Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

SPIS TREŚCI
Wprowadzenie i przeznaczenie ................................................................... 4
Uwaga ................................................................................................................. 4
Części składowe ciśnieniomierza ..............................................................10
Cechy modelu ORO-N2 BASIC: ................................................................11
Pierwsze użycie ciśnieniomierza ...............................................................11
Wykonywanie pomiaru ................................................................................14
Czujnik nieregularnego rytmu serca .........................................................18
Korzystanie z zasilacza sieciowego ...........................................................23
Specyfikacja techniczna...............................................................................25
Wymagane warunki pracy ..........................................................................26
Warunki przechowywania i transportu ..................................................26
KLASYFIKACJA .............................................................................................26
Deklaracja EMC .............................................................................................27
- 1 -

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ORO-N2 BASIC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Oromed ORO-N2 BASIC

  • Page 1: Table Of Contents

    Wprowadzenie i przeznaczenie ..............4 Uwaga ......................... 4 Ważne informacje dotyczące ciśnienia krwi i jego pomiaru ....7 Części składowe ciśnieniomierza ..............10 Cechy modelu ORO-N2 BASIC: ..............11 Pierwsze użycie ciśnieniomierza ...............11 Wykonywanie pomiaru ................14 Czujnik nieregularnego rytmu serca ............18 Korzystanie z zasilacza sieciowego ............23 Specyfikacja techniczna................25...
  • Page 2 Introduction and Intended Use ..............34 Contraindication ....................35 Important Information on Blood Pressure and its Measurement ..37 Components of your blood pressure monitor ........40 The symbols on the LCD display .............. 40 Using your Monitor for the First Time .............41 Measurement Procedure ................
  • Page 3 ści materiałów. Szybko docenią Państwo zalety tego jednego z najlep- szych dostępnych obecnie w sprzedaży ciśnieniomierzy cyfrowych. Prawidłowa obsługa i konserwacja automatycznego ciśnieniomierza ORO-N2 BASIC zapewni wiele lat niezawodnej pracy posiadanego urządzenia. Prosimy zapoznać się z poniższymi wskazówkami oraz informacjami ogólnymi, których znajomość będzie pomocna w korzy- staniu z cyfrowych ciśnieniomierzy.
  • Page 4: Wprowadzenie I Przeznaczenie

    WPROWADZENIE I PRZEZNACZENIE Niniejsza instrukcja dotyczy modelu ORO-N2 BASIC. Jest to w pełni zautomatyzowane cyfrowe urządzenie do pomiaru ciśnienia krwi na ramieniu przez osoby dorosłe, w domu lub w gabinecie lekarskim/pie- lęgniarskim. Zapewni bardzo szybki i wiarygodny pomiar skurczowe- go i rozkurczowego ciśnienia krwi oraz tętna metodą oscylometrycz- ną.
  • Page 5 • Urządzenie jest przeznaczone do użytku wyłącznie przez osoby dorosłe. Przed użyciem ciśnieniomierza u dziecka należy się skon- sultować z lekarzem. • W przypadku nieregularnego bicia serca (arytmia) pomiary wyko- nane za pomocą tego przyrządu powinny być oceniane tylko po konsultacji z lekarzem.
  • Page 6 Ostrzeżenia i środki ostrożności 1 To urządzenie zawiera delikatne elementy elektroniczne. Podczas użytkowania należy unikać silnych pól elektrycznych lub elektro- magnetycznych w bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia (np. tele- fonów komórkowych, kuchenek mikrofalowych). Mogą one prowa- dzić do tymczasowego pogorszenia dokładności pomiaru. 2 Nie używać...
  • Page 7: Ważne Informacje Dotyczące Ciśnienia Krwi I Jego Pomiaru

    Przestrogi 1 Aby uniknąć możliwości przypadkowego uduszenia, przechowy- wać urządzenie z dala od dzieci i nie zakładać mankietu na szyję. 2 Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, przechowywać je z dala od dzieci i zwierząt domowych. 3 Standardowy materiał stosowany do budowy mankietu i rurek nie zawiera lateksu.
  • Page 8 Poziom tętniczego ciśnienia krwi zmienia się okresowo podczas czyn- ności serca: Podczas „tłoczenia krwi” (skurcz) wartość jest najwyższa (skurczowa wartość ciśnienia krwi). Pod koniec okresu „spoczynko- wego” serca (rozkurcz) ciśnienie jest najniższe (rozkurczowe ciśnienie krwi). Wartości ciśnienia krwi muszą mieścić się w pewnych normalnych przedziałach, aby zapobiec konkretnym chorobom.
  • Page 9 nieczne są regularne kontrole. Jeśli wartości ciśnienia krwi są zbyt niskie (tj. ciśnienie skurczowe poniżej 105 mmHg i/lub rozkurczo- we poniżej 60 mmHg), należy skonsultować się z lekarzem. Nawet przy normalnym ciśnieniu krwi zaleca się jego regularne samodzielne sprawdzanie za pomocą ciśnieniomierza. Można dzięki temu wcze- śnie wykryć...
  • Page 10: Części Składowe Ciśnieniomierza

    4) Istnieją środki, które można podjąć w celu zmniejszenia, a nawet zapobiegania wysokiemu ciśnieniu krwi. CZĘŚCI SKŁADOWE CIŚNIENIOMIERZA Gniazdo zasilacza Gniazdo mankietu Memory Wyświetlacz LCD START/STOP Symbole na wyświetlaczu LCD 1 Skurczowe ciśnienie krwi; 2 Rozkurczowe ciśnienie krwi; 3 Symbol pamięci; 4 Symbol bicia serca;...
  • Page 11: Cechy Modelu Oro-N2 Basic

    10 Symbol nieregularnego rytmu serca; 11 Symbol błędu ruchu; 12 Użytkownik B; 13 Użytkownik A; CECHY MODELU ORO-N2 BASIC: 1 Funkcja wartości średniej (z ostatnich 3 pomiarów); 2 Dwóch użytkowników pamięć 120 pomiarów; 3 Wyświetlanie daty/godziny; 4 Zasilanie zasilaczem zewnętrznym;...
  • Page 12 Wymiana baterii Wskaźnik rozładowania baterii 1. Gdy na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik rozładowania baterii, wyłączyć ciśnieniomierz i wyjąć wszystkie baterie. Wymienić wszystkie 4 baterie na nowe. Zaleca się stosowanie baterii alka- icznych. 2. Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia przez wyciek płynu z ba- terii, należy wyjąć...
  • Page 13 Ustawianie miesiąca/dnia: Początkowy miesiąc/dzień to 1/01, kiedy miga symbol Month, nacisnąć przycisk pamięci, miesiąc zwiększy się o1, nacisnąć przycisk Start/Stop i w ten sam sposób ustawić dzień. Nacisnąć przycisk Start/Stop, aby potwierdzić. Ustawianie formatu godziny: Dostępne są 2 tryby godziny: 24 i 12-godzinny Tryb początkowy to 24-godzinny.
  • Page 14: Wykonywanie Pomiaru

    WYKONYWANIE POMIARU Uwaga: Przed i podczas pomiaru należy zawsze siedzieć i być w sta- nie uspokojenia. Przed pomiarem: • Unikać jedzenia i palenia, a także wszelkich form wysiłku bezpo- średnio przed pomiarem. Czynniki te wpływają na wynik pomiaru. Na około dziesięć minut przed wykonaniem pomiaru należy się zrelaksować, siedząc w fotelu w spokojnej atmosferze.
  • Page 15 • Luźny mankiet lub wystająca z boku kieszeń powietrzna powodu- je fałszywe wartości pomiarowe. • Przy wielokrotnych pomiarach krew gromadzi się w ramieniu, co może prowadzić do fałszywych wyników. Kolejne pomiary ciśnie- nia krwi należy powtórzyć po 1-minutowej przerwie lub po pod- niesieniu ręki, aby uwolnić...
  • Page 16 Pomiar Ciśnieniomierz jest przeznaczony do wykonywania pomiarów i prze- chowywania wyników pomiarów w pamięci dla dwóch osób przy użyciu identyfikatora użytkownika A i B. 1. Usiąść wygodnie na krześle, trzymając stopy płasko na podłodze. 2. Wybrać swój identyfikator użytkownika (A lub B). Wyciągnąć...
  • Page 17 e) Pojawienie się tego symbolu oznacza, że wykryto nieregularne bicie serca. Jest to tylko ostrzeżenie. Ważne, aby podczas pomia- ru być zrelaksowanym, nie ruszać się i nie mówić. UWAGA: Zalecamy skontaktowanie się z lekarzem, jeśli symbol ten pojawia się często. f) Wyniki pomiarów są...
  • Page 18: Czujnik Nieregularnego Rytmu Serca

    Ramię niezakryte i nie zaciśnięte mankietem Mankiet i serce na tym samym poziomie Siedzieć pionowo w zrelaksowanej Rozluźnić ramię, pozycji dłoń odwrócona do góry Różnica wysokości między stołem a krzesłem 20-30 cm Wysokość krzesła 20-35 cm CZUJNIK NIEREGULARNEGO RYTMU SERCA Ten symbol wskazuje, że podczas pomiaru wykryto pewną...
  • Page 19 Ten przyrząd jest oscylometrycznym urządzeniem badającym ciśnie- nie krwi, które analizuje również częstotliwość tętna podczas pomia- ru. Urządzenie zostało przebadane klinicznie. Jeżeli podczas pomiaru wykryto brak regularności, po pomiarze wy- świetlany zostanie symbol nieregularnego rytmu serca. Jeśli symbol pojawia się częściej (np. kilka razy w tygodniu przy pomiarach wy- konywanych codziennie), lub nagle pojawia się...
  • Page 20 Czujnik wyczuwa duże Rozluźnić się i nie ruszać wahania ciśnienia Ciśnienie, które wykrywa Przekazać urządzenie do lokalnego czujnik przekracza limit dystrybutora. Kalibracja jest nieprawi- Przekazać urządzenie do lokalnego dłowa lub urządzenie nie dystrybutora. zostało skalibrowane Kalibracja jest nieprawi- Przekazać urządzenie do lokalnego dłowa lub urządzenie nie dystrybutora.
  • Page 21 BASIC lub jego akcesoriach mogą się pojawić następujące symbo- le. Niektóre z symboli odnoszą się do norm i wymagań związanych z cyfrowym ciśnieniomierzem ORO-N2 BASIC i jego zastosowaniem. Upoważniony przedstawiciel we Wspólnocie Europejskiej Znak CE: spełnia zasadnicze wymagania Dyrektywy 93/42/EWG 0197 dotyczącej wyrobów medycznych...
  • Page 22 konkretną zapisaną pamięć, nacisnąć i przytrzymać przycisk Pamięć, aby przewinąć do tego zapisanego odczytu. Przerwanie pomiaru Jeśli z jakiegokolwiek powodu konieczne jest przerwanie pomiaru ciśnienia krwi (np. pacjent źle się czuje), przycisk Start/Stop można nacisnąć w dowolnym momencie. Urządzenie natychmiast automa- tycznie obniży ciśnienie mankietu.
  • Page 23: Korzystanie Z Zasilacza Sieciowego

    Używanie akumulatorków Urządzenie można również zasilać z akumulatorków. • Należy używać wyłącznie akumulatorów do ponownego ładowania! • Jeśli pojawi się symbol baterii, należy wyjąć i naładować akumu- latory! Nie mogą pozostać w urządzeniu, gdyż mogą ulec uszko- dzeniu w wyniku całkowitego rozładowania nawet po wyłączeniu. Akumulatorów NIE wolno rozładowywać...
  • Page 24 c) Czyścić urządzenie czystą, suchą szmatką. Nie używać gazu, roz- cieńczalników ani podobnych rozpuszczalników. Plamy na man- kiecie można usunąć ostrożnie wilgotną ściereczką i mydlinami. Mankietu z pęcherzem nie wolno myć w zmywarce, pralce ani zanurzać w wodzie. d) Ostrożnie obchodzić się z rurką. Nie ciągnąć za nią. Nie dopuścić do załamania się...
  • Page 25: Specyfikacja Techniczna

    SPECYFIKACJA TECHNICZNA Model: ORO-N2 BASIC Waga: 225,5g(brak zasilacza sieciowego) Wyświetlacz: 65 mm x 48 mm wyświetlacz cyfrowy LCD Rozmiar: 118 (S) x 110 (D) x 52 (W) mm 1 x Urządzenie, 1 x Mankiet, 1 x Karta gwarancyjna, 1 x Instrukcja Akcesoria: obsługi...
  • Page 26: Wymagane Warunki Pracy

    WYMAGANE WARUNKI PRACY Warunki pracy Temperatura: 5°C do 40°C Wilgotność: 15% do 93% wzgl. Wysokość ciśnienia: 70 kPa-106 kPa WARUNKI PRZECHOWYWANIA I TRANSPORTU Temperatura: -25°C do 70°C Wilgotność: 10% do 93% wzgl. Wysokość ciśnienia: 70 kPa-106 kPa KLASYFIKACJA 1. Urządzenie o zasilaniu wewnętrznym (z baterii AAA) 2.
  • Page 27: Deklaracja Emc

    DEKLARACJA EMC Wytyczne i deklaracja producenta – odporność elektromagnetyczna Ciśnieniomierz cyfrowy ORO-N2 BASIC jest przeznaczony do użytku w warunkach elektromagnetycznych opisanych poniżej. Za zapewnienie tych warunków użytkownik urządzenia Warunki elektro- Poziom próby IEC Test odporności Poziom zgodności magnetyczne – 60601 wskazówki...
  • Page 28 Jakość energii zasi- lającej powinna być odpowiednia dla typowych warun- ków szpitalnych lub • <5%U • <5%U obiektów użytecz- (>95% zapad U (>95% zapad U ności publicznej. dla cyklu 0,5 dla cyklu 0,5 Jeśli użytkownik Zapady napięcia, • 40% U •...
  • Page 29 Deklaracja EMC (kontynuacja) Wytyczne i deklaracja producenta – odporność elektromagnetyczna Ciśnieniomierz cyfrowy ORO-N2 BASIC jest przeznaczony w warunkach elektro- magnetycznych opisanych poniżej. Za zapewnienie tych warunków odpowiada użytkownik urządzenia Warunki elektro- Poziom próby IEC Test odporności Poziom zgodności magnetyczne –...
  • Page 30 Jeżeli zmierzona siła pola w miejscu użytkowania ciśnie- niomierza cyfrowego ORO-N2 BASIC przekracza dopuszczalne poziomy określone powyżej, należy sprawdzać, czy urządzenie działa prawidłowo. W razie zauważenia nieprawidłowości w działaniu, konieczne może być zastosowanie dodatkowych środków zapobiegawczych, takich jak zmiana położenia ciśnieniomierza ORO-N2...
  • Page 31 Deklaracja EMC (kontynuacja) Wytyczne i deklaracja producenta – odporność elektromagnetyczna Ciśnieniomierz cyfrowy ORO-N2 BASIC jest przeznaczony w warunkach elektroma- gnetycznych opisanych poniżej. Za zapewnienie tych warunków odpowiada klient lub użytkownik urządzenia Warunki elektromagne- Test emisji Poziom zgodności tyczne – wskazówki Ciśnieniomierz cyfrowy...
  • Page 32 Zalecane odstępy pomiędzy przenośnymi i mobilnymi urządzeniami do łączności radiowej a ciśnieniomierzem cyfrowym ORO-N2 BASIC Ciśnieniomierz cyfrowy ORO-N2 BASIC jest przeznaczony w warunkach elektroma- gnetycznych z kontrolowanymi zakłóceniami częstotliwości radiowej. Użytkownik cyfrowego ciśnieniomierza ORO-N2 BASIC może zapobiec występowaniu zakłóceń elektromagnetycznych poprzez zachowanie minimalnej odległość od przenośnych i stacjonarnych urządzeń...
  • Page 33 Please read the following instructions and general information which will prove helpful in al- lowing you to enjoy your ORO-N2 BASIC of Digital In hospitals and physician’s offices throughout the world, where accuracy and depen- dability are critical,ORO-N2 BASIC professional diagnostic products are the instruments of choice.
  • Page 34: Introduction And Intended Use

    INTRODUCTION AND INTENDED USE This manual is for ORO-N2 BASIC models. It is a fully automatic di- gital blood pressure measuring device for use by adults on the upper arm at home or in your doctor’s/nurse’s office. It enables very fast and reliable me- asurement of systolic and diastolic blood pressure as well as pulse through the oscillometric method.
  • Page 35: Contraindication

    • Familiarize yourself with the section titled „Important Information on Blood Pressure and its Measurement”. It contains important information on the dynamics of blood pressure readings and will help you to obtain the best results. NOTE! • This device contains sensitive electronic components. Avoid strong electrical or electromagnetic fields in the direct vicinity of the device (e.g.
  • Page 36 • Warning: Do not use the batteries and the AC adapter to provide power at the same time. • Warning: This system may fail to yield specified measurement accuracy if operated or stored in temperature or humi- dity conditions outside the limits stated in the specifi- cations section of this manual.
  • Page 37: Important Information On Blood Pressure And Its Measurement

    • Attention: The pulse display is not suitable for checking the frequ- ency of heart pacemakers! • Attention: In cases of irregular heartbeat, measurements made with this instrument should only be evaluated after consultation with your doctor. Note: To obtain the greatest accuracy from your blood pressure instrument, it is recommended that the in- strument be used within the specified temperature and the relative humidity, please see the Technical...
  • Page 38 Which values are normal? Please refer to the diagram below(Picture-01) Diastolic blood pressure (mmHg) Severe hypertension Moderate hypertension Mild hypertension High normal value Normal blood pressure Optimal blood Systolic blood pressure pressure (mmHg) (target value) 120 130 140 160 180 Blood pressure is very high if your diastolic pressure is above 90 mmHg and/or your systolic blood pressure is over 160 mmHg, while at rest.
  • Page 39 measurements to independently alter the drug doses prescribed by your physician. Further information • If your values are mostly normal under resting conditions but exceptionally high under conditions of physical or psychological stress, it is possible that you are suffering from so-called “labile hypertension.”...
  • Page 40: Components Of Your Blood Pressure Monitor

    COMPONENTS OF YOUR BLOOD PRESSURE MONITOR Cuff Connector Port AC Adapter port Memory LCD Display START/STOP The symbols on the LCD display 1 Systolic blood pressure 2 Diastolic blood pressure 3.Memory symbol 4 Heartbeat symbol 5 Average value symbol 6 Battery low symbol 7 Date/Time display 8 Pulse display 9 WHO indicator...
  • Page 41: Using Your Monitor For The First Time

    12 User B 13.User A Features of Model ORO-N2 BASIC: 1 Average function; 2 2x120 memories (double users); 3 Date/time display; 4 External Power adapter support; 5 Display Battery compartment; 6 Arm cuff 7 Memory (MEM) button 8 START/STOP button...
  • Page 42 2. To prevent the damage of monitor from leaked battery fluid, please take out of battery if the monitor unused in a long time(generally more than 3 months). If battery fluid should get in your eyes, immediately rinse with plenty of clean water. Contact a physician immediately. 3.
  • Page 43: Measurement Procedure

    Record delete: When you checking the memory data, long press me- mory to delete existing user measurement data. Choose the Users button between A and B to delete date for each user. Note: You can’t delete single measurement record. If you delete the record, you will delete all.
  • Page 44 Common sources of error: Note: Comparable blood pressure measurements always require the same conditions! • Conditions should always be quiet. • All efforts by the user to support the arm can increase blood pressure. Make sure you are in a comfortable, relaxed position and do not flex any of the muscles in the measurement arm during the measurement.
  • Page 45 c) To secure the cuff, wrap it around your arm and press the hook and loop closure together. d) There should be little free space between your arm and the cuff. You should be able to fit 2 fingers between your arm and the cuff. Cuffs that don’t fit properly result in false measurement values.
  • Page 46 Measure Procedure Refer to picture 07 The monitor is designed to take measurements and store the measu- rement values in memory for two people using User ID A and User ID B. 1. Sit comfortably in a chair with your feet flat on the floor. 2.
  • Page 47 which your result is calculated and displayed as a single, averaged measurement. There is a 15 second resting time in-between each measurement. If one of the measurements causes an error message, it will be re- peated one more time. If any additional error occurs, the measu- rement will be discontinued and an error code will be displayed.
  • Page 48 Upper arm is not covered or pressed by gusset Cuff and the heart are at the same level Sit vertically and relax your body Relax the hand and palm is upwards Height difference between the table and the chair 25~30 cm Hight of chair 20~35 cm Irregular Heartbeat Detector...
  • Page 49: Error Indicates

    If pulse irregularities occur during measurement, the irregular heart- beat symbol is displayed after the measurement. If the symbol appears more frequently (e.g. several times per week on measurements performed daily) or if it suddenly appears more often than usual, we recommend the patient to seek medical advice. The instrument does not replace a cardiac examination, but serves to de- tect pulse irregularities at an early stage.
  • Page 50 The pressure that the Er 7 sensor sensing is over Please send back to the local distributor the limit The demarcation is incor- Er 8 rect or the device has Please send back to the local distributor not been demarcated The above symbols will appear on the display when measuring ab- normal Trouble removal...
  • Page 51 Symbol descriptions The following symbols may appear in this manual, on the Digital Blo- od Pressure Monitor ORO-N2 BASIC, or on it’s accessories. Some of the symbols represent standards and compliances associated with the Digital Blood Pressure Monitor ORO-N2 BASIC and its use.
  • Page 52 Discontinuing a Measurement If it is necessary to interrupt a blood pressure measurement for any reason (e.g the patient feels unwell), the Start/Stop button can be pressed at any time. The device then immediately lowers the cuff pressure automatically. Battery Change Indicator Batteries discharged–...
  • Page 53: Using The Ac Adapter

    Using rechargeable batteries You can also operate this instrument using rechargeable batteries. • Only use „NiMH” reusable batteries! • If the battery symbol the batteries must be removed and rechar- ged! They must not remain inside the instrument, as they may become damaged through total discharge even when switched off.
  • Page 54: Warranty

    WARRANTY Your ORO-N2 BASIC blood pressure monitor is guaranteed for 1 years against manufacturers’ defects for the original purchaser only, from date of purchase. The warranty does not apply to damage...
  • Page 55: Certifications

    EN1060-1 / 1995 • EN1060-3 / 1997 • EN1060-4 / 2004 Electromagnetic compatibility: Device fulfills the stipulations of the International standard IEC60601-1-2 TECHNICAL SPECIFICATIONS Model: ORO-N2 BASIC Wight: 225.5g(batteries and AC adapter is not included) Display: 65mm x48mm LCD Digital Display Size:...
  • Page 56: Environmental Requirements

    Memory: Last 120 user (total 240) Measuring 1 mmHg resolution: Accuracy: Pressure within ± 3 mmHg / pulse ± 5 % of the reading Power a) 4 AAA batteries, 1.5 V source: b) AC adapter 6 V DC 600 mA (voltage 4.5 V DC to 6 V DC) (Optional) Accessories: Wide range rigid cuff 8.7”...
  • Page 57: Emc Declaration

    The “Digital Blood Pressure Monitor ORO-N2 BASIC” is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the “Digital Blood Pressure Monitor ORO-N2 BASIC” should ensure that it is used in such an environment.
  • Page 58 “Digital Blood for 0,5 cycle for 0,5 cycle Pressure Monitor Voltage dips, short • 40% U • 40% U ORO-N2 BASIC” interruptions and (60 % dip in UT) (60 % dip in UT) requires voltage variations for 5 cycles for 5 cycles...
  • Page 59 The “Digital Blood Pressure Monitor ORO-N2 BASIC” is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the “Digital Blood Pressure Monitor ORO-N2 BASIC” should ensure that it is used in such an environment.
  • Page 60 RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the “Digital Blood Pressure Monitor ORO-N2 BASIC” is used exceeds the applicable RF compliance level above, the Medical Digital Blood Pressure Monitor ORO-N2 BASIC should be observed to verify normal operation.
  • Page 61 The “Digital Blood Pressure Monitor ORO-N2 BASIC” is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the “Digital Blood Pressure Monitor ORO-N2 BASIC” should ensure that it is used in such an environment.
  • Page 62 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the Medical Digital Blood Pressure Monitor ORO-N2 BASIC The “Digital Blood Pressure Monitor ORO-N2 BASIC” is intended for use in an electro- magnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer...
  • Page 63 – 63 –...
  • Page 64 – 64 –...
  • Page 65 – 65 –...
  • Page 66 – 66 –...
  • Page 67 – 67 –...
  • Page 68 – 68 –...
  • Page 69 – 69 –...
  • Page 70 – 70 –...

Table of Contents

Save PDF