Download Print this page

Steba MX 50 Instructions For Use Manual

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

220-240 V~; 50/60 Hz; 1000W
Stabmixer
MX 50
Gebrauchsanweisung
2
Instructions for use 12
Mode d´emploi 20
Gebruiksaanwijzing 30
www.steba.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for Steba MX 50

  • Page 1 220-240 V~; 50/60 Hz; 1000W Stabmixer MX 50 Gebrauchsanweisung Instructions for use 12 Mode d´emploi 20 Gebruiksaanwijzing 30 www.steba.com...
  • Page 2 Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 3 und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. ∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei- tung fernzuhalten. ∙ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät oder dem Verpackungsmaterial spielen (z.B.
  • Page 4 ∙ Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muss dieses einen Querschnitt von 1,5mm² haben. ∙ Bei einer GS-geprüften 16 A Mehrfach-Steckerleiste darf diese wegen Brandgefahr nicht mit mehr als 3680 Watt belastet wer- den. ∙ Achten Sie drauf, dass Kinder nicht am Kabel ziehen oder eine Stolperfalle entsteht.
  • Page 5 o Wenn Sie mit dem Gerät schwere Arbeiten verrichten, kann das Gehäuse warm werden. Die meisten Arbeiten sind allerdings in Sekundenschnelle erledigt. Wenn aber das Gehäuse mehr als handwarm wird, lassen Sie das Ge- rät abkühlen. Die maximale Einschaltdauer beträgt 1 Minute. ∙...
  • Page 6 Arbeitsplatz Wichtig: Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Oberfläche stel- len (z.B. Herdplatte), sondern nur auf einer ebenen, stabilen und temperaturbeständigen Unterlage betreiben. Das Gerät nicht an die Tischkante stellen, damit es nicht von Kindern berührt wer- den kann oder bei Berührung herunterfällt.
  • Page 7 1) Motorteil 2) Mixstab 3) Stufenlose Geschwindigkeitsregelung 4) Getriebekappe 5) Schneebesen 6) Deckel 7) Mixbecher Mixstab: ∙ Zum Pürieren von Suppen, Früchten, Babynahrung, Dips, Saucen u.v.m. Geschwindigkeit: ∙ Wird die Taste leicht gedrückt, startet das Gerät mit niedriger Drehzahl. Je stärker die Taste gedrückt wird, desto höher ist die Drehzahl.
  • Page 8: Bedienung

    Mixbecher: ∙ Beachten Sie bei der Verwendung des Mixbechers, dass sich das Volumen einiger Lebensmittel (z.B. Sahne) beim Schlagen vergrößert und überlaufen kann. Passen Sie die Menge entsprechend an. Bedienung ∙ Kleine Mengen in kleinen Gefäßen, große Mengen in großen Gefäßen mixen. Sch- male, hohe Gefäße sind besser als breite niedrige.
  • Page 9 Mixen mit dem Mixstab Mixen mit dem Schneebesen...
  • Page 10 Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 12: Safety Information

    Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano- ther person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
  • Page 13 ∙ Children under the age of 8 must be kept away from the appli- ance and the connecting cable. ∙ Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance or packaging material (e.g. Plastic Bags). ∙...
  • Page 14 ∙ Hygiene: Please always clean the device to avoid bacteria and mould formation. The appliance is watertight up to the lower edge of ∙ the handle. ∙ Please note the following instructions: o Never immerse the appliance deeper than the lower edge of the handle in any liquid.
  • Page 15 ∙ The measuring cup and the whisk (without plastic cap) can be cleaned in the dishwasher. ∙ Do not use abrasive or acidic cleaning agents or steel sponges. ∙ Some foods, such as carrots, can discolour the plastic. Rub with vegetable oil can help.
  • Page 16 Workplace Important: Never place this device on or next to hot surfaces (e.g. hot sto- ves). Only use it on a even, stable and a heat resisting surface. It is important that no inflammable items are near to the device. Do not place the device on the edge of the table so that it cannot be touched by children or fall down when touched.
  • Page 17 Blending stick: ∙ For pureeing soups, fruits, baby food, dips, sauces and much more. Speed: ∙ If the button is pressed lightly, the appliance starts at low speed. The harder the button is pressed, the higher the speed. Whisk: ∙ Suitable for beating light ingredients such as egg whites, cream and also ready- made mixtures.
  • Page 18 Blending with the stick Blending with the whisk...
  • Page 19: Correct Disposal Of This Product

    Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soi- gneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce person- ne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
  • Page 21 ∙ L‘appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy- siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/ ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité...
  • Page 22 ∙ Cet appareil est conçu pour un usage privé et similaires telles que : o dans les cuisines pour les employés dans les magasins, bu- reaux et autres zones industrielles o dans les propriétés agricoles et par les clients des hôtels, motels et autres établissements résidentiels o dans chambres d’hôtes ∙...
  • Page 23 o Ne mettre l’appareil en marche que lorsque la tige du mixeur se trouve dans une cruche, un pot ou un récipient quelconque. o Evitez tout contact des couteaux avec les doigts, les che- veux, les vêtements, le racleur de pâte, les lames et autres outils parce qu’ils pourraient provoquer des blessures.
  • Page 24: Plan De Travail

    Plan de travail Important : Ne jamais placer l’appareil sur une surface chaude ou à côté (par exemple plaque de cuisson d’une cuisinière). Faire fonctionnez seulement sur un support plan, stable et thermoré- sistant. Ne placez pas l’appareil sur le bord de la table afin qu’il ne puisse pas être touché...
  • Page 25 Partie moteur Mixeur Contrôle de vitesse en continu Capuchon d’engrenage Fouet Couvercle Tasse à mesurer Mixeur : ∙ Pour réduire en purée les soupes, les fruits, les aliments pour bébés, les dips, les sauces et bien plus encore. Vitesse : ∙...
  • Page 26 Gobelet mélangeur : Lors de l’utilisation du bol mixeur, notez que le volume de certains aliments (par exemple la crème) augmente lorsqu’on les fouette et peut déborder. Ajustez le mon- tant en conséquence. Usage ∙ Mélanger des petites quantités dans des petits récipients, des grosses dans des grands récipients.
  • Page 27 Mixer avec le mixeur Mixer avec le fouet...
  • Page 28: Service Après-Vente

    Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com...
  • Page 30 Algemeen Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en gebru- ik binnenshuis en niet geschikt voor commerciële doeleinden. Lees de handleiding zorgvuldig en bewaar deze op een veilige plaats. Wanneer het apparaat aan iemand anders wordt gege- ven, zorg ervoor dat de handleiding ook wordt meegegeven aan deze persoon.
  • Page 31 structies hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat en bewust zijn van de gevaren die hierbij komen kijken. Kin- deren mogen de verpakking niet als speelgoed gebruiken. Rei- niging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toe- zicht staan.
  • Page 32 ∙ Voor het eerste gebruik: reinig alle delen zorgvuldig en laat deze drogen. ∙ Wanneer er een verlengkabel wordt gebruikt, moet deze een doorsnede van 1,5 mm² hebben. ∙ Als een GS-geteste 16 A multi-pin extensie wordt gebruikt, wordt deze met niet meer dan 3680 watt belast wegens brand- gevaar.
  • Page 33 werkzaamheden zijn in ieder geval in luttele seconden afgehandeld. Wanneer de behuizing echter meer dan lauw wordt, laat u het apparaat afkoelen. De maximale gebruikstijd is 1 minuut. ∙ Schoonmaken ∙ Let op! Verwijder de stekker uit het stopcontact voor het schoonmaken. ∙...
  • Page 34 Plaatsing Belangrijk: Plaats dit apparaat nooit op of naast hete oppervlakken (bijvoor- beeld hete kachels). Gebruik het alleen op een vlakke, stabiele en hittebestendig oppervlak. Plaats het apparaat niet op de rand van een tafel of werkblad zodat het niet door kinderen kan wor- den aangeraakt, of vallen als u het aanraakt.
  • Page 35 Motor deel Mixstaaf Knop voor traploze snelheidsregeling Kap van garde Garde Deksel Maatbeker Mixstaaf: ∙ Voor het pureren van soepen, fruit, babyvoeding, dipsauzen, sauzen en nog veel meer. Knop voor traploze snelheidsregeling: ∙ Als de knop licht wordt ingedrukt, start het apparaat op lage snelheid. Hoe harder de knop wordt ingedrukt, hoe hoger de snelheid.
  • Page 36 Maatbeker: Houd er bij gebruik van de mengbeker rekening mee dat het volume van sommige voedingsmiddelen (bijv. room) toeneemt tijdens het kloppen en kan overlopen. Pas de hoeveelheid dienovereenkomstig aan. Gebruik ∙ Kleine hoeveelheden in kleine schalen, grote hoeveelheden in grote schalen mix- en.
  • Page 37 Blenden met de mixstaaf Mixen met de garde...
  • Page 38 Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 40 Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...