GF Piping Systems ECOS 160 Instruction Manual

GF Piping Systems ECOS 160 Instruction Manual

Butt-fusion machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GF Piping Systems
Instruction manual
ECOS 160-315
Butt-Fusion Machine

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ECOS 160 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GF Piping Systems ECOS 160

  • Page 1 GF Piping Systems Instruction manual ECOS 160-315 Butt-Fusion Machine...
  • Page 2 All rights reserved, in particular the rights of duplication and distribution as w ell as translation. Duplication and reproduction in any form (print, photocopy, m icrofilm or electronic) require the w ritten permission of Georg Fischer Om icron S.r.l..
  • Page 3: Table Of Contents

    Operating instructions ECOS 160/250/315 Table of contents Table of contents Page About this manual Warning notice Other symbols and notices Abbreviations Safety instructions Proper use General safety measures Working with safety in mind Disposal General Introduction Range of application Copyright...
  • Page 4 Table of contents Operating instructions ECOS 160/250/315 11 Customer Service...
  • Page 5: About This Manual

    1 About this manual About this manual This manual is valid for ECOS 160, ECOS 250 and ECOS 315 butt-fusion machines (hereinafter referred to as ECOS 160/250/315). The warning notices, symbols and their meanings as used in this manual are explained below to help you quickly understand the format of this instruction manual and how to use the machine safely.
  • Page 6: Other Symbols And Notices

    1 About this manual Operating instructions ECOS 160/250/315 Other symbols and notices Symbol Meaning Attention Mandatory: you must observe this regulation Advice Suggest: This notice contains especially important information Abbreviations Abbr. Meaning ECOS 160 Butt fusion machine d 40–160 mm ECOS 250 Butt fusion machine d 75–250 mm...
  • Page 7: Safety Instructions

    Complete documentation should be kept in the vicinity of the machine. Proper use The ECOS 160/250/315 are to be used exclusively for the fusion of pipes and fittings made of PE, PP. Any other use is not permitted. General safety measures •...
  • Page 8 Always keep safety in mind while working. For your own personal safety as well as for the safe and optimal handling of the machine, the ECOS 160/250/315 must be installed correctly. Connect hydraulic hoses to and from the machine only when the hydraulic unit is shut off and not under pressure (observe manometer).
  • Page 9: Disposal

    Operating instructions ECOS 160/250/315 2 Safety instructions Danger of injury due to high pressure oil leakages! Inspect the outside wall of hydraulic hoses under pressure: make sure you wear safety glasses before doing it!  Do not touch leaking oil with hands! Escaping high pressure oil can cause skin penetration injuries! Release the oil pressure to zero before replacing defective hoses.
  • Page 10: General

    Introduction This instruction manual was written for those persons responsible for the operation and care of the ECOS 160/250/31. It is expected and assumed that such persons have read, understood and will abide by the manual in its entirety. Only with the knowledge contained in this manual can faults on the ECOS 160/250/315 be prevented and trouble-free operation be ensured.
  • Page 11: Copyright

    Operating instructions ECOS 160/250/315 3 General Copyright The copyright for this instruction manual is held by Georg Fischer Omicron S.r.l.. This instruction manual is intended for assembly, operation and maintenance personnel. No part of the technical regulations or illustrations contained herein may be reproduced or distributed in any form, used illicitly for competitive purposes or passed on to others.
  • Page 12: Product Identification And Description

    4 Product identification and description Operating instructions ECOS 160/250/315 Product identification and description Product identification According the directives for machines an identification tag is added to the base machine, showing the following information: Manufacturer Type of machine Serial number Piston area...
  • Page 13 Operating instructions ECOS 160/250/315 4 Product identification and description Heating element • PTFE-coating • Power multi-cord (4 m) • Integrated electronic temperature controller (1) • Integrated thermometer (2) Electric planer • Torque transmission via robust worm- gear device • Self locking device against accidental unhooking (1) •...
  • Page 14: Technical Specifications

    5 Technical specifications Operating instructions ECOS 160/250/315 Technical specifications Machine Butt-fusion machine to weld thermoplastic pipes PE, description Type ECOS 160 ECOS 250 ECOS 315 Serial No........Total piston 353 mm 510 mm 510 mm area Max. pressure 100 bar...
  • Page 15: Transport And Assembly

    Operating instructions ECOS 160/250/315 6 Transport and assembly Transport and assembly Packaging A decisive factor in the choice of packaging is the means of transport. Usually the machine and all the accessories are delivered in a cardboard box on a pallet or wooden case upon request.
  • Page 16: Fusion Preparation

    <+ 5 °C, extreme direct exposure to sun) with such measures as pre-warming the fusion materials, tents, heating. For optimal use of the ECOS 160/250/315 the operating personnel should be specially trained by Georg Fischer. In-depth knowledge of the machine and it´s components and competence rule out handling errors thereby also preventing faulty fusion joints.
  • Page 17 30 mm from the clamps (ECOS 250 – 315) in order to perform a proper weld. Make sure they are exactly aligned in the axial direction. ECOS 160 is equipped with a stroke indicator. When pipes are Attention positioned into the base machine, close the carriages till the pipes are in contact with themselves.
  • Page 18: Connection To Mains

    7 Fusion preparation Operating instructions ECOS 160/250/315 Connection to mains Danger of electric shock! Inspect the electrical cords and devices! Do not connect damaged cords or devices to the power supply. Danger 1. Connect the hydraulic unit, the heating element and the planer to the power outlet or power generator.
  • Page 19: Fusion

    Operating instructions ECOS 160/250/315 8 Fusion Fusion The basics of butt fusion For butt fusion with a heating element, the parts to be joined (pipe/pipe, pipe/fitting or fitting/fitting) are heated to fusion temperature in the fusion area and are fused under pressure without the use of additional materials.
  • Page 20: The Fusion Process

    8 Fusion Operating instructions ECOS 160/250/315 The fusion process 8.2.1 Calculating drag pressure Danger of injury due to high pressure oil leakages! Inspect the outside wall of hydraulic hoses under pressure: make sure you wear safety glasses before doing it! Warning ...
  • Page 21 Operating instructions ECOS 160/250/315 8 Fusion 4. Start the drill, machine the facing surface of pipes/fittings until shavings are turned out in ribbons which are the same width as the pipe wall thickness. The max. planer pressure is 10 bar above the drag resistance.
  • Page 22: Calculating Of The Fusion Pressure

    8 Fusion Operating instructions ECOS 160/250/315 and the mark has to grant the movement during bead build up, heat soak phase and bead roll over! Stroke indicator Stroke end mark 8.2.3 Calculating of the fusion pressure Attention The fusion pressure is the sum of the “table value + movement pressure”...
  • Page 23: Fusion Process

    Operating instructions ECOS 160/250/315 8 Fusion 8.2.5 Fusion process The PTFE coating of the heating element must be protected from mechanical damage and/or dirt. Heating elements with damaged PTFE-covering has to be replaced. Non- observance affects the quality of the joining.
  • Page 24 8 Fusion Operating instructions ECOS 160/250/315 RELEASE (reduction of equalization pressure after formation of the fusion bead) 1. After formation of the equalization bead around the entire pipe circumference (see corresponding welding table), move control lever towards “open <>“ (lever position: halfway between neutral and fully open) until pressure on manometer shows nearly 0.
  • Page 25: Visual Check Of Welding Bead

    Operating instructions ECOS 160/250/315 8 Fusion COOLING (the fusion joint) Attention The cooling time in the base machine under fusion pressure must always be observed. The use of cooling agents is not permitted during cooling. During the cooling time the fusion pressure has to be supervised by the...
  • Page 26: Example Ecos

    8 Fusion Operating instructions ECOS 160/250/315 Example ECOS 315/250 Pipe/fitting Heater temperature 220 °C Pipe outer diameter 200 mm Drag resistance 6 bar Pressure rating SDR 11 Table value 31 bar Wall thickness 18.2 mm Adjustment value on hydraulic unit 37 bar...
  • Page 27: Failure Analysis

    Operating instructions ECOS 160/250/315 9 Failure analysis Failure analysis Feature Description Evaluation group External state of joint Cracks running length-wise or cross-wise to weld. They may Permissible Permissible Permissible be located: In the weld • In base material • In heat affected zone •...
  • Page 28 9 Failure analysis Operating instructions ECOS 160/250/315 Feature Description Evaluation group External state of joint Welding flash too wide or too pg.14 pg.14 pg.14 narrow over part or all of weld DVS 2202-1 DVS 2202-1 DVS 2202-1 length, caused by, for example:...
  • Page 29: 10 Maintenance

    10 Maintenance 10 Maintenance The ECOS 160/250/315 should be checked and cleaned periodically. Normal care of the machine is limited to periodic cleaning of the outside. Every 3200 hours of use or after 2 years the complete machine with all components should be maintained and calibrated at a Georg Fischer certified service station.
  • Page 30 10 Maintenance Operating instructions ECOS 160/250/315 Changing the hydraulic oil: After 3200 operating hours hydraulic oil need to be changed. To replace the hydraulic oil, proceed as follows: 1. Make sure that the hydraulic pressure is on zero level by checking the pressure gauge.
  • Page 31 Operating instructions ECOS 160/250/315 10 Maintenance We recommend having a service booklet to record maintenance work for each ECOS 160/250/315 machine. example: Date Service Repair Comments 15.09.2008 Georg Everything OK Fischer Omicron 25.10.2008 Georg Heating element Cable replaced Fischer Omicron...
  • Page 32 11 Customer Service Operating instructions ECOS 160/250/315 11 Customer Service There is a separate spare parts list for ordering replacement parts. If repairs are necessary, please contact your local representative. Please indicate the following information: • Customer name. • Product description •...
  • Page 33 Operating instructions ECOS 160/250/315 11 Customer Service...
  • Page 34 Declaration of conformity Konformitätserklärung Dichiarazione di conformità Déclaration de conformité Declaracion de conformidad The following product : Welding Machine Die Bauart der Machine : Schweissmachine Il seguente prodotto : Saldatrice Le produit suivant: Machine à souder El producto siguiente : Maquina de fusión was designed, constructed and manufactured in accordance with the following EC guidelines: ...
  • Page 36 GF Piping Systems Worldwide at home Our sales companies and representatives ensure local customer support in over 100 countries www.gfps.com Argentina / Southern South America Finland Mexico / Northern Latin America Singapore Georg Fischer Central Plastics Georg Fischer AB Georg Fischer S.A. de C.V.
  • Page 37 GF Piping Systems Bedienungsanleitung ECOS 160-315 Stumpfschweissmaschine...
  • Page 38 Alle Rechte, insbesondere das Recht der Vervielfältigung und Verbreitung sowie der Übersetzung, vorbehalten.Vervielfältigungen oder Reproduktionen in jeglicher Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder Datenerfassung) bedürfen derschriftlichen Genehmigung durch die Georg Fischer Om icron S.r.l..
  • Page 39 Betriebsanleitung ECOS160/250/315 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Seite Zu dieser Anleitung Warnhinweise Weitere Symbole und Auszeichnungen Abkürzungen Sicherheitshinweise Bestimmungsgemässe Verwendung Sicherheitsvorschriften Sicherheitsbewusst arbeiten Entsorgung Allgemeines Einleitung Anwendungsbereich Urheberrecht Aufbau des Produkts, Ausrüstung Produkt Kennzeichnung Standard – Ausrüstung Technische Daten Transport und Montage Verpackung Empfindlichkeit Zwischenlagerung Prüfen des Lieferumfangs...
  • Page 40 Inhaltsverzeichnis Betriebsanleitung ECOS160/250/315 11 Service/Kundendienst...
  • Page 41: Zu Dieser Anleitung

    Betriebsanleitung ECOS 160/250/315 1 Zu dieser Anleitung Zu dieser Anleitung Für das schnelle Erfassen dieser Anleitung und das sichere Umgehen mit der Maschine werden Ihnen hier die in der Anleitung verwendeten W arnhinweise, Hinweise und Symbole sowie deren Bedeutung vorgestellt.
  • Page 42: Weitere Symbole Und Auszeichnungen

    1 Zu dieser Anleitung Betriebsanleitung ECOS 160/250/315 Weitere Symbole und Auszeichnungen Symbol Bedeutung Hinweise: Enthalten besonders wichtige Informationen Wichtig, zum Verständnis. Hinweis Gebot: Dieses Symbol müssen Sie beachten. Handlungsaufforderung in einer Handlungsabfolge: Hier müssen Sie etwas tun. Allein stehende Handlungsaufforderung: Hier müssen Sie ...
  • Page 43: Sicherheitshinweise

    2 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Die ECOS 160/250/315 ECO S Stumpfschweissmaschinen (hier weiter ECOS 160/250/315 ECO S genannt) sind nach dem Stand der Technik gebaut. Ein anderer Einsatz als der in dieser Anleitung beschriebene, kann zu Personenschäden des Benutzers oder Dritter führen. Ferner können die Maschine oder andere Gegenstände beschädigt werden.
  • Page 44: Sicherheitsbewusst Arbeiten

    Alle Arbeiten sicherheitsbewusst durchführen. • Zu Ihrer persönlichen Sicherheit sowie als Voraussetzung für einen sicheren und bezüglich Handhabung optimalen Betrieb ist eine praxisgerechte Installation der ECOS 160/250/315 ECO S unumgänglich. Die Hydraulikschläuche nur bei ausgeschaltetem Hydraulikaggregat ohne Druck (Manometer...
  • Page 45: Entsorgung

    Betriebsanleitung ECOS 160/250/315 2 Sicherheitshinweise Schnittverletzungen an den Händen! Scharfe Hobelmesser! Schnittverletzungen an den Händen bei Berühren der Hobelscheiben. Warnung  Die rotierenden Hobelscheiben nicht berühren. Verletzungsgefahr durch Leckagen im Hochdruckhydraulik - System! Kontrollieren Sie unter Druck die Oberfläche der Hydraulikschläuche: Tragen Sie dabei unbedingt eine Schutzbrille! ...
  • Page 46: Allgemeines

    Sollten sich trotzdem Schwierigkeiten ergeben, wenden Sie sich bitte an die nächste Georg Fischer Verkaufsgesellschaft. Diese Betriebsanleitung bezieht sich nur auf die Stumpfschweiss – Maschinen des Typs ECOS 160, ECOS 250 und ECOS 315 (hier weiterhin als ECOS 160/250/315 bezeichnet). Gegenüber Darstellungen und Angaben in dieser Betriebsanleitung bleiben technische Änderungen, die zur Verbesserung der Maschine...
  • Page 47: Urheberrecht

    Betriebsanleitung ECOS 160/250/315 3 Allgemeines Urheberrecht Urheberrecht für diese Betriebsanleitung liegt Georg Fischer Omicron S.r.l.. Diese Betriebsanleitung ist für das Montage-, Bedienungs- und Überwachungspersonal bestimmt. enthält Vorschriften Zeichnungen technischer Art, die weder vollständig noch teilweise vervielfältigt, verbreitet oder zu Zwecken des W ettbewerbs unbefugt verwendet oder anderen mitgeteilt werden dürfen.
  • Page 48: Aufbau Des Produkts, Ausrüstung

    4 Aufbau des Produkts, Ausrüstung Betriebsanleitung ECOS 160/250/315 Aufbau des Produkts, Ausrüstung Produkt Kennzeichnung Entsprechend der Richtlinien zur Maschinenkennzeichnung ist an der Grundmaschine ein Typenschild angebracht. Folgende Angaben sind enthalten: Hersteller Maschinentyp Seriennummer Gesamt Kolbenfläche Rohrdimensionen Baujahr Maschinengewicht Barcode Standard – Ausrüstung Grundmaschine Gehärtete und hartverchromte...
  • Page 49 Betriebsanleitung ECOS 160/250/315 4 Aufbau des Produkts, Ausrüstung Heizelement Hochwertige antihaft PTFE- • Beschichtung Versorgungskabel mit Knickschutz • (4 m) Eingebauter Elektronischer • Temperaturregler (1) Eingebauter Thermometer • schnellen Temperaturprüfung (2) Hobeleinheit Kraftübertragung mittels robustem • Schneckenradantrieb Hobelsicherung mit •...
  • Page 50: Technische Daten

    5 Technische Daten Betriebsanleitung ECOS 160/250/315 Technische Daten Stumpfschweiss–Maschinen zum Verbinden von thermoplastischen Kunststoffen PE, PP ECOS 160 ECOS 250 ECOS 315 Serien Nr........Kolbenfläche (gesamt) 353 mm 510 mm 510 mm Druck (max.) 100 bar 160 bar 160 bar Hydraulik Öl...
  • Page 51: Transport Und Montage

    Transports Kondenswasserbildung auf Grund grosser Temperaturschwankungen sowie Stösse vermeiden. Die ECOS 160/250/315 selbst ist mit der üblichen Sorgfalt zu behandeln. Zwischenlagerung W ird die ECOS 160/250/315 nicht unmittelbar nach Anlieferung eingesetzt, muss die Maschine an einem geschützten Ort gelagert und ordnungsgemäss abgedeckt werden.
  • Page 52: Schweissvorbereitung

    (Feuchtigkeit, Umgebungstemperatur <+ 5 °C, extreme direkte Sonneneinstrahlung) durch Massnahmen Vorwärmen Schweissgutes, Einzelten, Beheizen zu schützen. Ausschlaggebend für ein optimales Arbeiten mit der ECOS 160/250/315 Einsatz von geschultem Bedienungspersonal. Fundierte Detailkenntnisse Maschine sowie dazugehörenden Komponenten verhindern Handhabungsfehler und somit fehlerhafte Schweissverbindungen.
  • Page 53 Betriebsanleitung ECOS 160/250/315 7 Schweissvorbereitung Falls die Hydraulikschläuche nicht benutzt werden verschliesse stets die Schnellkupplungen mit den Schutzkappen. Schutzkappen vorgängig reinigen. Ersetze das Heizelement falls die PTFE - Beschichtung Schäden aufweist, fehlerhafte Beschichtung kann die Schweissqualität beeinflussen. Um Rohre/Formstücke mit kleinerem Aussendurchmesser als der Nenndurchmesser der Grundmaschine verarbeiten zu können, werden...
  • Page 54: Anschluss Am Netz

    7 Schweissvorbereitung Betriebsanleitung ECOS 160/250/315 W enn erforderlich, kann durch Drehen der Rohre/Fittinge oder durch Verändern der Spannkraft mittels der Rändelgriffe, eine günstigere Einspannposition erreicht werden. Der Gebrauch vol Rollenböcken erleichtert die axiale Ausrichtung entscheidend ! nschluss am Netz Gefahr von Stromschlägen! Prüfen Sie die Stromkabel und elektrischen Geräte!
  • Page 55: Schweissvorgang

    Betriebsanleitung ECOS 160/250/315 8 Schweissvorgang Schweissvorgang Grundlagen zum Stumpfschweissen Beim Heizelement-Stumpfschweissen werden die zu verbindenden Teile (Rohr/Rohr, Rohr/Fitting oder Fitting/Fitting) im Schweissbereich auf Schweisstemperatur erwärmt und unter Druck ohne Verwendung von Zusatzwerkstoffen verschweisst. Heizelement-Stumpfschweissverbindung erfolgt einem kontrollierbaren Angleichdruck. Es können nur gleiche Werkstoffe verschweisst werden.
  • Page 56: Schweissablauf

    8 Schweissvorgang Betriebsanleitung ECOS 160/250/315 Schweissablauf 8.2.1 Ermitteln des Bewegungsdrucks Verletzungsgefahr durch Leckagen im Hochdruckhydraulik - System! Kontrollieren Sie unter Druck die Oberfläche der Hydraulikschläuche: Tragen Sie dabei unbedingt eine Schutzbrille! Warnung  Berühren ausgelaufenes Öl niemals mit den Händen! Austretendes Öl unter hohem Druck kann Hautverletzungen...
  • Page 57: Vorbereitung Der Schweissflächen

    Betriebsanleitung ECOS 160/250/315 8 Schweissvorgang 8.2.2 Vorbereitung der Schweissflächen Schnittverletzungen an den Händen! Scharfe Hobelmesser! Schnittverletzungen an den Händen bei Berühren der Hobelscheiben. Warnung  Die rotierenden Hobelscheiben nicht berühren.  Sicherheitsverriegelung schliessen. 1. Maschine auffahren mit Steuerhebel in Richtung "Öffnen".
  • Page 58 8 Schweissvorgang Betriebsanleitung ECOS 160/250/315 Hinweis Nach dem Reinigungsvorgang Schweissflächen nie mit der Hand berühren! Hinweis Stellen Sie sicher, dass die zu verschweissenden Komponenten mindestens 30 mm aus der Spannstelle herausragen (ECOS 250 – 315). Hinweis Nach dem Hobeln Einspannsituation der Rohre überprüfen (TM 160)! Dazu schliesse die Maschine bis die Rohrenden in Kontakt kommen.
  • Page 59: Berechnen Des Fügedrucks

    Betriebsanleitung ECOS 160/250/315 8 Schweissvorgang 8.2.3 Berechnen des Fügedrucks Hinweis Der Fügedruck resultiert aus dem "Tabellenwert + Bewegungsdruck" (z. B. 31 bar * 6 bar = 37 bar) * für ECOS 315 und ECOS 250 PE d 200 mm, SDR 11 siehe Schweisstabelle 8.2.4...
  • Page 60 8 Schweissvorgang Betriebsanleitung ECOS 160/250/315 Angleichen (beidseitiger Aufbau des Schweisswulstes) 1. Heizelement in Abzugvorrichtung der Maschine einsetzen. 2. Zu verschweissende Teile zusammenfahren, Steuerhebel in Richtung "Schliessen ><" drücken. 3. Bis der voreingestellte Druck aufgebaut ist, auf dieser Position bleiben und 15 s halten.
  • Page 61 Betriebsanleitung ECOS 160/250/315 8 Schweissvorgang Umstellen (entfernen des Heizelements) Die Umstellzeit muss möglichst kurz sein, beachte den Maximalwert entsprechend der Schweisstabelle. Unmittelbar nach Ablauf der Anwärmzeit:  Steuerhebel in Richtung "Öffnen" drücken, mindestens 2 Sekunden, verbindende Komponenten werden Hilfe Abziehvorrichtung von der Heizplatte getrennt.
  • Page 62: Visuelle Prüfung Der Schweissnaht

    8 Schweissvorgang Betriebsanleitung ECOS 160/250/315 Visuelle Prüfung der Schweissnaht Naht unmittelbar nach dem Ausspannen der Schweissverbindung visuell bezüglich des korrekt ausgebildeten Doppelwulstes und des k -Masses prüfen. Gleichmässiger k > 0 Doppelwulst Beispiel Rohr/Fitting Heizelementtemperatur 220°C Rohr- 200 mm Bewegungswiderstand...
  • Page 63: Fehleranalyse Stumpfschweissen

    Betriebsanleitung ECOS 160/250/315 9 Fehleranalyse Stumpfschweissen Fehleranalyse Stumpfschweissen 1. Auf Risse längs oder quer zur Schweissnaht prüfen – in der Schweissnaht – in der W ärmeflusszone – im Grundwerkstoff 2. Wulstkerben durchgehend oder örtlich in Längsrichtung der Schweissnaht, mit Kerbgrund im Grundwerkstoff durch –...
  • Page 64 9 Fehleranalyse Stumpfschweissen Betriebsanleitung ECOS 160/250/315 9. Bindefehler an den Fügeflächen, teilweise oder über den gesamten Umfang durch – verschmutzte und/oder oxydierte Fügeflächen – zu lange Umstellzeit – zu tiefe/zu hohe Heizelement-Temperatur 10. Lunker in den Fügeflächen durch – zu wenig Fügedruck –...
  • Page 65: 10 Wartung

    Betriebsanleitung ECOS 160/250/315 10 W artung 10 Wartung Die ECOS 160/250/315 ist, einwandfreie Behandlung vorausgesetzt, wartungsfrei. Der normale Unterhalt der TM 160/250/315 beschränkt sich auf regelmässige äussere Reinigung. Alle 3200 Arbeitsstunden oder nach 2 Jahren sollte die gesamte Maschine von einer Georg Fischer Servicestelle gewartet und kalibriert werden 10.1...
  • Page 66: Hydraulikaggregat

    Verwende nur in dieser Anleitung spezifiziertes oder höherwertiges Öl. Stelle sicher, daß der Austausch an einem sauberen Ort stattfindet, belaste nicht Wasser oder die Umgebung mit Öl. W ir empfehlen, für jede ECOS 160/250/315 ein W artungsheft zu führen. Wartungsheft Beispiel:...
  • Page 67 Betriebsanleitung ECOS 160/250/315 11 Service/Kundendienst 11 Service/Kundendienst Für das Bestellen von Ersatzteilen siehe separate Ersatzteilliste. Für die Behebung von Störungen wenden Sie sich bitte direkt an unsere für Sie zuständige Niederlassung. Geben Sie bitte folgende Daten an: Kunden Name •...
  • Page 68 11 Service/Kundendienst Betriebsanleitung ECOS 160/250/315...
  • Page 69 Betriebsanleitung ECOS 160/250/315 11 Service/Kundendienst...
  • Page 70 Declaration of conformity Konformitätserklärung Dichiarazione di conformità Déclaration de conformité Declaracion de conformidad The following product : Welding Machine Die Bauart der Machine : Schweissmachine Il seguente prodotto : Saldatrice Le produit suivant: Machine à souder El producto siguiente : Maquina de fusión was designed, constructed and manufactured in accordance with the following EC guidelines: ...
  • Page 72 GF Piping Systems Weltweit für Sie da Unsere Verkaufsgesellschaften und Vertreter vor Ort bieten Ihnen Beratung in über 100 Ländern. www.gfps.com Argentina / Southern South America Finland Mexico / Northern Latin America Singapore Georg Fischer Central Plastics Georg Fischer AB Georg Fischer S.A.
  • Page 73 GF Piping Systems Manuale Istruzioni ECOS 160-315 Macchina professionale da cantiere per saldature di testa...
  • Page 74 I dati tecnici pubblicati in questo m anuale hanno solam ente scopo inform ativo. Ci riserviam o pertanto la facoltà di cam biarli senza preavviso. Nostra condizione generale di vendita.
  • Page 75 Manuale Istruzioni ECOS 160/250/315 Indice Indice Pagina Informazioni sull’uso del manuale Informazioni sugli avvertimenti Altri simboli e informazioni Abbreviazioni Istruzioni sulla sicurezza Corretto utilizzo Misure di sicurezza generali Lavorare con sicurezza Disposizioni Generalità Introduzione Campo di applicazione Copyright Marcatura e descrizione dei gruppi...
  • Page 76 Indice Manuale Istruzioni ECOS 160/250/315 11 Servizio clienti...
  • Page 77: Informazioni Sull'uso Del Manuale

    Prima di operare sulla macchina, è obbligatorio istruire il PERSONALE UTILIZZATORE sul contenuto del presente manuale. Questo manuale Istruzioni è rivolto a tutto il personale responsabile per l’installazione e l’utilizzo della ECOS 160/250/315. Consultare l’indice per una più facile individuazione dell’argomento di interesse.
  • Page 78: Altri Simboli E Informazioni

    1 Informazioni sull’uso del manuale Manuale Istruzioni ECOS 160/250/315 Altri simboli e informazioni Simbolo Significato Attenzione E’ necessario osservare scrupolosamente quanto descritto Suggerimento E’ consigliabile osservare quanto suggerito Abbreviazioni Abbreviazione Significato ECOS 160 Saldatrice testa a testa d 40–160 mm ECOS 250 Saldatrice testa a testa d 75–250 mm...
  • Page 79: Istruzioni Sulla Sicurezza

    Manuale Istruzioni ECOS 160/250/315 2 Istruzioni sulla sicurezza Istruzioni sulla sicurezza Le Saldatrici ECOS 160/250/315 ECO S sono state costruite secondo i più moderni standards tecnologici e presenta un funzionamento sicuro se impiegata correttamente. La macchina può rappresentare un pericolo qualora fosse usata impropriamente o da personale non qualificato.
  • Page 80: Lavorare Con Sicurezza

    2 Istruzioni sulla sicurezza Manuale Istruzioni ECOS 160/250/315 Lavorare con sicurezza “Cercare di contribuire per rendere sicuro il posto di lavoro in cui si opera." Segnalare, alle persone responsabili, qualsiasi funzionamento diverso • da quello normale. Considerare sempre le misure di sicurezza da adottare mentre si •...
  • Page 81: Disposizioni

    Manuale Istruzioni ECOS 160/250/315 2 Istruzioni sulla sicurezza Pericolo di taglio alle mani! Le lame della pialla sono affilate! Pericolo di taglio alle mani in prossimità dei dischi pialla. Pericolo Aver cura di non toccare mai i dischi pialla durante la rotazione.
  • Page 82: Generalità

    Introduzione Questo Manuale Istruzioni è rivolto a tutto il personale responsabile per l’installazione e l’utilizzo delle ECOS 160/250/315. E' importante che tali persone lo leggano e lo comprendano in tutti i suoi punti. Solo conoscendo il contenuto di questo manuale è possibile evitare errori che possono compromettere il buon funzionamento delle ECOS 160/250/315.
  • Page 83: Copyright

    Manuale Istruzioni ECOS 160/250/315 3 Generalità Copyright Il diritto di proprietà di questo manuale appartiene esclusivamente a Georg Fischer Omicron S.r.l.. Il presente manuale è destinato al personale addetto all’utilizzo e alla manutenzione della macchina saldatrice. Il suo contenuto, consistente in norme e disegni tecnici, non può...
  • Page 84: Marcatura E Descrizione Dei Gruppi

    Sistema automatico per il distacco • del termoelemento (3) Centralina idraulica Manometro(1), diametero100 mm, • con precisione in Classe 1, scala 0–160 bar (0-100 bar ECOS 160) Scarico pressione tramite joystick • Regolazione della pressione in • modo continuo preciso, possibilità...
  • Page 85 Manuale Istruzioni ECOS 160/250/315 4 Marcatura e descrizione dei gruppi Termoelemento Rivestimento delle superfici piane • in PTFE Multicavo di alimentazione con • connettore multipolare (4 m) Termoregolatore elettronico • integrato (1) Termometro di controllo integrato • Pialla elettrica Trasmissione tramite vite/corona •...
  • Page 86: Caratteristiche Tecniche

    5 Caratteristiche tecniche Manuale Istruzioni ECOS 160/250/315 Caratteristiche tecniche Descrizione Saldatrice di testa per materiali plastici PE, PP della macchina Tipo ECOS 160 ECOS 250 ECOS 315 macchina Macchina N° ........353 mm 510 mm 510 mm Sezione dei...
  • Page 87: Assemblaggio E Trasporto

    Manuale Istruzioni ECOS 160/250/315 6 Assemblaggio e trasporto Assemblaggio e trasporto Imballo E’ importante sapere, per la scelta dell’imballo, il mezzo di trasporto. Normalmente le macchine vengono consegnate con casse da trasporto in carton-pallet o legno su richiesta. Fragilità Prestare particolare attenzione al trasporto della macchina al fine di evitare danneggiamenti dovuti a colpi violenti o all’imprudente carico...
  • Page 88: Preparazione Della Saldatura

    7 Preparazione della saldatura Manuale Istruzioni ECOS 160/250/315 Preparazione della saldatura Informazioni generali Nei capitoli successivi si fa riferimento a quanto riportato dalle normative tedesche DVS in merito alle saldature di testa dei materiali plastici considerati. In caso di utilizzo della macchina in ambiente esterno (cantieri, ecc.) è...
  • Page 89 (tubo/tubo, tubo/raccordo, raccordo/raccordo). Attenzione La ECOS 160 è fornita di un indicatore di posizione. Una volta fissati i tubi, chiudere il carrello e portare a contatto i tubi stessi, al fine di verificare che il carrello non sia a fine corsa. Controllare che l’indicatore, infisso sulla testata del cilindro, sia sufficientemente distante dal segnale rosso per garantire il movimento durante la preparazione e la saldatura.
  • Page 90: Collegamento Elettrico Della Macchina

    7 Preparazione della saldatura Manuale Istruzioni ECOS 160/250/315 Se necessario, i due elementi da saldare possono essere riposizionati agendo sui sistemi di fissaggio delle ganasce fino ad ottenere la condizione di accoppiamento più favorevole. Regolare le rulliere o eventuali altri supporti utilizzati allo scopo di ottenere il corretto allineamento orizzontale degli elementi da saldare.
  • Page 91: Saldatura

    Manuale Istruzioni ECOS 160/250/315 8 Saldatura Saldatura Principio di funzionamento Per Saldatura di testa si intende quella saldatura in cui le parti da saldare tra loro (tubo/tubo, tubo/raccordo o raccordo/raccordo) vengono riscaldate ad una determinata temperatura e unite successivamente senza l’utilizzo di materiale aggiunto.
  • Page 92: Il Processo Di Saldatura

    8 Saldatura Manuale Istruzioni ECOS 160/250/315 Il processo di saldatura 8.2.1 Calcolo della pressione di trascinamento Pericolo di infortunio causato da perdite di olio in pressione! Verificare le pareti esterne dei tubi idraulici in pressione: per questa operazione, indossare gli occhiali di protezione! ...
  • Page 93: Preparazione Delle Superfici Da Saldare

    Manuale Istruzioni ECOS 160/250/315 8 Saldatura 8.2.2 Preparazione delle superfici da saldare Pericolo di taglio alle mani! Le lame della pialla sono affilate! Pericolo di taglio alle mani in prossimità dei dischi pialla. Pericolo Aver cura di non toccare mai i dischi pialla durante la rotazione.
  • Page 94 (ECOS 250 – 315). Attenzione chiudere il carrello (ECOS 160) e portare a contatto i tubi, al fine di verificare che il carrello non sia a fine corsa. Controllare che l’indicatore, infisso sulla testata del cilindro, sia sufficientemente distante dal segnale rosso per garantire il movimento durante la saldatura.
  • Page 95: Calcolo Della Pressione Di Saldatura

    Manuale Istruzioni ECOS 160/250/315 8 Saldatura 8.2.3 Calcolo della pressione di saldatura Attenzione La pressione di saldatura è la somma aritmetica tra il valore rilevato dalle tabelle e la pressione di trascinamento calcolata. Esempio 31 bar* 6 bar = 37 bar...
  • Page 96: Procedimento Di Saldatura

    8 Saldatura Manuale Istruzioni ECOS 160/250/315 8.2.5 Procedimento di saldatura Il rivestimento del termoelemento non deve presentare grosse rigature e ad ogni saldatura deve essere garantita la pulizia da eventuali sporcizie residue. È fondamentale quindi proteggere il termoelemento attraverso l’utilizzo dell’apposito supporto protettivo.
  • Page 97 Manuale Istruzioni ECOS 160/250/315 8 Saldatura RILASCIO DELLA PRESSIONE (riduzione della pressione di preriscaldamento dopo la formazione del bordino) 1. Quando le dimensioni del bordino hanno raggiunto le misure richieste (quelle relative ai valori di tabella), spingere lentamente la leva della centralina idraulica in direzione di apertura “<>” per il primo tratto di corsa in modo che la pressione raggiunga il valore prossimo allo 0 (zero).
  • Page 98: Controllo Visivo Del Bordino Di Saldatura

    8 Saldatura Manuale Istruzioni ECOS 160/250/315 RIMOZIONE DEL TUBO Pericolo di contusione! Ridurre la pressione della centralina idraulica prima di aprire le ganasce di fissaggio. Pericolo Spingere lentamente la leva della centralina idraulica nella direzione apertura “<>” per il primo tratto di corsa in modo che la pressione raggiunga il valore "0"...
  • Page 99: Esempio Di Saldatura Ecos

    Manuale Istruzioni ECOS 160/250/315 8 Saldatura Esempio di saldatura ECOS 315/250 Pipe/fitting Temperatura termoelemento 220 °C Diametro esterno 200 mm Pressione di trascinamento 6 bar Pressione nominale SDR 11 Pressione di saldatura di 31 bar tabella Spessore parete 18.2 mm Pressione di saldatura totale 37 bar Tutti i valori di pressione, tempo e temperatura, sono stati ricavati dalle relative tabelle di saldatura.
  • Page 100: Analisi Dei Difetti Di Saldatura

    9 Analisi dei difetti di saldatura Manuale Istruzioni ECOS 160/250/315 Analisi dei difetti di saldatura Caratteristica Descrizione Gruppo Esame esterno della saldatura Cricche verso della lunghezza della saldatura. ammesso ammesso ammesso Possono essere localizzate: Nella saldatura • Nel materiale (tubo) •...
  • Page 101 Manuale Istruzioni ECOS 160/250/315 9 Analisi dei difetti di saldatura Caratteristica Descrizione Gruppo Esame esterno della saldatura Cordone di saldatura troppo Vedere Vedere Vedere largo o troppo stretto su parte diagramma diagramma diagramma o su tutta la zona di saldatura...
  • Page 102: 10 Manutenzione

    10 Manutenzione Manuale Istruzioni ECOS 160/250/315 10 Manutenzione La macchina saldatrice ECOS 160/250/315, se trattata correttamente, non ha bisogno di manutenzione. La normale manutenzione si limita ad una pulizia generale della macchina. Ogni 3200 ore di lavoro, oppure ogni due anni, è preferibile portare a revisione l’intera macchina, completa di tutti i suoi componenti, presso...
  • Page 103: 10.3 Centralina Idraulica

    Manuale Istruzioni ECOS 160/250/315 10 Manutenzione 10.3 Centralina idraulica • Controllo del livello olio idraulico Controllare frequentemente il regolare livello d’olio idraulico nella centralina. Se necessario rabboccare lo stesso. Il livello deve essere sempre superiore alla pompa. • Sostituzione completa dell’olio idraulico E’...
  • Page 104 10 Manutenzione Manuale Istruzioni ECOS 160/250/315 Si consiglia di mantenere aggiornato un libro di revisione/manutenzione (simile a quello sotto riportato) per ogni saldatrice ECOS 160/250/315. esempio: Data Service Riparazione Commenti 15.09.2008 Georg Controllo generale OK Fischer Omicron 25.10.2008 Georg Termoelemento...
  • Page 105 Manuale Istruzioni ECOS 160/250/315 11 Servizio clienti 11 Servizio clienti Per ordinare un pezzo di ricambio consultare la lista ricambi che viene fornita separatamente. Utilizzare solamente pezzi e accessori di ricambio originali Georg Fischer Omicron. In caso di riparazione necessaria è consigliabile rivolgersi direttamente ad Georg Fischer Omicron s.r.l., al rivenditore presso il quale è...
  • Page 106 Declaration of conformity Konformitätserklärung Dichiarazione di conformità Déclaration de conformité Declaracion de conformidad The following product : Welding Machine Die Bauart der Machine : Schweissmachine Il seguente prodotto : Saldatrice Le produit suivant: Machine à souder El producto siguiente : Maquina de fusión was designed, constructed and manufactured in accordance with the following EC guidelines: ...
  • Page 108 GF Piping Systems Worldwide at home Our sales companies and representatives ensure local customer support in over 100 countries www.gfps.com Argentina / Southern South America Finland Mexico / Northern Latin America Singapore Georg Fischer Central Plastics Georg Fischer AB Georg Fischer S.A. de C.V.
  • Page 109 GF Piping Systems Manual de Operação ECOS 160-315 Máquina de Solda-Topo...
  • Page 110 Todos os direitos reservados, em especial os direitos de cópia e distribuição, bem como a tradução. Duplicação e reprodução em qualquer forma (impressão, fotocópia, microfilme ou eletrônico) requerem permissão por escrito de Georg Fischer Omicron S.r.l .
  • Page 111 Outros Símbolos e Avisos Abreviaturas Instruções de Segurança Uso Adequado Os ECOS 160/250/315 devem ser utilizados exclusivamente para a fusão de tubos e acessórios em PE, PP. Qualquer outro uso não é permitido. Medidas gerais de segurança Trabalhando com a segurança em mente...
  • Page 112 Instruções de Operação ECOS 160/250/315 Índice Análise de falhas 10 Manutenção 10.1 Reposição de peças desgastadas 10.2 Sistema hidráulico • As ligações hidráulicas na máquina e na unidade hidráulica necessitam de uma limpeza regular. Quando não estiver em uso, as conexões hidráulicas na máquina base ECOS devem ser protegidas com as...
  • Page 113: Sobre Este Manual

    Instruções de Operação ECOS 160/250/315 1 Sobre este Manual Sobre este Manual Este manual é válido para os modelos ECOS 160, ECOS 250 e ECOS 315 máquinas de solda de topo (neste documento chamadas de ECOS 160/250/315). Os avisos de advertência, os símbolos e seus significados, conforme utilizados neste manual, são explicados abaixo para ajudá-lo a...
  • Page 114: Outros Símbolos E Avisos

    1 Sobre este Manual Instruções de Operação ECOS 160/250/315 Outros Símbolos e Avisos Símbolo Significado Obrigatório: você deve observar este regulamento Atenção Sugerir: Este aviso contém informações especialmente Aviso importantes Abreviaturas Abrev. Significado ECOS 160 Máquina de solda de topo DE40–160 mm ECOS 250 Máquina de solda de topo DE75–250 mm...
  • Page 115: Instruções De Segurança

    Instruções de Operação ECOS 160/250/315 2 Instruções de Segurança Instruções de Segurança As máquinas de solda de topo ECOS 160/250/315 são projetadas de acordo com os mais recentes padrões de tecnologia. A sua utilização para fins diferentes dos descritos neste manual podem causar lesões ao operador ou a terceiros.
  • Page 116: Trabalhando Com A Segurança Em Mente

    Mantenha sempre a segurança em mente enquanto estiver trabalhando. Para sua segurança pessoal, bem como para o manuseio seguro e ótimo da máquina, o ECOS 160/250/315 deve ser instalado corretamente. Ligar as mangueiras hidráulicas de e para a máquina somente quando a unidade hidráulica está...
  • Page 117: Descarte

    Instruções de Operação ECOS 160/250/315 2 Instruções de Segurança Perigo com corte nas mãos! As lâminas do faceador são afiadas! Perigo de cortar as mãos no faceador. Não toque no disco giratório do faceador. Perigo de ferimentos devido à fugas de óleo em alta pressão! Inspecionar as parede externas das mangueiras sob pressão: certifique-...
  • Page 118: Geral

    ECOS 250 e ECOS 315 (daqui em diante referidas como ECOS 160/250/315). Reservamo-nos o direito de fazer as alterações técnicas necessárias para melhorar a ECOS 160/250/315, o que pode resultar em desvios em relação às ilustrações e informações contidas neste manual. Alcance de aplicações A ECOS 160/250/315 é...
  • Page 119: Direitos Autorais

    Instruções de Operação ECOS 160/250/315 3 Geral Direitos autorais Os direitos autorais deste manual de instruções são detidos por Georg Fischer Omicron S.r.l. Este manual de instruções destina-se ao pessoal de montagem, operação e manutenção. Nenhuma parte dos regulamentos técnicos ou ilustrações aqui contidos pode ser reproduzida ou distribuída sob...
  • Page 120: Identificação E Descrição Do Produto

    4 Identificação e descrição do produto Instruções de Operação ECOS 160/250/315 Identificação e descrição do produto Identificação do produto De acordo com as diretivas para máquinas é adicionada uma etiqueta de identificação à máquina da base, mostrando as seguintes informações: Fabricante Modelo da máquina...
  • Page 121 Instruções de Operação ECOS 160/250/315 4 Identificação e descrição do produto Elemento térmico Revestimento em PTFE • Multi-cabo de alimentação (4 m) • Controlador temperatura • eletrônico integrado (1) Termômetro integrado (2) • Faceador elétrico • Transmissão de torque através de...
  • Page 122: Especificações Técnicas

    5 Especificações técnicas Instruções de Operação ECOS 160/250/315 Especificações técnicas Descrição da Máquina de solda de topo para fusão de Máquina tubos termoplásticos de PE, PP Modelo ECOS 160 ECOS 250 ECOS 315 Núm. De Série ........Área total do...
  • Page 123: Transporte E Montagem

    Instruções de Operação ECOS 160/250/315 6 Transporte e montagem Transporte e montagem Embalagem Um fator decisivo na escolha da embalagem é o meio de transporte. Normalmente, a máquina e todos os acessórios são entregues em uma caixa de papelão em uma palete ou caixa de madeira, mediante solicitação.
  • Page 124: Preparos Para Fusão

    (humidade, temperatura ambiente <+ 5 ° C, exposição direta ao sol extrema) com medidas tais como pré-aquecimento dos materiais de fusão, tendas, aquecimento. Para uma utilização optimizada da ECOS 160/250/315, o pessoal de operação deve ser especialmente treinado por Georg Fischer. Conhecimentos aprofundados da máquina e seus componentes e competência eliminam os erros de manuseio evitando assim as juntas...
  • Page 125 / montagem fiquem a pelo menos 30 mm das abraçadeiras (TM 250 - 315) para realizar uma solda adequada. A ECOS 160 está equipada com um indicador de curso. Com os Atenção: tubos posicionados na base da máquina, feche os carrinhos até que os tubos estejam em contato entre si.
  • Page 126: Conexão À Rede

    7 Preparos para fusão Instruções de Operação ECOS 160/250/315 Conexão à Rede Perigo com choque elétrico! Inspecione os cabos elétricos e os dispositivos! Não conecte cabos ou dispositivos danificados na rede. Perigo 1. Conecte a unidade hidráulica, a placa de aquecimento e o faceador na tomada ou gerador.
  • Page 127: Fusão

    Instruções de Operação ECOS 160/250/315 8 Fusão Fusão O básico da solda de topo Para a fusão de topo com um elemento de aquecimento, as peças a serem unidas (tubulação / tubulação, tubulação / conexões) são aquecidas à temperatura de fusão na área de fusão e são fundidas sob pressão sem o uso de materiais adicionais.
  • Page 128: O Processo De Fusão

    8 Fusão Instruções de Operação ECOS 160/250/315 O processo de fusão 8.2.1 Calculando a pressão de arraste Perigo de ferimentos devido a fugas de óleo de alta pressão! Inspecione a parede exterior das mangueiras hidráulicas sob  pressão: certifique-se de usar óculos de segurança antes de o fazer! ...
  • Page 129 Instruções de Operação ECOS 160/250/315 8 Fusão 1. Abra a máquina até a posição final movendo a alavanca de comando até a posição “aberta <>”. Verifique se a distância entre as extremidades dos tubos é grande igual a largura do faceador.
  • Page 130: Calculando A Pressão De Fusão

    Atenção Feche as parte móveis até que as tubulações estejam em contato com elas mesmas (ECOS 160). Controlar a posição do indicador de curso em relação à marca vermelha (extremidade do curso do cilindro). Se o indicador estiver...
  • Page 131: Ajuste Da Pressão De Fusão

    Instruções de Operação ECOS 160/250/315 8 Fusão 8.2.4 Ajuste da pressão de fusão 16. Abra completamente a máquina. 17. Reduza a pressão com o ajuste fino da válvula de pressão (vire no sentido anti-horário). Mova a alavanca de controle para a posição "fechado ><" e aumente a pressão na válvula de pressão (gire no sentido horário)
  • Page 132: Processo De Fusão

    8 Fusão Instruções de Operação ECOS 160/250/315 Processo de fusão O revestimento de PTFE do elemento de aquecimento deve ser protegido contra danos mecânicos e / ou sujeira. Os elementos de aquecimento com cobertura de PTFE danificada devem ser substituídos. Não observar afeta a qualidade da adesão.
  • Page 133 Instruções de Operação ECOS 160/250/315 8 Fusão (redução da pressão de equalização após a formação do LIBERAR cordão de fusão) Após a formação do bulboem torno de toda a circunferência do tubo (ver tabela de soldadura correspondente), mova a alavanca de controlo para "abrir <>" (posição da alavanca: a meio caminho entre o neutro e completamente aberto) até...
  • Page 134: Inspeção Visual Do Cordão De Solda

    8 Fusão Instruções de Operação ECOS 160/250/315 RESFRIAMENTO (junta de fusão) O tempo de resfriamento na máquina base sob pressão de fusão deve Atenção ser sempre observado. O uso de agentes de resfriamento não é permitido durante o resfriamento. Durante o tempo de arrefecimento, a pressão de fusão tem de ser supervisionada pelo operador e, se...
  • Page 135: Exemplo Ecos 315/250

    Instruções de Operação ECOS 160/250/315 8 Fusão Exemplo ECOS 315/250 Tubo/Apropriado Temperatura de 220 °C aquecimento Diâmetro ext. do 200 mm Resistência de arraste 6 bar tubo Pressão nominal SDR 11 Valor da tabela 31 bar Espessura da parede 18.2 mm...
  • Page 136 9 Análise de falhas Instruções de Operação ECOS 160/250/315 Análise de falhas Característica Descrição Grupo de avaliação Estado externo da junção Rachaduras em comprimento ou Não Não Não em cruz para soldar. Eles Permitido Permitido Permitido podem ser localizados: • Na solda •...
  • Page 137 Instruções de Operação ECOS 160/250/315 9 Análise de falhas Excessivo e afiado soldagem de Não Não Não borda de solda sobre toda parte Permitido Permitido Permitido do comprimento de solda ou circunferência de solda devido a parâmetros soldagem errada, especialmente causada pressão...
  • Page 138 9 Análise de falhas Instruções de Operação ECOS 160/250/315 Não Não Não Espaço oco em planos Permitido Permitido Permitido conjuntos causado por, por exemplo: • Insuficiência da pressão articular • Tempo de resfriamento insuficiente Poros ou inclusões isoladas, Permitido Permitido...
  • Page 139 Instruções de Operação ECOS 160/250/315 10 Manutenção 10 Manutenção A ECOS 160/250/315 deve ser checada e limpa periodicamente. O cuidado normal com a máquina é limitado à limpeza externa do equipamento. A cada 3200 horas de utilização ou após 2 anos, a máquina completa com todos os componentes deve ser mantida e calibrada numa estação de serviço certificada Georg Fischer.
  • Page 140 10 Manutenção Instruções de Operação ECOS 160/250/315 Troca do óleo hidráulico: Depois de 3200 horas de funcionamento o óleo hidráulico precisa de ser mudado. Para substituir o óleo hidráulico, proceder da seguinte forma: 1. Certifique-se de que a pressão hidráulica está no nível zero verificando o manômetro.
  • Page 141 Instruções de Operação ECOS 160/250/315 10 Manutenção Recomendamos que você tenha um folheto de serviço para registrar os trabalhos de manutenção de cada máquina de solda ECOS 160/230/315. Exemplo: Data Serviço Reparo Comentários 15.09.2008 Georg Equipamento OK Fischer Omicron 25.10.2008 Georg Elemento térmico...
  • Page 142 11 Atendimento ao cliente Instruções de Operação ECOS 160/250/315 11 Atendimento ao cliente Existe uma lista separada de peças de reposição para encomendar. Se for necessário reparo, contate seu representante local. Por favor, indique as seguintes informações. Nome do cliente •...
  • Page 143 Instruções de Operação ECOS 160/250/315 11 Atendimento ao cliente...
  • Page 146 Declaration of conformity Konformitätserklärung Dichiarazione di conformità Déclaration de conformité Declaracion de conformidad The following product : Welding Machine Die Bauart der Machine : Schweissmachine Il seguente prodotto : Saldatrice Le produit suivant: Machine à souder El producto siguiente : Maquina de fusión was designed, constructed and manufactured in accordance with the following EC guidelines: ...
  • Page 148 GF Piping Systems Worldwide at home Our sales companies and representatives ensure local customer support in over 100 countries www.gfps.com Argentina / Southern South America Finland Mexico / Northern Latin America Singapore Georg Fischer Central Plastics Georg Fischer AB Georg Fischer S.A. de C.V.

This manual is also suitable for:

Ecos 315Ecos 250

Table of Contents