Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

LA GRANDE ELLIPSE LADY
Manuel d'Instructions et
Conditions de Garantie Internationale

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LA GRANDE ELLIPSE LADY and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mouawad LA GRANDE ELLIPSE LADY

  • Page 1 LA GRANDE ELLIPSE LADY Manuel d’Instructions et Conditions de Garantie Internationale...
  • Page 3 Manuel d Instructions et Conditions Page 3 ’ de Garantie Internationale Instruction Manual & International Page 13 Guarantee ‫دليل اﻻستخدام والكفالة الدولية‬ Page 23 Руководство по эксплуатации и Page 33 международная гарантия 说明手册 & 国际保修 Page 43...
  • Page 5 LA GRANDE ELLIPSE LADY Manuel d’Instructions et Conditions de Garantie Internationale...
  • Page 6 Les techniques les plus sophistiquées ont été appliquées tout au long de la fabrication de votre montre MOUAWAD Genève et les contrôles les plus attentifs ont précédé sa mise en vente. Votre montre MOUAWAD Genève est garantie contre tout vice de fabrication durant une période de 2 ans à...
  • Page 7 UTILISATION Votre montre, La Grande Ellipse Lady, est dotée d’un mouvement mécanique suisse à remontage automatique de haute qualité. Pour garantir un fonctionnement parfait et précis de votre montre durant de nombreuses années, nous vous recommandons de suivre attentivement les conseils donnés dans ce mode d’emploi ainsi que dans la garantie internationale.
  • Page 8 LA GRANDE ELLIPSE LADY 1. Aiguilles des heures et des minutes 2. Aiguille des secondes au centre 3. Guichet de date 4. Couronne de remontage manuel, de mise à l’heure et de correction rapide de la date...
  • Page 9 REMONTAGE Couronne (4) en position d’origine A Votre montre est animée par un mouvement mécanique à remontage automatique assuré par les simples mouvements de votre poignet. Un remontage manuel n’est donc normalement pas nécessaire. Si toutefois votre montre devait s’arrêter, quelques tours de couronne dans le sens horaire suffisent à...
  • Page 10 MISE A L’HEURE Couronne (4) tirée en position C - Tirez la couronne de deux crans en position C avec précaution, l’aiguille des secondes s’arrête. - Tournez-la en avant jusqu’à ce que l’heure désirée soit indiquée, en tenant compte du passage de la date à minuit. Lorsque l’aiguille des heures passe sur la position 12 heures, vous pouvez voir si elle indique minuit (la date change) ou midi (la date ne change...
  • Page 11 CORRECTION DE LA DATE Couronne (4) tirée en position intermédiaire B d’un cran en position B avec - Tirez la couronne précaution. - Tournez-la en avant jusqu’à ce que la date correcte soit indiquée dans le guichet situé à 3 heures. - Repoussez-la en position A pour garantir l’étanchéité.
  • Page 12: Entretien

    5 ans auprès d'un Centre de Réparation Agréé MOUAWAD. Si votre montre MOUAWAD Genève doit être révisée ou réparée, nous vous conseillons de la remettre, accompagnée de son certificat de garantie, à une boutique MOUAWAD ou à un concessionnaire agréé.
  • Page 13 à faire: - Entrer dans l’espace Enregistrement du Client sur le site www.mouawad.com et saisir le numéro lié au Code à Bulles™ imprimé sur la carte de garantie. Instantanément, une page Internet personnelle et unique consacrée au modèle s’ouvre, affichant l’image du Code à...
  • Page 14: Garantie Internationale

    à ceux définis dans la présente garantie, sont expressément exclues, à l’exception des droits impératifs que l’acheteur peut faire valoir à l’encontre du fabricant. Pour trouver la boutique Mouawad la plus proche, rendez-vous sur notre site...
  • Page 15 LA GRANDE ELLIPSE LADY Instruction Manual & International Guarantee...
  • Page 16 ACKNOWLEDGEMENTS Thank you for choosing a MOUAWAD Genève watch. Made true to the traditions of the Swiss watchmaking industry, this high quality watch bears its own identification number as a guarantee of its origin and authenticity. A Bubble Card™ also comes along with your watch.
  • Page 17 Your MOUAWAD La Grande Ellipse Lady timepiece is equipped with a high quality Swiss self-winding mechanical movement. To ensure a perfect and precise operation of your watch for many years, we recommend that you carefully follow the advice given in this manual as well as in the international guarantee.
  • Page 18 LA GRANDE ELLIPSE LADY 1. Hour and minute hands 2. 60-second hand in the centre 3. Date window 4. Hand winding, time-setting and quick date correction crown...
  • Page 19 WINDING Crown (4) in original position A Your watch is driven by an automatic mechanical movement, which means that when you wear the watch, it is wound by the motion of your wrist alone. So, manual winding is not normally necessary.
  • Page 20: Time Setting

    TIME - SETTING Crown (4) pulled out to position C two notches to position C; - Carefully pull out the crown the seconds hand will stop. - Turn it forward until the desired time is indicated, taking into account the date change at midnight. If the hour passes the 12 o’clock position, you can see whether it is indicating midnight (the date will change) or midday (the date will not change).
  • Page 21: Date Correction

    DATE CORRECTION Crown (4) pulled out to intermediate position B - Carefully pull out the crown one notch to position B. - Turn it forward until the correct date is shown in the window at 3 o’clock. - Press it back against the case to position A to ensure its water resistance.
  • Page 22: Maintenance

    It is recommended to perform a full service every 5 years with a MOUAWAD Approved Repair Centre. If your MOUAWAD Genève watch needs to be overhauled or repaired, we advise submitting the watch, along with its guarantee card, to an authorized MOUAWAD Genève dealer or watch repair shop.
  • Page 23 Internet. No technical device is required to validate the code. To verify the origin of the watch, a MOUAWAD Genève watch owner needs to perform the following two-step process: - Find the Customer Registration tab at www.mouawad.com and enter the reference number printed on the guarantee card.
  • Page 24: International Guarantee

    INTERNATIONAL GUARANTEE With your MOUAWAD watch, you have acquired an outstanding example of the watchmaker’s art. If any faults arise, in spite of our rigorous inspections and quality standards, we provide you with a 2-year guarantee against material and manufacturing defects.
  • Page 25 LA GRANDE ELLIPSE LADY ‫دليل اﻻستخدام والكفالة الدولية‬...
  • Page 26 ‫كلمة شكر‬ ،‫شكر ا ً ﻻختيارك إحدى ساعات مع و ّ ض جنيف. هذه الساعة‬ ‫ا�ص م ّ مة بحسب تقاليد صناعة الساعات السويسرية، تحمل‬ .‫رقم تعريف خاص ا ً بها كضمانة ﻷصلها وأصالتها‬ ‫لقد أرفقت السـاعة أيض ا ً ببطاقـة كفـالة مز و ّ دة بكـود فقاعـات‬ ‫،...
  • Page 27 ‫اﻻستخدام‬ ‫من مع و ّ ض جنيف بحركة‬ ‫تعمل ساعة‬ La Grande Ellipse Lady .‫ميكانيكية سويسرية ذات تعبئة ذاتية عالية الجودة‬ ،‫فحرص ا ً على عمل ساعتك بشكل ممتاز ودقيق لسنوات وسنوات‬ ‫ننصحك ِ با ت ّ باع النصائح الواردة في هذا الكت ي ّ ب وفي الكفالة‬...
  • Page 28 ‫التعبئة‬ ‫وغير مشدود‬ ‫في وضع الراحة‬ ‫التاج‬ ‫تعمل ساعتك بفضل حركة ٍ ميكانيكية ذاتية التعبئة تستمد طاق ت َها‬ ً ‫الحركية من حركات معصمك وحسب. لذلك ﻻ لزو م َ لتعبئتها يدوي ا‬ ‫بطبيعة الحال. لكن إذا حدث وتوقفت الساعة، تكفي بض ع ُ دورات‬ .‫في...
  • Page 29 LA GRANDE ELLIPSE LADY ‫عقربا الساعات والدقائق‬ ‫ثانية في الوسط‬ ‫عقرب‬ ‫نافذة التاريخ‬ ‫تاج التعبئة اليدوية وضبط الوقت والضبط‬ ‫السريع للتاريخ‬...
  • Page 30 ‫تعديل التاريخ‬ ‫مسحوب إلى الوضع اﻷوسط‬ ‫التاج‬ .‫برفق‬ ‫إلى الوضع‬ ‫- اسحبي التاج‬ ‫- أديريه لﻸمام حتى يظهر التاريخ الصحيح في نافذة التاريخ‬ ‫عند عﻼمة الساعة‬ ‫- ادفعي التاج مجدد ا ً إلى الوضع‬ ‫لضمان مقاومة الساعة‬ .‫للمياه‬ ‫مﻼحظة‬ ‫في خﻼل هذه العملية، تستمر ساعتك بالعمل وﻻ لزو م َ بالتالي‬ .‫لضبط...
  • Page 31 ‫ضبط الوقت‬ ‫مسحوب إلى الوضع‬ ‫التاج‬ ‫برفق، فيتوقف عقرب‬ ‫خطوت� إلى الوضع‬ ‫- اسحبي التاج‬ ‫الثواني‬ ‫- أديريه لﻸمام حتى يظهر الوقت ا�رغوب، مع مراعاة تغير‬ ‫التاريخ عند ا�رور بوقت منتصف الليل. فعندما يمر عقرب‬ ‫، ترين إن كان هذا وقت منتصف‬ ‫بعﻼمة...
  • Page 32 ‫الصيا نة‬ ‫ساعتك من مع و ّ ض جنيف عبارة عن أداة عالية الدقة تعمل‬ ‫ساعة في السنة. لذا ﻻ ب د ّ من صيانتها‬ ‫ساعة في اليوم أي‬ 8760 ‫بانتظام لضمان طول عمرها. ومن ا�ستحسن صيانة الساعة بشكل‬ .‫سنوات لدى أحد وكﻼء مع و ّ ض ا�عتمدين‬ ‫شامل...
  • Page 33 :�‫للتحقق من أصالة الساعة يجب اتباع الخطوت� التاليت‬ "‫- البحث عن قائمة "تسجيل من قبل العمﻼء‬ Customer ) ‫على ا�وقع اﻹلكتروني‬ www.mouawad.com (Registration ،‫وإدخال الرقم ا�رجعي ا�طبوع على بطاقة الكفالة. حينها‬ ‫تظهر صفحة شخصية مخصصة لنموذج الساعة مع رسم كود‬...
  • Page 34 ‫الكفالة الدولية‬ ‫بشراء هذه الساعة من مع و ّ ض، تكون� قد حصلت ِ على مثال مذهل‬ ‫يشهد على فن ّ العﻼمة في مجال صناعة الساعات. وفي حال طرأ‬ ‫أي عطل على الساعة، على الرغم من معاينتنا الدقيقة لها‬ ‫واﻻلتزام بمعايير الجودة، نمنحك ِ كفالة � د ّ ة سنت� ض د ّ أي عيوب‬ .‫في...
  • Page 35 LA GRANDE ELLIPSE LADY Инструкция по эксплуатации и международная гарантия...
  • Page 36 При изготовлении Ваших часов MOUAWAD Genève были применены самые современные методы, а перед выпуском в продажу часы были подвергнуты самым тщательным проверкам. В течение двух лет со дня покупки на часы MOUAWAD Genève действует гарантия на отсутствие заводских дефектов. Чтобы Вы могли воспользоваться этой гарантией, часы...
  • Page 37 Э К С П Л У А Т А Ц И Я Ваши часы La Grande Ellipse Lady оснащены швейцарским механическим механизмом высокого качества с автоподзаводом. Для обеспечения исправной и точной работы часов в течение многих лет просим Вас обратить особое внимание на советы, содержащиеся...
  • Page 38 LA GRANDE ELLIPSE LADY Часовая и минутная стрелки 2. Секундная стрелка в центре Апертура даты Головка для ручного подзавода, установки времени и быстрой установки даты...
  • Page 39 ПОДЗАВОД Заводная головка (4) в исходном положении A Часы приводятся в действие механическим механизмом с автоподзаводом благодаря обычным движениям Вашего запястья. Поэтому, как правило, заводить часы вручную не требуется. Если тем не менее часы остановились, достаточно несколько раз повернуть заводную головку (4) по часовой стрелке, чтобы...
  • Page 40: Установка Времени

    УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ Заводная головка (4) вытянута в положение C - Осторожно вытяните заводную головку (4) на две позиции, установив в положение , секундная стрелка (2) остановится. - Поворачивайте заводную головку вперед до тех пор, пока не будет выставлено нужное время, принимая в расчет смену даты...
  • Page 41 УСТАНОВКА ДАТЫ Заводная головка (4) выдвинута в промежуточное положение B - Осторожно вытяните заводную головку (4) на одну позицию, установив в положение - Поворачивайте ее вперед до выставления желаемой даты в апертуре (3), расположенной у отметки 3 часов. - Задвиньте заводную головку в положение A, чтобы обеспечить...
  • Page 42 службы. Рекомендуется раз в 5 лет проводить полное сервисное обслуживание в авторизованном сервисном центре MOUAWAD. Если необходимо выполнить осмотр или ремонт Ваших часов MOUAWAD Genève, мы рекомендуем отнести их в фирменный магазин MOUAWAD или в авторизованную часовую мастерскую, приложив к часам гарантийный талон.
  • Page 43 никакого специального прибора. Владелец часов MOUAWAD Genève, желающий удостовериться в подлинности изделия, должен выполнить всего два действия: - Войти в Личный кабинет на сайте www.mouawad.com и ввести номер идентификатора Code à Bulles™, указанный на гарантийном талоне. Откроется уникальная персональная интернет-страница модели часов с изображением...
  • Page 44: Международная Гарантия

    обстоятельств непреодолимой силы. Ответственность по всем иным претензиям в отношении MOUAWAD Genève, например, за ущерб, выходящий за пределы настоящей гарантии, настоящим явно исключается, кроме безусловных требований, которые покупатель может предъявить изготовителю. Чтобы определить местонахождение ближайшего фирменного магазина Mouawad, пожалуйста, посетите сайт...
  • Page 45 LA GRANDE ELLIPSE LADY 使用手册 和 国际保修条款...
  • Page 46 鸣谢 我们感谢您选购MOUAWAD Genève品牌的腕表。MOUAWAD Genève 满足最挑剔的钟表爱好者的需求,凭借精确可靠的 制表特点脱颖而出。根据瑞士制表业纯粹传统制造而成的 这枚腕表,品质上乘,拥有独立的真品编号,确保其产地和 真实性。您还将获得一张Code à Bulles™(气泡防伪卡)—— 这是独一无二、不可复制的宝钥,帮助您获得有关您腕表的 宝贵信息,同时显示国际保修信息。 您的MOUAWAD Genève 腕表由最精巧的工艺制造而成,在 出售前通过了最细致的检测。 您的MOUAWAD Genève 腕表自购买之日起,对各种制造质 量问题提供两年保修。 为享受这一保修,您的MOUAWAD Genève 腕表必须是在 MOUAWAD专卖店和授权经销商处购得。腕表的保养同样 必须交由MOUAWAD专卖店或授权经销商进行。如果未遵守以 上条件,您将无法要求保修。...
  • Page 47 使用说明 您的 腕表,搭载一枚自动上弦的高品 La Grande Ellipse Lady 质瑞士机械机芯。 为了确保腕表多年走时完美精确,我们建议您仔细阅读本 使用手册和国际保修条款所提供的建议。 精确性 您腕表的精确性由摆轮决定。摆轮每小时振动 次。 28’800 尽管我们的制表师悉心呵护您的 腕表的 MOUAWAD Genève 构造和装配,其精确性受到地球引力、撞击以及机油老化 的影响。 您的一举一动可能会使您的 腕表出现 MOUAWAD Genève 轻微的走时误差。一旦出现此种情况,我们建议您将腕 表连同保修卡交给 授权经销商处,进行 MOUAWAD Genève 必要的调校。...
  • Page 48 LA GRANDE ELLIPSE LADY 时针和分针 秒指针位于中央 2. 60 日期视窗 手动上弦、时间调校和日期快速调校表冠...
  • Page 49 腕表上弦 表冠(4)位于初始位置 一枚通过您简单的手腕动作自动上弦的机械机芯为您的腕 表提供动力。因此在正常情况下无需进行手动上弦。尽管 如此,万一您的腕表停走,只需依顺时针方向转动表冠 小 (4)数圈即可恢复走时。上满弦后,您的腕表拥有大约 时的动力储存。...
  • Page 50 调校时间 将表冠(4)拨出至位置C - 小心拨出表冠(4)两格至位置C,秒针(2)停走。 - 向前转动表冠直至显示所需时间,同时注意日期会在午 夜时分发生变更。当时针(1)经过 点位置时,您将注意到 它是显示午夜(日期发生变更)或中午(日期不发生变更) 。 - 推回表冠至位置A,确保放水性能。秒针(2)恢复走时。...
  • Page 51 日期调校 将表冠(4)拨出至中间位置B - 小心拨出表冠(4)一格至位置B; - 向前旋转表冠直至 点钟处的视窗( )显示正确日期; - 推回表冠至位置A,确保防水性能。 注意事项 在该操作过程中,您的腕表将继续走时,因此无需重新调 校时间。 重要事项! 切勿在晚上 点和凌晨 点之间(即 和 )进行该 8 PM 2 AM 操作,日期变更机械结构在该时间段运作。...
  • Page 52 维护 您的 腕表是高精度仪器,能够 小时连 MOUAWAD Genève 续走时,即每年 小时。因此有必要定期加以维护。这是 8760 腕表寿命的一大保证。我们建议您每 年在 授权 MOUAWAD 维修中心对腕表进行一次全面维护。 如果您的 腕表必须重新调校或修理,我们 MOUAWAD Genève 建议您带着真品证书,将其送交至 专卖店或授权 MOUAWAD 经销商处。 为了确保您的腕表亮丽如新,请经常用干燥柔软的布片擦 拭。切勿使用溶剂清洗您的腕表。 防水性检测 在腕表组装时,我们用一套特别的仪器检测腕表的防水性 所施压强相当于水下 米 英尺深处 个大气压 。每一 (3 ) /100 枚腕表均通过了最后检测。...
  • Page 53 可追溯性和真品鉴证 为鉴证并保护 腕表持有人,每一枚腕表均 MOUAWAD Genève 附带一份 (气泡防伪卡) 。这些无法复制的气泡 Code à Bulles™ 由一种保密工序制成,从一种透明材质的内部随机自行生成。 每次凝聚而成的布局均不一样,形成一种独一无二、不可复 制的3D图像:任何技术手段均无法复制这种三维代码。每一 枚腕表均配有独一无二的 (气泡防伪卡) ,有助 Code à Bulles™ 于验证真伪。这种验证方法操作简单,完全凭视觉传达,无需 在电脑或手机上登陆因特网。这种防伪码无需任何技术设备 即可生效。 腕表持有人如希望验证腕表真伪,只需以 MOUAWAD Genève 下两步骤: -在 网站上进入客户服务空间,随后输入印 www.mouawad.com 制在保修卡上的 (气泡防伪码) 。即刻就会开启 Code à Bulles™ 一个同该表款相关的独一无二的个人网页,显示出客户服务 卡上的 (气泡防伪码)图形。 Code à Bulles™...
  • Page 54 国际保修 凭借您的 腕表,您拥有了制表艺术的一个杰出 MOUAWAD 典范。我们采用严格的审查和品质标准,但万一出现任何 问题,如确属于材质和制造问题,我们将为您提供自购买 日起 年保修。 下列情况不在保修范围以内: - 正常磨损和老化(例如:表镜上有刮痕;非金属表带的颜 色和/或材质出现变化,如真皮、织物或橡胶) ; - 因不正确使用/过度使用、缺乏保养、忽视、意外(撞击、 凹陷、表镜破裂等等)、使用不当或未阅读 MOUAWAD Genève 随附的使用说明而引起的腕表某些部分的损坏; - 各种因 腕表的使用、不运行、瑕疵或缺 MOUAWAD Genève 乏精确性等引起的间接或连续损坏; - 由任何非 授权人员进行的操作或在 MOUAWAD MOUAWAD 责任范围以外引起的损坏; 所有对于 的其它要求,如本保修条款规 MOUAWAD Genève 定以外的损坏,均不予以接受,除非法律规定购买者权益 可以与制造商相悖。 若想找到最近的MOUAWAD专卖店,请访问...
  • Page 55 Détails de la garantie internationale International Информация ‫ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺍﻟﻀﲈﻥ ﺍﻟﺪﻭﱄ‬ guarantee details по международной гарантии 国际保修细则 ‫ﺃﲩﺎﺭ ﻭﻗﲑﺍﻁ‬ réference reference 表壳材质和编号 ‫ﺇﰟ ﻭﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﳌﺎﻟﻚ‬ 宝石和克拉数 ‫ﺗﺎﺭﱗ ﺍﻟﴩﺍﺀ‬ 购买者姓名和地址 ‫ﺇﰟ ﻭﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﺒﺎﺋﻊ‬ 购买日期 ‫ﺇﰟ ﻭﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﺒﺎﺋﻊ‬ 零售商名字和地址 / Гарантия действительна только при наличии ً...