Summary of Contents for Mouawad LA GRANDE ELLIPSE LADY
Page 1
LA GRANDE ELLIPSE LADY Manuel d’Instructions et Conditions de Garantie Internationale...
Page 3
Manuel d Instructions et Conditions Page 3 ’ de Garantie Internationale Instruction Manual & International Page 13 Guarantee دليل اﻻستخدام والكفالة الدولية Page 23 Руководство по эксплуатации и Page 33 международная гарантия 说明手册 & 国际保修 Page 43...
Page 5
LA GRANDE ELLIPSE LADY Manuel d’Instructions et Conditions de Garantie Internationale...
Page 6
Les techniques les plus sophistiquées ont été appliquées tout au long de la fabrication de votre montre MOUAWAD Genève et les contrôles les plus attentifs ont précédé sa mise en vente. Votre montre MOUAWAD Genève est garantie contre tout vice de fabrication durant une période de 2 ans à...
Page 7
UTILISATION Votre montre, La Grande Ellipse Lady, est dotée d’un mouvement mécanique suisse à remontage automatique de haute qualité. Pour garantir un fonctionnement parfait et précis de votre montre durant de nombreuses années, nous vous recommandons de suivre attentivement les conseils donnés dans ce mode d’emploi ainsi que dans la garantie internationale.
Page 8
LA GRANDE ELLIPSE LADY 1. Aiguilles des heures et des minutes 2. Aiguille des secondes au centre 3. Guichet de date 4. Couronne de remontage manuel, de mise à l’heure et de correction rapide de la date...
Page 9
REMONTAGE Couronne (4) en position d’origine A Votre montre est animée par un mouvement mécanique à remontage automatique assuré par les simples mouvements de votre poignet. Un remontage manuel n’est donc normalement pas nécessaire. Si toutefois votre montre devait s’arrêter, quelques tours de couronne dans le sens horaire suffisent à...
Page 10
MISE A L’HEURE Couronne (4) tirée en position C - Tirez la couronne de deux crans en position C avec précaution, l’aiguille des secondes s’arrête. - Tournez-la en avant jusqu’à ce que l’heure désirée soit indiquée, en tenant compte du passage de la date à minuit. Lorsque l’aiguille des heures passe sur la position 12 heures, vous pouvez voir si elle indique minuit (la date change) ou midi (la date ne change...
Page 11
CORRECTION DE LA DATE Couronne (4) tirée en position intermédiaire B d’un cran en position B avec - Tirez la couronne précaution. - Tournez-la en avant jusqu’à ce que la date correcte soit indiquée dans le guichet situé à 3 heures. - Repoussez-la en position A pour garantir l’étanchéité.
5 ans auprès d'un Centre de Réparation Agréé MOUAWAD. Si votre montre MOUAWAD Genève doit être révisée ou réparée, nous vous conseillons de la remettre, accompagnée de son certificat de garantie, à une boutique MOUAWAD ou à un concessionnaire agréé.
Page 13
à faire: - Entrer dans l’espace Enregistrement du Client sur le site www.mouawad.com et saisir le numéro lié au Code à Bulles™ imprimé sur la carte de garantie. Instantanément, une page Internet personnelle et unique consacrée au modèle s’ouvre, affichant l’image du Code à...
à ceux définis dans la présente garantie, sont expressément exclues, à l’exception des droits impératifs que l’acheteur peut faire valoir à l’encontre du fabricant. Pour trouver la boutique Mouawad la plus proche, rendez-vous sur notre site...
Page 15
LA GRANDE ELLIPSE LADY Instruction Manual & International Guarantee...
Page 16
ACKNOWLEDGEMENTS Thank you for choosing a MOUAWAD Genève watch. Made true to the traditions of the Swiss watchmaking industry, this high quality watch bears its own identification number as a guarantee of its origin and authenticity. A Bubble Card™ also comes along with your watch.
Page 17
Your MOUAWAD La Grande Ellipse Lady timepiece is equipped with a high quality Swiss self-winding mechanical movement. To ensure a perfect and precise operation of your watch for many years, we recommend that you carefully follow the advice given in this manual as well as in the international guarantee.
Page 18
LA GRANDE ELLIPSE LADY 1. Hour and minute hands 2. 60-second hand in the centre 3. Date window 4. Hand winding, time-setting and quick date correction crown...
Page 19
WINDING Crown (4) in original position A Your watch is driven by an automatic mechanical movement, which means that when you wear the watch, it is wound by the motion of your wrist alone. So, manual winding is not normally necessary.
TIME - SETTING Crown (4) pulled out to position C two notches to position C; - Carefully pull out the crown the seconds hand will stop. - Turn it forward until the desired time is indicated, taking into account the date change at midnight. If the hour passes the 12 o’clock position, you can see whether it is indicating midnight (the date will change) or midday (the date will not change).
DATE CORRECTION Crown (4) pulled out to intermediate position B - Carefully pull out the crown one notch to position B. - Turn it forward until the correct date is shown in the window at 3 o’clock. - Press it back against the case to position A to ensure its water resistance.
It is recommended to perform a full service every 5 years with a MOUAWAD Approved Repair Centre. If your MOUAWAD Genève watch needs to be overhauled or repaired, we advise submitting the watch, along with its guarantee card, to an authorized MOUAWAD Genève dealer or watch repair shop.
Page 23
Internet. No technical device is required to validate the code. To verify the origin of the watch, a MOUAWAD Genève watch owner needs to perform the following two-step process: - Find the Customer Registration tab at www.mouawad.com and enter the reference number printed on the guarantee card.
INTERNATIONAL GUARANTEE With your MOUAWAD watch, you have acquired an outstanding example of the watchmaker’s art. If any faults arise, in spite of our rigorous inspections and quality standards, we provide you with a 2-year guarantee against material and manufacturing defects.
Page 25
LA GRANDE ELLIPSE LADY دليل اﻻستخدام والكفالة الدولية...
Page 26
كلمة شكر ،شكر ا ً ﻻختيارك إحدى ساعات مع و ّ ض جنيف. هذه الساعة ا�ص م ّ مة بحسب تقاليد صناعة الساعات السويسرية، تحمل .رقم تعريف خاص ا ً بها كضمانة ﻷصلها وأصالتها لقد أرفقت السـاعة أيض ا ً ببطاقـة كفـالة مز و ّ دة بكـود فقاعـات ،...
Page 27
اﻻستخدام من مع و ّ ض جنيف بحركة تعمل ساعة La Grande Ellipse Lady .ميكانيكية سويسرية ذات تعبئة ذاتية عالية الجودة ،فحرص ا ً على عمل ساعتك بشكل ممتاز ودقيق لسنوات وسنوات ننصحك ِ با ت ّ باع النصائح الواردة في هذا الكت ي ّ ب وفي الكفالة...
Page 28
التعبئة وغير مشدود في وضع الراحة التاج تعمل ساعتك بفضل حركة ٍ ميكانيكية ذاتية التعبئة تستمد طاق ت َها ً الحركية من حركات معصمك وحسب. لذلك ﻻ لزو م َ لتعبئتها يدوي ا بطبيعة الحال. لكن إذا حدث وتوقفت الساعة، تكفي بض ع ُ دورات .في...
Page 29
LA GRANDE ELLIPSE LADY عقربا الساعات والدقائق ثانية في الوسط عقرب نافذة التاريخ تاج التعبئة اليدوية وضبط الوقت والضبط السريع للتاريخ...
Page 30
تعديل التاريخ مسحوب إلى الوضع اﻷوسط التاج .برفق إلى الوضع - اسحبي التاج - أديريه لﻸمام حتى يظهر التاريخ الصحيح في نافذة التاريخ عند عﻼمة الساعة - ادفعي التاج مجدد ا ً إلى الوضع لضمان مقاومة الساعة .للمياه مﻼحظة في خﻼل هذه العملية، تستمر ساعتك بالعمل وﻻ لزو م َ بالتالي .لضبط...
Page 31
ضبط الوقت مسحوب إلى الوضع التاج برفق، فيتوقف عقرب خطوت� إلى الوضع - اسحبي التاج الثواني - أديريه لﻸمام حتى يظهر الوقت ا�رغوب، مع مراعاة تغير التاريخ عند ا�رور بوقت منتصف الليل. فعندما يمر عقرب ، ترين إن كان هذا وقت منتصف بعﻼمة...
Page 32
الصيا نة ساعتك من مع و ّ ض جنيف عبارة عن أداة عالية الدقة تعمل ساعة في السنة. لذا ﻻ ب د ّ من صيانتها ساعة في اليوم أي 8760 بانتظام لضمان طول عمرها. ومن ا�ستحسن صيانة الساعة بشكل .سنوات لدى أحد وكﻼء مع و ّ ض ا�عتمدين شامل...
Page 33
:�للتحقق من أصالة الساعة يجب اتباع الخطوت� التاليت "- البحث عن قائمة "تسجيل من قبل العمﻼء Customer ) على ا�وقع اﻹلكتروني www.mouawad.com (Registration ،وإدخال الرقم ا�رجعي ا�طبوع على بطاقة الكفالة. حينها تظهر صفحة شخصية مخصصة لنموذج الساعة مع رسم كود...
Page 34
الكفالة الدولية بشراء هذه الساعة من مع و ّ ض، تكون� قد حصلت ِ على مثال مذهل يشهد على فن ّ العﻼمة في مجال صناعة الساعات. وفي حال طرأ أي عطل على الساعة، على الرغم من معاينتنا الدقيقة لها واﻻلتزام بمعايير الجودة، نمنحك ِ كفالة � د ّ ة سنت� ض د ّ أي عيوب .في...
Page 35
LA GRANDE ELLIPSE LADY Инструкция по эксплуатации и международная гарантия...
Page 36
При изготовлении Ваших часов MOUAWAD Genève были применены самые современные методы, а перед выпуском в продажу часы были подвергнуты самым тщательным проверкам. В течение двух лет со дня покупки на часы MOUAWAD Genève действует гарантия на отсутствие заводских дефектов. Чтобы Вы могли воспользоваться этой гарантией, часы...
Page 37
Э К С П Л У А Т А Ц И Я Ваши часы La Grande Ellipse Lady оснащены швейцарским механическим механизмом высокого качества с автоподзаводом. Для обеспечения исправной и точной работы часов в течение многих лет просим Вас обратить особое внимание на советы, содержащиеся...
Page 38
LA GRANDE ELLIPSE LADY Часовая и минутная стрелки 2. Секундная стрелка в центре Апертура даты Головка для ручного подзавода, установки времени и быстрой установки даты...
Page 39
ПОДЗАВОД Заводная головка (4) в исходном положении A Часы приводятся в действие механическим механизмом с автоподзаводом благодаря обычным движениям Вашего запястья. Поэтому, как правило, заводить часы вручную не требуется. Если тем не менее часы остановились, достаточно несколько раз повернуть заводную головку (4) по часовой стрелке, чтобы...
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ Заводная головка (4) вытянута в положение C - Осторожно вытяните заводную головку (4) на две позиции, установив в положение , секундная стрелка (2) остановится. - Поворачивайте заводную головку вперед до тех пор, пока не будет выставлено нужное время, принимая в расчет смену даты...
Page 41
УСТАНОВКА ДАТЫ Заводная головка (4) выдвинута в промежуточное положение B - Осторожно вытяните заводную головку (4) на одну позицию, установив в положение - Поворачивайте ее вперед до выставления желаемой даты в апертуре (3), расположенной у отметки 3 часов. - Задвиньте заводную головку в положение A, чтобы обеспечить...
Page 42
службы. Рекомендуется раз в 5 лет проводить полное сервисное обслуживание в авторизованном сервисном центре MOUAWAD. Если необходимо выполнить осмотр или ремонт Ваших часов MOUAWAD Genève, мы рекомендуем отнести их в фирменный магазин MOUAWAD или в авторизованную часовую мастерскую, приложив к часам гарантийный талон.
Page 43
никакого специального прибора. Владелец часов MOUAWAD Genève, желающий удостовериться в подлинности изделия, должен выполнить всего два действия: - Войти в Личный кабинет на сайте www.mouawad.com и ввести номер идентификатора Code à Bulles™, указанный на гарантийном талоне. Откроется уникальная персональная интернет-страница модели часов с изображением...
обстоятельств непреодолимой силы. Ответственность по всем иным претензиям в отношении MOUAWAD Genève, например, за ущерб, выходящий за пределы настоящей гарантии, настоящим явно исключается, кроме безусловных требований, которые покупатель может предъявить изготовителю. Чтобы определить местонахождение ближайшего фирменного магазина Mouawad, пожалуйста, посетите сайт...
Page 55
Détails de la garantie internationale International Информация ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺍﻟﻀﲈﻥ ﺍﻟﺪﻭﱄ guarantee details по международной гарантии 国际保修细则 ﺃﲩﺎﺭ ﻭﻗﲑﺍﻁ réference reference 表壳材质和编号 ﺇﰟ ﻭﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﳌﺎﻟﻚ 宝石和克拉数 ﺗﺎﺭﱗ ﺍﻟﴩﺍﺀ 购买者姓名和地址 ﺇﰟ ﻭﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﺒﺎﺋﻊ 购买日期 ﺇﰟ ﻭﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﺒﺎﺋﻊ 零售商名字和地址 / Гарантия действительна только при наличии ً...
Need help?
Do you have a question about the LA GRANDE ELLIPSE LADY and is the answer not in the manual?
Questions and answers