Download Print this page

Advertisement

Quick Links

3028
Conformes aux essais statiques de la norme ISO/PAS 11154 (09 /2007) - NFR 18-903-1 et DIN 75302 contresignés de la marque "GS"
(IT)
(GB)
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
FITTING INSTRUCTIONS
(D)
(F)
MONTAGEANWEISUNGEN
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
(H)
(PL)
SZERELÉSI UTASITÁS
INSTRUKCJA MONTAZU
1
(IT) ATTENZIONE: Punto da eseguire solo con l'optional.
(GB) ATTENTION: To follow only when installing the optional cover with key.
(E) ATENCION: Seguir únicamente para el montaje de las cerraduras con llave.
(D) ACHTUNG: Zu beachten nur bei Montage der Zier- abdeckung mit Schloesser.
(F) ATTENTION: À suivre uniquement pour le montage des caches avec serrures.
(NL) LET OP: Alleen voor installeren van de optionele top met sleutel.
(P) ATENÇÃO: Seguir apenas aquando da instala
(H) FIGYELEM: Csak az opcionális zárható burkolat használata esetén.
(PL) Postępować zgodnie instalując tylko dodatkową pokrywę oslonę kluczem.
(SLO) POZOR: upo
(HR) PAŽNJA: Ove upute slijediti samo kod montiranja dodatnog poklopca s klju
(IT)
(GB)
(E)
(D)
(F)
INSERIRE
INSERT
CUBRIR
STOPFEN
ENFILER
O-Ring
A
B
2
(IT)
GIRARE LE BARRE NEL VERSO GIUSTO.
(GB)
SET BARS IN THE CORRECT POSITION AS SHOWN BELOW.
(E)
COLOCAR LAS BARRAS CORRECTAMENTE COMO INDICADO ABAJO.
(D)
BARREN RICHTIG POSIZIONIEREN, WIE UNTER GEZEICHNET.
(F)
POSITIONER LES BARRES CORRÈCTEMENT COMME INDIQUÉ CI-DESSOUS.
(NL)
PLAATS DE DRAGER IN DE JUISTE POSITIE, ZOALS HIERONDER AANGEGEVEN.
(P)
COLOCAR AS BARRAS, COMO INDICADO ABAIXO.
(H)
FORDÍTSA A HELYES POZÍCIÓBA.
(PL)
ś
ć
ś
UMIE
CI
ZESTAW BELEK WE WlA
CIWEJ POZYCJI JAK POKAZANO PONIZEJ.
(SLO)
NAMESTITI PREČKE V POZICIJO, KOT JE PRIKAZANO SPODAJ.
(HR)
NAMJESTITI ŠIPKE U PRAVILNU POZICIJU, KAKO JE PRIKAZANO NA SLICI ISPOD.
NO
OK
4
mm
ZOOM
(IT) ANTERIORE
(NL)VOORSTE G.
(IT) MODELLI AUTO
(NL) AUTO
(GB) FRONT
(GB) CARS
(P) MODELO AUTO
(P) À FRENTE
(H) AUTÓ TIPUS
(E) DELANTERO
(H) ELSÖ RÚD
(E) COCHES
(D) WAGEN
(PL) MODELE SAMOCHODÓW
(D) VORDERE
(PL) PRZOD
(SLO) MODELI AVTOMOBILOV
(F) AVANT
(SLO) SPREDAJ
(F) VOITURES
(HR) MODELI AUTA
(HR) PREDNJI
FIAT CINQUECENTO (->07)
165 mm
FIAT SEICENTO
165 mm
RENAULT TWINGO (->07)
110 mm
(E)
INSTRUCCIONES PARA SU MONTAJE
(NL)
(P)
MONTAGE INSTRUCTIES
INSTRUÇÕES DE MONTGEM
(SLO)
(HR)
NAVODILA O MONTAŽI
UPUTE ZA MONTAŽU.
ão da cobertura com fechadura opcional.
Ç
tevati le pri monta
i dodatnega pokrov
ka s kju
em.
Š
Ž
Č
Č
em
Č
(NL)
(P)
(H)
(PL)
(SLO)
BEVESTIG
INSERIR
TOLJA FEL
NALOZIC
VSTAVITI
O-Ring
A
B
C
mm
(IT)
MISURE PRECISE
(GB)
EXACT DIMENSIONS
(E)
MEDIDAS CORRECTAS
(D)
GENAUE MASSE
(F)
MESURES EXACTES
(NL)
EXACTE AFMETINGEN
(P)
MEDIDAS PRECISAS
(H)
PONTOS MÉRET
(PL)
DOKLADNE WYMIARY
(SLO)
TOČNE MERE
(HR)
PRECIZNE MJERE
(IT) POST.
(NL) ACHTERSTE G.
(GB) REAR
(P) ATRÁS
(E) TRASERO
(H) HÁTSÓ RÚD
(D) HINTERE
(PL) TYL
(F) ARRIERE
(SLO) ZADAJ
(HR) STRAŽNJI
167 mm
167 mm
110 mm
(IT)
INSERIRE TAPPO SU VITE
(GB)
INSERT THE CAP ON THE SCREW
(E)
CUBRIR TORNILLO CON SU PLASTICO
(D)
STOPFEN AUF DIE SCHRAUBE EINSETZEN
(F)
ENFILER LE CAPUCHON SUR LA VIS
(NL)
BEVESTIG DE DOP OP DE SCHROEF
(P)
INSERIR A TAMPA NO PARAFUSO
(H)
CSAVARJA FEL A MÜANYAG KUPAKOKAT
(PL)
NALOZYC KOREK NA SRUBE
(SLO)
VSTAVITI POKROVČEK NA VIJAK
(HR)
PREKRITI VIJAK ČEPIćEM
.
(HR)
PREKRITI
O-Ring
6
3
(IT)
MODELLI AUTO
(GB)
CARS
(E)
COCHES
(D)
WAGEN
(F)
VOITURES
(NL)
AUTO
(P)
MODELO AUTO
(H)
AUTÓ TIPUS
(PL)
MODELE SAMOCHODÓW
(SLO)
MODELI AVTOMOBILOV
(HR)
MODELI AUTA
FIAT CINQUECENTO (->07)
FIAT SEICENTO
RENAULT TWINGO (->07)
mm
7
8
OPTIMUM
700 mm
B
A
8 Nm
2
2A
(IT)
(IT)
ANTERIORE
POSTERIORE
(GB)
(GB)
FRONT
REAR
(E)
(E)
DELANTERO
TRASERO
(D)
(D)
VORDERE
HINTERE
(F)
(F)
AVANT
ARRIERE
(NL)
(NL)
VOORSTE G.
ACHTERSTE G.
(P)
(P)
À FRENTE
ATRÁS
(H)
(H)
ELSÖ RÚD
HÁTSÓ RÚD
(PL)
(PL)
PRZOD
TYL
(SLO)
(SLO)
SPREDAJ
ZADAJ
(HR)
(HR)
PREDNJI
STRAŽNJI
2A
15P
2A
15P
2
15P
(IT)
CENTRARE IL P. TUTTO SUL TETTO
(GB)
CENTRE THE UNIVERSAL BAR CARRIER ON THE ROOF
(IT)
PULIRE IL TETTO
(E)
CENTRAR EL PORTAEQUIPAJES SOBRE EL TECHO
(GB)
CLEAN THE ROOF
(D)
LASTENTRÅGER AUF DEM DACH ZENTRIEREN
(E)
LIMPIAR EL TECHO
(F)
CENTRER LE PORTE-TOUT SUR LE TOIT
(D)
DACH REINIGEN
(NL)
PLAATS DE UNIVERSELE DRAGER IN HET MIDDEN VAN HET DAK
(F)
NETTOYER LE TOIT
(P)
CENTRAR AS BARRAS PORTA BAGAGENS NO TEJADILHO
(NL)
DAK SCHOONMAKEN
(H)
HELYEZZE KÖZÉPRE A RUDAKAT
(P)
LIMPAR O TEJADILHO
(PL)
WYSRODKOWAC BAGAZNIK NA DACHU
(H)
TISZTITSA MEG A TETÖT
(SLO)
CENTRIRATI PRTLJAŽNIK NA STREHO
(PL)
WYCZYSCIC DACH
(HR)
CENTRIRATI NOSAČE NA KROV
(SLO)
OČISTITI STREHO
(HR)
ČIŠćENJE KROVA
5
(IT)
AVVITARE (A FONDO)
(GB)
TO SCREW (DOWN)
(E)
APRETAR (A FONDO)
(D)
FESTSCHRAUBEN
(F)
VISSER (À FOND)
(NL)
VASTSCHROEVEN
(P)
APERTAR POR BAIXO
(H)
MEGHÚZNI
(PL)
WKRECIC DO KONCA
(SLO)
PRIVITI (DO KONCA)
(HR)
PRIČVRSTITI (DO KRAJA)
15P
(IT)
MONTAGGIO GANASCINE
(GB)
HOW TO ASSEMBLE THE CLAMPS
(E)
COMO MONTAR LAS FIJACIONES
(D)
ZUSAMMENBAU DER SPANNBACKEN
(F)
MONTAGE PATTE
(NL)
MONTAGE VAN DE KLEMMEN
(P)
COMO FIXAR OS SUPORTES
(H)
RÖGZITÖ FÜLEK
(PL)
MONTAZ SZCZEK MOCUJACYCH
(SLO)
MONTAŽA NAPENJALNIKA
(HR)
MONTAŽA ČELJUSTI
9
OK
NO

Advertisement

loading

Summary of Contents for WALMEC 3028

  • Page 1 3028 Conformes aux essais statiques de la norme ISO/PAS 11154 (09 /2007) - NFR 18-903-1 et DIN 75302 contresignés de la marque "GS" (IT) INSERIRE TAPPO SU VITE (GB) INSERT THE CAP ON THE SCREW CUBRIR TORNILLO CON SU PLASTICO...
  • Page 2 (F) ARRIERE (P) APERTAR AVTOMOBILOV/(HR) MODELI AUTA (HR) STRAŽNJI (H) MEGHÚZNI 5 Nm (PL) WKRECIC FIAT CINQUECENTO (->07) Z (300 mm) (SLO) PRIVITI FIAT SEICENTO Z (300 mm) (HR) PRIČVRSTITI Walmec S.p.A. Via Canova N° 53 CAP 20020 Lainate (MI) Italy...