Contents 1.Safety Information................2 2.Features..................2 3.Configuration Features..............3 4.How the Thermometer Measures Ear Temperature......4 5.Control Displays and Symbols............4 6.Directions For Use.................5 7.Changing from Fahrenheit to Celsius and Vice-versa......6 8.Error Messages................7 9.Cleaning and Storage ..............8 10.Technical Specifications............... 8 11 .Replacing the Battery..............9...
0°C to 50.0°C(32.0°F to 179.6°F); the product can be used as an ear thermometer to measure body temperature, but it also can be used to measure surface temperature of following objects: • Milk surface temperature in baby's bottle • Surface temperature of baby's bath • Ambient temperature WTE220 USER MANUAL...
1. Press again “start” button to go to memory 2... You can display this way the 12 memories. To escape from memory mode, switch OFF the thermometer. 3.Configuration Features 1-Probe 2-Start button 3-LCD Display 4-ON/OFF button 5-Battery Cover WTE220 USER MANUAL...
32.0 to 42.2°C (89.6 to 108.0°F) I When the unit is turned on,the battery icon will keep flashing to Low battery indication remind the user to replace the battery WTE220 USER MANUAL...
"START" button. Release the button and wait for the beep sound. This is the indication that confirms the end of measurement. Remove the thermometer from the ear canal. The Led displays the measured temperature WTE220 USER MANUAL...
C or °F icon) will be flashed on the display. Toggle the measurement scale between °C and °F by pressing the start button again. When the measurement scale has been chosen, wait for 5 seconds and the unit will enter the ready for measuring mode automatically. WTE220 USER MANUAL...
Please check if the battery Blank display has been loaded correctly. Also check polarity(+) and (-) of batteries. If the steady battery icon is the only symbol shown on the display, the batteries Dead battery indication should be replaced WTE220 USER MANUAL...
10-40°C(50-104°F) Approx.1 minute after last measurement has Temperature Storage/Transport I been taken. -25-55°C(-13-131°F) Temperature Automatic switch Battery "AAA" battery, X 2 Dimensions 155mm(U) x 33mm(G) x 45mm(Y) Weight 87g(with), 68.5g( )w/o battery Standarts PrEN12470-5 ve ASTME-1965 requirements WTE220 USER MANUAL...
Open the lid and change the batteries, taking great care with the correct positioning A mistake with this could cause damage to the apparatus and compromise the guarantee of your Thermometer. Never use rechargeable batteries. Use only batteries for single usage. WTE220 USER MANUAL...
Page 11
Sommaire 1. Information de sécurité 2. Caractéristiques 3. Description 4. Principe de fonctionnement de la mesure dans l’oreille 6. Instructions d’utilisation 7. Changer d’unité de mesure Fahrenheit ou Celsius 8. Messages d’erreur 9. Entretien et stockage 10. Données techniques 11. Remplacement des piles.
Mesure en 1 seconde La technologie Infrarouge permet la mesure précise de la température dans l’oreille en seulement une seconde. Fiable et précis L’assemblage complexe de l’embout de mesure, incorporant une lentille infrarouge performante et température auriculaire. WTE220 MODE D'EMPLOI...
1. L’écran affiche 1 pendant 1 seconde puis affiche la température mémorisée dans la mémoire fficher la mémoire 2..Vous pouvez ainsi faire défiler les 12 mémoires. Pour sortir du mode mémoire, éteignez le thermomètre. 3. Description 1-Embout 2-Bouton de prise de mesure (Start) 3-Ecran LCD 5-Couvercle compartiment piles WTE220 MODE D'EMPLOI...
Page 14
Température prise hors indique que la mesure prise est de l’oreille en dehors de la plage 32.0° à 42.2°C. Quand le thermomètre est mis en Indicateur de piles pour signaler qu’il faut remplacer faibles les piles. WTE220 MODE D'EMPLOI...
6. Instructions d’utilisation pour une mesure -Tirez doucement l’oreille vers l’arrière uniquement. -Tirez doucement l’oreille en arrière et vers le haut.. Tout en tirant doucement sur l’oreille, placez l’embout dans le la température mesurée. WTE220 MODE D'EMPLOI...
12 mémoires. Pour sortir du mode mémoire, éteignez le thermomètre. 7. Changer d’unité de mesure Fahrenheit ou Celsius , éteignez le thermomètre, puis maintenez le bouton de prise de mesure « start » enfoncé pendant 5 secondes. Après 5 secondes le WTE220 MODE D'EMPLOI...
à 40°C. trop élevée que la température ambiante Température ambiante mesurée est inférieure à 10°C. trop basse Le système à mal fonctionné. Réessayez. symbole de pile, c’est que les piles Piles déchargées doivent être changées. WTE220 MODE D'EMPLOI...
Arrêt automatique Environ une minute après la dernière prise de mesure. Piles 2 piles "AAA" Dimensions 155mm (L) x 33mm (W) x 45mm (H) Poids 87g (avec piles), 68.5g (sans piles) Normes Satisfait aux normes PrEN12470-5 et ASTME-1965 WTE220 MODE D'EMPLOI...
11 . Remplacement des piles piles et remplacées les par des neuves, en prenant soin de respecter le sens (+) et (-). Le non respect piles rechar WTE220 MODE D'EMPLOI...
Page 20
çindekiler 1.Güvenlik UyarÕlarÕ (KullanÕm HatalarÕna İlişkin Bilgiler&BakÕm ve OnarÕm).....2 2.Özellikler................2 3.Konfigürasyon Özellikleri............3 4.Kulaktan Ateş Ölçümü............4 5.Kontrol EkranÕ ve Simgeleri..........4 6.KullanÕm Yönergeleri............5 7.Fahrenheit Santigrat ArasÕ Geçişler........6 8.Hata MesajlarÕ..............7 9.Temizlik ve BakÕm..............8 10.Teknik Özellikler...............8 11.Pil Değiştirme..............8 12.TaşÕma ve Nakliye.............9 13.Enerji................9 14.Tüketicinin Seçimlilik HaklarÕ..........9...
6. Banyo, fiziksel egzersiz ya da yemekten sonraki ilk 30 dakika içinde ölçüm yapmay×n×z. 7. Ürünü kesinlikle demonte etmeyiniz, tamir etmeye çal× may×n×z. Cihaz×n×z bozuldu unda tamir için Weewell Yetkili Servisi’ne götürünüz. Yetkili servis d× ×nda cihaz×n demonte edilmesi, üzerinde i lem uygulanmas×, sistemine müdahale edilmesi cihaz×n garanti kapsam×ndan ç×kmas×na neden olacakt×r.
Ölçüm yapÕlan hastanÕn ateşi olma ihtimalini 10 uzun bip sesi bildirir 12 ölçüm hafÕzasÕ Weewell WTE220 Dijital Kulak Termometre, son 12 ölçümü hafÕzada tutma özelliğine sahiptir. Bu ölçümleri görüntülemek için, termometreyi kapatÕnÕz ve ‘start’ tuşuna bir kere basÕnÕz. Ekranda ‘MEM’ yazÕsÕ görünecektir. ‘start’ tuşuna tekrar basÕnÕz, ekranda ‘1’...
108.0°F) aralığının dışında ise belirteci üzerinde çarpı işareti bulunan bir kulak res mi veya ev res mi ile ölçümün vücut s ıcaklık aralığı dışında olduğu belirtilir. Ürün açıldığında pil simgesi yanıp Düşük pil uyarısı sönüyorsa kullanıcının pili değiştirmesi gerekmektedir. WTE220 KULLANIM KILAVUZU...
1 yaşından büyük çocuklar ve yetişkinler için kulak arkaya doğru çekilip yukarı doğru itilir Prob kulak kanalına nazikçe yerleştirilir ve Ölçüm butonuna basılır. Termometre ölçümün tamamlandığını belirten bip sesini çıkartana kadar beklenir. Termometre kulak kanalından çıkartılır. LCD ekrandan ölçülen sıcaklık okunur. WTE220 KULLANIM KILAVUZU...
2 :start butonuna 5 sn boyunca basılı tutunuz. 3 :ekranda sağ üst köşede C yada F simgeleri belirene kadar elinizi start butonundan çekmeyiniz. 4: C yada F simgeleri görüldüğünde start tekrar basarak geçiş sağlayabilirsiniz. 5 :geçiş işlemi sonrası cihaz otomatik olarak kaydedip kapanacaktır. WTE220 KULLANIM KILAVUZU...
‘L’ harfi belirecektir. HatalΚ fonksiyon Sistem hatalΚ çalΚ ştÕğΚ nda görüntülenir ekranÕ Boş ekran Pilin doğru yönde ve düzgün bir biçimde yerleştirildiği kontrol edilmelidir Bitmiş pil göstergesi Ekranda sabit bir şekilde pil işareti görünmeye başladÕ ise, piller acilen değiştirilmelidir WTE220 KULLANIM KILAVUZU...
önüne geçmek amacÕyla piller çÕkartÕlmalÕdÕr. 1O. Teknik Özellikler Model : WTE220 Ürün AdÕ: Weewell Dijital Kulak Termometre Lot No : 10-20180101 KullanÕm Ömrü: 3 yÕl Dijital Infrared Kulak Termometresi Tipi V ü c u t Sıcaklığı : 2.0 - 42.9°C (89.6 - 109.2°F) Ölçüm AralШ...
şekilde paketini güçlendiriniz. ENERJ Ürün 2 adet 1,5V AAA Alkaline pil ile çalШ şmaktadÕr. Tüm Weewell ürünleri minimum enerji tüketecek şekilde tasarlanmÕşlardÕr. Ürünleri kullanmadÕğÕnÕz zamanlarda pilleri cihaz üzerinde bÕrakmayÕnÕz. Bu şekilde hem enerji tasarrufu sağlamÕş hem de pillerin kullanÕm ömrünü uzatmÕş olursunuz.
Page 31
Türkiye Garanti Koşulları Weewell ürünleri satın alındığı tarihten itibaren 2 yıl süreyle; parça ve/veya işçilikten kaynaklanan ve ürünün çalışmasına engel olan her türlü probleme karşı garanti kapsamındadır.Bu garanti ürünün satın alma tarihinde kaşelenmiş bir garanti belgesi ile ispat edilmesi durumunda geçerlidir. Bu garanti Weewell veya hukuki temsilcilerini ürünün yanlış...
Page 32
Garanti Şartları 1) Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. (Bu süre 2 yıldan az olamaz) 2) Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır. 3) Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;...
Page 33
KAŞE VE TARİHİNİN ONAYLATILMASI GEREKMEKTEDİR. Sa c Firman n: Unvan : Adresi: Telefonu: Faks: e-posta: Fatura Tarih ve Say s : Teslim Tarihi ve Yeri: Yetkilinin mzas : Firman n Ka esi: WEEWELL TÜKET C DANI MA HATTI 02124657901 www.weewell.com info@weewell.com...
Need help?
Do you have a question about the WTE220 and is the answer not in the manual?
Questions and answers