Download Print this page
BARMATIC 270332 User Manual

BARMATIC 270332 User Manual

Air-cooled ice cube maker, 20 kg & 30 kg

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Air-cooled ice cube maker
Barmatic, 20 kg & 30 kg
Kostkarka chłodzona powietrzem
Barmatic, 20 kg i 30 kg
User manual | Gebrauchsanweisung | Instrukcja obsługi | Руководство по эксплуатации
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
270332, 270356
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 270332 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BARMATIC 270332

  • Page 1 Air-cooled ice cube maker Barmatic, 20 kg & 30 kg Kostkarka chłodzona powietrzem Barmatic, 20 kg i 30 kg 270332, 270356 User manual | Gebrauchsanweisung | Instrukcja obsługi | Руководство по эксплуатации You should read this user manual carefully before Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie...
  • Page 2: Table Of Contents

    Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Zachowaj instrukcję urządzenia Хранить руководство вместе с устройством. For indoor use only. Nur zur Verwendung im Innenbereich. Do użytku wewnątrz pomieszczeń. Использовать только в помещениях. CONTENTS IMPORTANT SAFETY REGULATIONS ........3 SAFETY INSTRUCTIONS ............
  • Page 3: Important Safety Regulations

    Dear Customer, Thank you for purchasing this BARMATIC appliance. Before using the appliance for the first time, please read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below. 1. IMPORTANT SAFETY REGULATIONS • This appliance is intended for commercial use only and must not be used for household use.
  • Page 4: Safety Instructions

    • Connect the power plug to an easily accessible electrical outlet so that in case of emer- gency the appliance can be unplugged immediately. To completely switch off the appli- ance pull the power plug out of the electrical outlet. •...
  • Page 5: Intended Use

    given supervision or using instruction of the device and understand the resulting risks (for European market). • DO NOT let children play with the appliance. • Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision. • DO NOT place combustible, explosive or volatile articles, corrosive acids or alkalis or liquids in the appliance.
  • Page 6: Location And Installation

    4. Location and Installation • Remove the appliance from the packaging. Make open to prevent odour. • Important! For your personal safety, this ap- sure that all protective plastic film and coatings pliance must be properly grounded (earthed). are thoroughly removed from all surfaces. To prevent injury or damage to the unit, we recom- This appliance is equipped with a cord having a mend that the appliance should be unpacked...
  • Page 7: Operation

    CAUTION! Water filter Water faucet Icecube maker For an optimal result (more transparent ice) is recommended to use a decalcifying machine (not included) before the ice maker machine. 5. Operation 1. Water bin 6. Thermostat (Ice cube) 2. Ice bin 7.
  • Page 8: Cleaning, Care & Maintenance

    Performance Operation Chart Gourmet Ice Cube 105% 100% 110% 105% 100% 120% 115% 110% 100% 34 mm Water Temperature (⁰C) 6. Cleaning, Care & Maintenance 6.1. Routine maintenance Switch off and disconnect from the power supply before cleaning. • Clean the enclosure and interior of the appliance •...
  • Page 9 6.3. How to clean the condenser filter 6.4. How to clean the sediment catcher...
  • Page 10: Troubleshooting

    6.5. How to clean internal parts 7. Troubleshooting Fault Potential Failure Problem solving action The appliance is not working The unit is not switched on Check the unit is plugged in correctly and switched on Plug and/ or lead are Call your agent or qualified technician damaged Fuse in the plug has blown...
  • Page 11 The appliance turns on, Condenser blocked with dust Call your agent or qualified technician but the cycle times are Condenser filter is blocked Clean the condenser filter too long/ no ice is produced Water supply Check water supply, water pressure, hoses not blocked, hoses connected properly Water inlet valve blocked Clean the water inlet valve...
  • Page 12: Technical Data

    8. Technical data Model Icecube Maker Climate Class Refrigerant Gas Refrigerant Charge Temperature Range (°C) Please refer to the information indicated on the product. You will find Input Power the information on the rating label on the back of the unit as well as inside Rated Frequency the cooling compartment.
  • Page 13: Warranty

    If the appliance is no longer of use and you wish You can obtain information on the disposal of re- to dispose of it, remove doors to prevent any small frigeration appliances from: child from be trapped inside. Then please do in an •...
  • Page 14 INHALT SICHERHEITSREGELN ............15 SICHERHEITSHINWEISE ............. 16 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH ......18 PLATZIERUNG UND INSTALLATION ........18 FUNKTION UND HANDHABUNG ......... 20 REINIGUNG, PFLEGE UND WARTUNG ........ 21 FEHLERBEHEBUNG ............23 TECHNISCHE DATEN ............24 ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ ........ 25 10. GARANTIE................25...
  • Page 15: Sicherheitsregeln

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes BARMATIC. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
  • Page 16: Sicherheitshinweise

    • Warnung! Wenn der Stecker in der Netzsteckdose ist, muss man das Gerät als an die Strom- versorgung angeschlossen betrachten. • Bevor der Stecker aus der Netzsteckdose genommen wird, ist das Gerät auszuschalten. • Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden. •...
  • Page 17 Zweifel an Ihren Kundendienst. • Verwenden Sie unter keinen Umständen weitere elektrische Geräte im Inneren dieses Gerätes (z.B. Heizgeräte, Eismaschinen - es sei denn, diese sind vom Hersteller aus- drücklich erlaubt). • Halten Sie die Ventilationsöffnungen im Inneren des Geräts oder in der eingebauten Struktur frei und vermeiden Sie Blockierungen des Luftstroms.
  • Page 18: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Das Gerät ist nur für den Innengebrauch konzipiert. Nicht geeignet zur Installation in einem Bereich, in dem ein Hochdruckreiniger verwendet werden könnte. Um einen sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten, muss dieses wie in dieser An- leitung beschrieben aufgestellt und angeschlossen werden.
  • Page 19 • Stecken Sie den Netzstecker ordnungsgemäß Elektriker eine Steckdose in der Nähe des Gerä- ein und aus. Der Netzstecker muss fest in die tes installieren. Steckdose gesteckt werden. Ziehen Sie den • Warten Sie bei einem Stromausfall mindestens Netzstecker stets durch Ziehen am Steckerge- 3 Minuten, bevor Sie das Gerät wieder einschal- häuse aus.
  • Page 20: Funktion Und Handhabung

    5. Funktion und Handhabung 1. Wasserbehälter 6. Thermostat (Eiswürfel) 2. Eiswürfelbehälter 7. Thermostat (Eiswürfelbehälter) 3. Ein-/ Ausschalter 8. Netzstecker 4. Abnehmbare Frontblende 9. Wasserzulaufschlauch 5. Kondensatorfilter 10. Wasserablaufschlauch 5.1. Das Gerät einschalten • Vergewissern Sie sich das Wasserzulaufschlauch • Es ist normal, dass die ersten Eisproduktionszy- und Wasserablaufschlauch korrekt angeschlos- kluszeiten längere Dauer in Anspruch nehmen.
  • Page 21: Reinigung, Pflege Und Wartung

    6. Reinigung, Pflege und Wartung 6.1. Routinemäßige Wartung Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker. • Reinigen Sie das Gehäuse und das Innere des • Reinigen Sie das Gerät niemals mit einem Gerätes so oft wie möglich. Hochdruckreiniger.
  • Page 22 6.4. Ablagerungsauffangbehaelter reinigen 6.5. Innere Komponenten reinigen...
  • Page 23: Fehlerbehebung

    7. Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Fehlerbehebung Der Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist nicht Vergewissern Sie sich, dass das Gerät mit eingeschaltet. dem Stromnetz verbunden und eingeschaltet ist. Stecker oder Kabel sind Kontaktieren Sie einen unserer Mitarbeiter beschädigt. oder einen qualifizierten Techniker. Sicherung im Stecker Kontaktieren Sie einen unserer Mitarbeiter beschädigt.
  • Page 24: Technische Daten

    Eiswürfel nicht komplett/ Schlechte Trinkwasserqualität. Installieren Sie eine Wasserfilteranlage. Eiswürfel trüb. Sprühsystem blockiert. Reinigen Sie Sprühkopf und Düsen. Sprüh Düsen sind falsch Stellen Sie sicher, dass Düsen in 90 Grad auf dem ausgerichtet auf dem Sprühkopf angeordnet sind (Nicht leicht verdreht). Sprühkopf.
  • Page 25: Entsorgung Und Umweltschutz

    9. Entsorgung und Umweltschutz Nach Beendigung seiner Lebensdauer darf das umweltfreundlich aufbereitet und entsorgt werden, Gerat nicht zusammen mit den Haushaltsabfallen was negative Auswirkungen auf Umwelt und Ge- entsorgt werden, sondern es muss an die Sam- sundheit verringert. Um mehr Informationen uber melstelle fur elektrische und elektronische Abfalle die zuganglichen Dienstleistungen im Bereich der gebracht werden.
  • Page 26 SPIS TREŚCI WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ........27 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ....28 PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA .......... 30 TRANSPORT, USTAWIENIE I MONTAŻ ......... 30 OBSŁUGA ................31 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ......... 32 USUWANIE USTEREK ............35 DANE TECHNICZNE ............36 WYCOFANIE Z UŻYTKOWANIA I OCHRONA ŚRODOWISKA .. 37 10.
  • Page 27: Ważne Zasady Bezpieczeństwa

    Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia marki BARMATIC. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instruk- cją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. 1. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użycie mogą spowodować poważne uszkodzenie urzą- dzenia lub zranienie osób.
  • Page 28: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Uwaga! Jeżeli wtyczka kabla zasilającego jest podłączona do kontaktu, urządzenie cały czas pozostaje pod napięciem. • Wyłącz urządzenie, zanim wyciągniesz wtyczkę z kontaktu. • Nigdy nie przenoś urządzenia za kabel zasilający. • Nie używaj akcesoriów innych niż dostarczone z urządzeniem. •...
  • Page 29 poinstruowane w kwestii korzystania z urządzenia, jak również pod warunkiem, że mają świadomość zagrożeń związanych z jego użytkowaniem (rynek europejski). • Urządzenie nie jest przeznaczone do zabawy dla dzieci. • Zabrania się wykonywania przez dzieci czynności związanych z czyszczeniem i konserwa- cją...
  • Page 30: Przeznaczenie Urządzenia

    3. Przeznaczenie urządzenia Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do celów komercyjnych. 4. Transport, ustawienie i montaż • Wyjmij urządzenie z opakowania. Pamiętaj o usu- odłączania jej z gniazda zasilania. Nigdy nie cią- nięciu folii ochronnej i osłon transportowych ze gnij za kabel zasilający. wszystkich powierzchni urządzenia.
  • Page 31: Obsługa

    połączeniem rury wlotowej wody i dopływam lub przenoszone w pozycji pionowej, ok. 12 godzin wody i zaworem wlotowym urządzenia upewnij przed pierwszym uruchomieniem postaw je piono- się, czy podkładki uszczelniające znajdują się we wo i pozostaw w tej pozycji. Uwaga: Przed pierwszym uruchomieniem urzą- właściwym położeniu.
  • Page 32: Czyszczenie I Konserwacja

    5.1. Włączanie urządzenia • Upewnij się, czy rura wlotowa i wylotowa wody są dłuższy niż zwykle. prawidłowo podłączone. • Pierwszy cykl pracy urządzenia służy do płuka- • Upewnij się, czy przełącznik zasilania ustawiony nia układu. Lód wytworzony podczas pierwszego jest na pozycji [O], a następnie podłącz urządze- cyklu należy wyrzucić.
  • Page 33 6.2. Specjalne zabiegi konserwacyjne Instrukcje zawarte w niniejszym akapicie przeznaczone są dla wykwalifikowanych pracowników technicznych. • Okresowo czyść skraplacz przy pomocy od- • Upewnij się, czy połączenia elektryczne nie są powiednich narzędzi (odkurzacz lub miękkie poluzowane. szczoteczki). W ten sposób wydłużysz okres eks- •...
  • Page 34 6.5. Czyszczenie komponentów wewnętrznych...
  • Page 35: Usuwanie Usterek

    7. Usuwanie usterek Usterka Potencjalny problem Rozwiązywanie Urządzenie nie uruchamia Jednostka nie jest włączona. Sprawdź, czy urządzenie jest poprawnie się. podłączone do źródła zasilania i czy zostało włączone. Wtyczka i/lub kabel są Skonsultuj się z przedstawicielem lub wykwalifi- uszkodzone. kowanym pracownikiem technicznym. Wymień...
  • Page 36: Dane Techniczne

    Urządzenie pracuje bardzo Poluzowana nakrętka Sprawdź nakrętki i śruby i dokręć je. głośno. lub śruba. Urządzenie nie zostało Sprawdź miejsce, w którym urządzenie zostało zamontowane w miejscu zamontowane i jeśli to konieczne, przenieś je. odpowiednio stabilnym i wypoziomowanym. Urządzenie nie zostało Wyreguluj śruby nóżek, aby prawidłowo prawidłowo wypoziomowane.
  • Page 37: Wycofanie Z Użytkowania I Ochrona Środowiska

    9. Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska Pamiętaj! odbioru odpadów, należy skontaktować się z lokal- ną firmą odbierającą odpady. Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami Symbol przekreślonego kosza na śmie- Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających ci oznacza, że tego produktu nie wolno niebezpieczne składniki na własną...
  • Page 38: Gwarancja

    10. Gwarancja Każda usterka powodująca złe funkcjonowanie rzystania z gwarancji, należy podać miejsce i czas urządzenia, która ujawni się w ciągu jednego roku zakupu urządzenia, dołączając do niego dowód za- od zakupu, zostanie bezpłatnie usunięta lub urzą- kupu (np. paragon). dzenie zostanie wymienione na inne, pod warun- kiem, że było użytkowane i konserwowane zgodnie Zgodnie z naszą...
  • Page 40 СОДЕРЖАНИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ......41 СОВЕТЫ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ..........42 НАЗНАЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА ..........44 ТРАНСПОРТИРОВКА, УСТАНОВКА И СБОРКА ....44 ОБСЛУЖИВАНИЕ ............... 46 ЧИСТКА И УХОД ..............47 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ....49 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ..........50 ВЫВОД ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ...
  • Page 41: Правила Техники Безопасности

    Уважаемый Клиент, Благодарим за покупку оборудования фирмы BARMATIC. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации перед подключением оборудования с целью избежания по- вреждений, вызванных неправильным обслуживанием. Следует обратить особое внимание на прави- ла безопасности. 1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • Неправильное обслуживание и несоответствующая эксплуатация могут стать причиной...
  • Page 42: Советы По Безопасности

    электрических устройств детям без присмотра строго запрещается. • Отсоединить оборудование от сети электропитания, вынимая вилку из розетки, когда оборудование не используется, а также перед чисткой. • Внимание! Если вилка кабеля подсоединена к сети электропитания, оборудование на- ходится под напряжением. • Выключить оборудование, прежде чем вынуть вилку из розетки. •...
  • Page 43 кроме рекомендованных производителем, для ускорения процесса размораживания. • НЕ ДОПУСКАЙТЕ повреждения контура хладагента. • Не вставайте и не опирайтесь на основание устройства, лотки или дверцы. • НЕ ДОПУСКАЙТЕ загрязнения пластиковых деталей устройства или уплотнения дверцы маслом или жиром. В случае загрязнения немедленно очистите устройство. •...
  • Page 44: Назначение Устройства

    • Все обслуживание и ремонты устройства должны выполняться сервисным техником/ квалифицированным специалистом. • Ключ от электрического ящика следует хранить в недоступном для детей и пользова- телей месте. • Не храните в устройстве взрывоопасные вещества, например, аэрозоли горючих газов. • Прибор должен быть подключен только к питьевому водоснабжению. 3.
  • Page 45 • Если длина шнура питания недостаточна для трубки к впускному клапану на задней панели подключения вилки к ближайшей розетке, устройства. переставьте оборудование в комнате или по- • Подключите другой конец шланга подачи воды просите квалифицированного электрика уста- к водопроводу (стандартный размер: 3/4 дюй- новить...
  • Page 46: Обслуживание

    5. Обслуживание 1. Бункер для воды 6. Термостат (кубики льда) 2. Бункер для льда 7. Термостат (бункер для льда) 3. Выключатель ON/OFF 8. Штепсельная вилка 4. Съемная передняя панель 9. Водоприёмная труба 5. Фильтр конденсатора 10. Выпускная труба 5.1. Включение устройства •...
  • Page 47: Чистка И Уход

    6. Чистка и уход 6.1. Текущее обслуживание Перед чисткой выключите устройство и отключите его от источника питания. • Как можно чаще очищайте устройство снаружи устройства, не попадает на его электрические и внутри. части. • Протрите устройство влажной тканью. Не допу- •...
  • Page 48 6.4. Очистка отстойник 6.5. Очистка внутренних компонентов...
  • Page 49: Поиск И Устранение Неисправностей

    7. Поиск и устранение неисправностей Неисправность Возможная проблема Решение Устройство не запускается. Устройство не включено. Убедитесь, что устройство правильно подключено к источнику питания и включено. Вилка и/или кабель Свяжитесь с вашим представителем или квалифицированным техническим повреждены. специалистом. Термопредохранитель Замените предохранитель (вилка в...
  • Page 50: Технические Данные

    Устройство запускается, Слишком высокая Обеспечьте лучшую вентиляцию помещения но продолжительность температура окружающей или переместите устройство в более отдельных циклов слишком среды прохладное место. длинная/ лёд не образуется. Кубик льда сколотый Неудовлетворительное Установите систему фильтрации воды. или непрозрачный. качество питьевой воды. Система...
  • Page 51: Вывод Из Эксплуатации И Охрана Окружающей Среды

    9. Вывод из эксплуатации и охрана окружающей среды После окончания периода эксплуатации запре- оно может быть переработано и утилизировано без щается утилизировать продукт вместе с комму- нанесения значительного ущерба окружающей нальными отходами. Его следует доставить в пункт среде, что уменьшает негативное влияние на окру- приема...
  • Page 52 - Wijzigingen en drukfouten voorbehouden. - Изменения, печати и верстки ошибки защищены. - Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz - Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας. błędów drukarskich w instrukcji. - Variations et fautes d’impression réservés. © 2021 Barmatic Ver: 22-02-2021...

This manual is also suitable for:

270356