Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Conforme aux exigences de sécurité.
Carton et papier
à trier
Service client :
FORMULA BABY
4 rue de la Ferme - BP 30130
68705 CERNAY Cedex
FRANCE
N° Cristal : 0 969 320 658
Importé par :
SICATEC
BP16
13713 LA PENNE-SUR-HUVEAUNE Cedex
FRANCE
PACK FORMULA
FORMULA BABY
NOTICE D'EMPLOI
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRAUCHSANLEITUNG

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PACK FORMULA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Formula baby PACK FORMULA

  • Page 1 Conforme aux exigences de sécurité. PACK FORMULA FORMULA BABY Carton et papier à trier NOTICE D’EMPLOI INSTRUCTIONS FOR USE Service client : Importé par : GEBRAUCHSANLEITUNG FORMULA BABY SICATEC 4 rue de la Ferme - BP 30130 BP16 68705 CERNAY Cedex...
  • Page 2 P O U S S E T T E E T S I E G E A U T O IMPORTANT: A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER C E R T I F I C AT D E G A R A N T I E POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
  • Page 3 S I E G E A U T O IMPORTANT! A CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE REFERENCE. ENTRETIEN DE VO TRE SIÈGE ENFANT CARE OF YOUR CHILD SEA T NOUS VOUS CONSEILLONS DE LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE ET DE MANIPULER VOTRE PRODUIT AVANT PFLEGE IHRES KINDERSITZES ’...
  • Page 4 S T R O L L E R A N D C A R S E A T IMPORTANT ! READ CAREFULLY AND KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE WARNING WE RECOMMEND YOU READ THESE INSTRUCTIONS VERY CAREFULLY AND GET USED CONTRÔLER LA SÉCURITÉ...
  • Page 5 W A R N I N G S C A R S E A T Step 3: Pass the diagonal section of the safety belt in the corresponding blue passage guide located on the IMPORTANT! PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. back of the seat.
  • Page 6 K I N D E R W A G E N U N D A U T O S I T Z Même si un siège enfant est sûr, même s’il est parfaitement conçu, la sécurité de votre enfant dépend de vous.
  • Page 7 W A R N H I N W E I S E A U T O S I T Z WICHTIG! FÜR KÜNFTIG EVENTUELL BESTEHENDE RÜCKFRAGEN INSTALLER LE GROUPE DANS LE VÉHICULE AUFBEWAHREN. INSTALLING THE GROUP SEAT IN THE VEHICLE WIR EMPFEHLEN IHNEN DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUFMERKSAM DURCHZULESEN UND DAS INSTALLATION DES...
  • Page 8 PIÈCES PARTS TEILE TYPE DE CEINTURE DE SÉCURITÉ REQUISE THE TYPE OF SEAT BELT REQUIRED BESTIMMTERTYP DES SITZGURTS ERFORDERLICH Votre siège pour bébé peut seulement être installé dos à la route, au moyen d’une ceinture de sécurité statique à trois points ou rétractable, approuvée par la Réglementation n°16 UN/ ECE ou toute autre norme équivalente.
  • Page 9: Montage Et Utilisation

    MONTAGE ET UTILISATION ASSEMBLY AND USE MONTAGE UND GEBRAUCHSANLEITUNG AJUSTER LE HARNAIS EN HAUTEUR • • ADJUSTING THE HEIGHT OF THE HARNESS DÉPLIAGE DE LA POUSSETTE UNFOLDING THE PUSHCHAIR ÖFFNEN DES KINDERWAGENS HÖHENVERSTELLUNG DES GURTS CLIC 1. Déverrouiller le loquet de maintien du châssis se situant sur le coté de la poussette. 2.
  • Page 10 MONTAGE ET UTILISATION ASSEMBLY AND USE MONTAGE UND GEBRAUCHSANLEITUNG • • ASSEMBLAGE DU BLOC ROUES ARRIÈRE ASSEMBLING THE REAR WHEEL UNIT MONTAGE DES HINTEREN RADBLOCKS 1. Elargir les sangles du harnais en pressant sur le bouton « PRESS » et en tirant sur les sangles. 2.
  • Page 11: Assembly And Use

    MONTAGE ET UTILISATION ASSEMBLY AND USE MONTAGE UND GEBRAUCHSANLEITUNG ’ MISE EN PLACE DE L ENFANT DANS LE SIÈGE AUTO GROUPE • • PUTTING IN PLACE AND REMOVING THE GROUP ON THE PUSHCHAIR POUR RETIRER LE BLOC ROUES ARRIÈRE REMOVING THE REAR WHEEL UNIT UND AUSSBAU DER BABYSCHALE GRUPPE AN KINDERWAGEN ENTFERNEN DES HINTEREN RADBLOCKS...
  • Page 12 MONTAGE ET UTILISATION ASSEMBLY AND USE MONTAGE UND GEBRAUCHSANLEITUNG • • MISE EN PLACE DU PLATEAU PUTTING IN PLACE THE TRAY EINSETZEN DER PLATTE RÉGLAGE DE LA POIGNÉE ADJUSTING THE HANDLE EINSTELLEN DEN GRIFF CLIC Aligner le plateau avec l’embout présent au niveau du cercle gris sur le coté de la poussette et faites le glisser vers le bas.
  • Page 13 MONTAGE ET UTILISATION ASSEMBLY AND USE MONTAGE UND GEBRAUCHSANLEITUNG Ce siège est classé dans le groupe 0+ et convient aux enfants, de leur naissance jusqu’à ce qu’ils atteignent un poids de 13 kg (13 mois environ). • • POSITIONNER LE DOSSIER POSITIONING THE BACKREST 1.
  • Page 14: Utilisation Du Frein

    MONTAGE ET UTILISATION ASSEMBLY AND USE MIEUX CONNAÎTRE VOTRE SIÈGE AUTO GET TO KNOW YOUR CAR SEAT MONTAGE UND GEBRAUCHSANLEITUNG WISSENSWERTES ZUM AUTOSITZ • • UTILISATION DU FREIN USING THE BRAKE VERWENDUNG DER BREMSE Pour enclencher les freins, exercez une légère pression vers le bas sur le levier de frein, situé au niveau des roues arrières.
  • Page 15: Pliage De La Poussette

    POUR RETIRER LE SIÈGE AUTO DE LA POUSSETTE REMOVING THE CAR SEAT MONTAGE ET UTILISATION ASSEMBLY AND USE FROM THE PUSHCHAIR HERAUSNEHMEN DER BABYSCHALE AUS MONTAGE UND GEBRAUCHSANLEITUNG DEM KINDERWAGEN • • PLIAGE DE LA POUSSETTE FOLDING THE PUSHCHAIR SCHLIESSEN DES KINDERWAGENS Tirer sur la poignée sous le siège auto pour déverrouiller les clips de sécurité.
  • Page 16 FIXER LE SIÈGE AUTO SUR LA POUSSETTE ATTACHING THE CAR SEAT ON THE ’ PENDANT L UTILISATION IN USE ZUM GEBRAUCH STROLLER BEFESTIGEN DES AUTOSITZES AUF DEM KINDERWAGEN • • HARNAIS HARNESS SICHERHEITSGURT CLIC 1. POUR REGLER LE HARNAIS : Installer l’enfant dans le poussette.