să verificați și dacă este să meargă și să stea fără ajutor sub vârsta necesar să curățați elementele mecanice la de 7 ani. fiecare două săptămâni. Nesta Maxi-Cosi...
Page 187
Garanţie să prezentaţi dovada achiziţiei produsului Garanţia de 24 de luni oferită de către noi în ultimele 24 luni dinaintea solicitării de reflectă încrederea noastră în calitatea service. deosebită a produselor, din punct de vedere Maxi-Cosi Nesta...
Page 188
în ultimele 24 luni Dorel Netherlands. Compania noastră dinaintea solicitării de service. Demersurile este înregistrată în Olanda, cu numărul de sunt mai rapide dacă noi aprobăm în înregistrare 17060920. Adresa noastră prealabil solicitarea de service din Nesta Maxi-Cosi...
Page 189
îndepărtează sau schimbă etichetele sau codurile de identificare sunt considerate neautorizate. Sunt considerate produse neautorizate şi cele achiziţionate de la distribuitori sau vânzători neautorizaţi. Acestor produse nu li se aplică garanţia, deoarece autenticitatea lor nu poate fi confirmată. Maxi-Cosi Nesta...
Page 190
3. כדי למנוע סכנת פציעה, עליכם להרחיק את הפעוט .מהמוצר בעת הפתיחה והקיפול שלו מותקנים כראוי 4. הכיסא הגבוה מיועד לשימושם של פעוטות .ומכווננים היטב המסוגלים לשבת ללא עזרה ועד לגיל 3, או עד .למשקל מקסימלי של 51 ק”ג Nesta Maxi-Cosi...
Page 191
3.אין להשתמש בסלקל השכיבה אם רכיב כלשהו סלקל השכיבה אינו • .פגום או חסר מיועד לשינה לפרקי 4.אין להשתמש באביזרים או בחלקי חילוף אחרים מאלו שאושרו על ידי היצרן. שימוש באביזרים .זמן ארוכים .אחרים עלול להיות מסוכן מסוכן להשתמש • Maxi-Cosi Nesta...
Page 192
.- גיל (גובה) ומשקל ילדכם אדם שאינו מורשה מטעמנו או אם המוצר נגנב או .תווית כלשהי או מספר הזיהוי שלו הוסרו או שונו אחריות דוגמאות לשחיקה רגילה או לקריעה רגילה כוללות האחריות שלנו ל-42 חודשים משקפת את הביטחון Nesta Maxi-Cosi...
Page 193
.העניין( כאשר המוצר משמש כמושב להשתמש בו כמדרגה םירגובמל אסכ ולגרום לו ליפול .מהחלון 14Y+ / 110kg • יש להיות מודע ידכ הדיפקב וקדבנו ובצוע ונלש םירצומה .תוחונו תוחיטב חיטבהל לסכנה של אש פתוחה EN12520:2016. ומקורות אחרים של חום גבוה בקרבת .המוצר Maxi-Cosi Nesta...
Page 194
או בפגמים הקשורים למוצרים שאינם מכוסים על .ידי האחריות שלנו :זכויות הלקוח ללקוח יש זכויות חוקיות בהתאם לחוקי הלקוח .החלים; זכויות אלו משתנות ממדינה למדינה זכויות הלקוח, על פי החוקים החלים במדינתך, אינם .מושפעים על ידי כתב אחריות זה Nesta Maxi-Cosi...
Page 195
.الجلوس دون مساعدة • هذا السرير الطويل ليس مقعد مرتفع 6M - 36M/15kg .مصمما لفترات النوم الطويلة منتجاتنا صممت بعناية وجرى • من الخطير استخدام هذا .اختبارها لضمان سالمة وراحة ابنك . مقاعد األطفالEN14988:2017+A1:2020 السرير الطويل على سطح .المرتفعة Maxi-Cosi Nesta...
Page 196
نظف المنتج. إذا استم ر ّت الصعوبات، اتصل بالمزود .الخاص بك معلومات إضافية • العناية: استخدم اسفنجة وصابونة خفيفة. ال تستخدم .المط ه ّر 1. هذا المقعد مخصص لألطفال القادرين على .• لغسل الكساء، يرجى الرجوع لملصق التعليمات .المشي والجلوس دون مساعدة تحت سن 7 سنوات Nesta Maxi-Cosi...
Page 197
منتجاتنا صممت بعناية وجرى اختبارها لضمان سالمة وراحة ابنك. جلوس لألطفال .األخرى على مقربة من المنتج EN 17191: 2021. • انتبه لخطر الميالن عندما :تحذير • إياك أن تترك طفلك من دون يكون طفلك قادرا على دفع .إشراف Maxi-Cosi Nesta...
Page 198
الدليل وعلى .موقعنا بالنسبة للعالمة التجارية المعن ي ّة (1) المنتجات التي تم شراؤها من بائعي تجزئة أو موزعين يزيلون أو يغيرون الملصقات أو األرقام التعريفية تعتبر غير مص ر ّح بها. والمنتجات التي تم شراؤها من عند بائعي Nesta Maxi-Cosi...
Page 199
وأي عيوب تتعلق بإتقان التصنيع عند االستخدام في 24 الظروف الطبيعية ووف ق ً ا لدليل المستخدم لمدة منكم إرجاع المنتج إلى المتعامل أو البائع بالتجزئة المخول و المعترف به لدينا أو أن ترسلوا المنتج إلينا شهرا بدءا من تاريخ الشراء األصلي بالتجزئة من Maxi-Cosi Nesta...
Page 203
Фотографії, які не тягнуть договірних зобов’язань Neobvezujuće fotografije Skutočný Извъндоговорни снимки výrobok sa môže od vyobrazeného líšiť Tájékoztató jellegű fotók În funcţie de model Nepogodbene fotografije Lepinguvälised pildid Nesmluvní fotografie الصور غير التعاقدية תמונות לא חוזיות Maxi-Cosi Nesta...
Page 204
Nesta 0 M - 6 M - 3 Y / Max 110 kg DOREL FRANCE S.A.S. DOREL GERMANY GMBH DOREL PORTUGAL Z.I. - 9 bd du Poitou Augustinusstraße 9 c Rua Pedro Dias, 25 BP 905 D-50226 4480-614 Rio Mau 49309 Cholet Cedex Frechen-Königsdorf...
Need help?
Do you have a question about the Nesta and is the answer not in the manual?
Questions and answers