Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Universal-Aufsatz AC 21
zu Stabmixer MX 50
Gebrauchsanweisung
2
Instructions for use 14
Mode d´emploi 24
Gebruiksaanwijzing 34
www.steba.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for Steba AC 21

  • Page 1 Universal-Aufsatz AC 21 zu Stabmixer MX 50 Gebrauchsanweisung Instructions for use 14 Mode d´emploi 24 Gebruiksaanwijzing 34 www.steba.com...
  • Page 2 Dieses Zubehörteil kann nur mit dem Ste- ba Stabmixer MX 50 (EAN 4011833303882) verwendet werden! Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf.
  • Page 3 ∙ Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per- sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si- cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da- raus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 4 ∙ Dieses Gerät ist dazu bestimmt im Haushalt und ähnlichen An- wendungen verwendet zu werden wie beispielsweise: o in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen o in landwirtschaftlichen Anwesen und von Kunden in Ho- tels, Motels und anderen Wohneinrichtungen o in Frühstückspensionen.
  • Page 5 ∙ Den Motorblock mit einem feuchten Tuch reinigen. ∙ Drücken Sie die Entriegelungstaste um den Zerkleinerer vom Motorteil zu ziehen. ∙ Entnehmen Sie die Messer/Schneidscheibe vorsichtig am Kunst- stoff-Schaft. ∙ Behälter, Messer, Kunststoff-Knethaken, Messerspindel und Stopfer können in der Spülmaschine gereinigt werden! ∙...
  • Page 6 Arbeitsplatz Wichtig: Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Oberfläche stel- len (z.B. Herdplatte), sondern nur auf einer ebenen, stabilen und temperaturbeständigen Unterlage betreiben. Das Gerät nicht an die Tischkante stellen, damit es nicht von Kindern berührt wer- den kann oder bei Berührung herunterfällt.
  • Page 7 Stopfer mit Messskala Deckel mit Getriebe Wendbare Edelstahl-Scheibe zum Schneiden und Raspeln Messerspindel Edelstahl-Messer Kunststoff-Knethaken Behälter...
  • Page 8: Bedienung

    Bedienung Der Universal-Zerkleinerer eignet sich zum Zerkleinern und Hacken von Fleisch (ohne Sehnen und Knochen), Hartkäse, Zwiebeln, Kräutern, Nüssen, Gewürzen; zum Schneiden und Raspeln von Gemüse; als auch zum Kneten von Teig. Vorsicht! Die Messer sind scharf! ∙ Stecken Sie die Messerspindel in den Behälter.
  • Page 9 Wendbare Edelstahl-Scheibe Geeignet zum Schneiden oder Raspeln von Obst, Gemüse oder Käse bei mittlerer Geschwindigkeit. ∙ Setzen Sie die gewünschte Seite der Edelstahl-Scheibe auf die Spindel. ∙ Setzen Sie den Deckel mit Getriebe, wie oben beschrieben, auf den Behälter. ∙ Stecken Sie nun das Motorteil des Mixers auf den Zerkleinerer. ∙...
  • Page 10 Edelstahl-Messer Geeignet zum Zerkleinern und Hacken von Fleisch (ohne Sehnen und Knochen), Hart- käse, Zwiebeln, Kräutern, Gewürzen u.v.m. bei hoher Geschwindigkeit. ∙ Setzen Sie das Edelstahl-Messer (ohne Klingenschutz) auf die Spindel. ∙ Schneiden Sie die Lebensmittel in kleine Stücke und geben Sie sie in den Behälter mit den Messern.
  • Page 11 Kunststoff-Messer Geeignet zum Mischen/Kneten von Teigen bei hoher Geschwindigkeit. ∙ Setzen Sie das Kunststoff-Messer auf die Spindel. ∙ Geben Sie die Zutaten des Teiges in den Behälter. Beachten Sie die Markierung der maximalen Füllmenge! ∙ Setzen Sie den Deckel mit Getriebe, wie oben beschrieben, auf den Behälter. ∙...
  • Page 12 Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 14: Safety Information

    This accessory can only be used with the Steba stick blender MX 50 (EAN 4011833303882)! Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano- ther person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
  • Page 15 of the appliance and have understood the resulting dangers. Children must not use the packaging as a toy. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children unless they are 8 years or older and are supervised. ∙ Children under the age of 8 must be kept away from the appli- ance and the connecting cable.
  • Page 16 ∙ Make sure that children do not tease the cable or that a trip hazard occurs. ∙ The device must always be disconnected from the power supply if it is not supervised and before assembling, disassembling or cleaning. ∙ Hygiene: Please always clean the device to avoid bacteria and mould formation.
  • Page 17 Workplace Important: Never place this device on or next to hot surfaces (e.g. hot sto- ves). Only use it on a even, stable and a heat resisting surface. It is important that no inflammable items are near to the device. Do not place the device on the edge of the table so that it cannot be touched by children or fall down when touched.
  • Page 18 Stodger with measuring scale Lid with gear box Reversible stainless steel disc for cutting and rasping Shaft Blades Plastic kneading hook Mixing bowl...
  • Page 19 Usage The food processor is suitable for shredding and chopping meat (without tendons and bones), hard cheese, onions, herbs, nuts, spices; for cutting and grating vegeta- bles; as well as for kneading dough. ∙ Caution! The blades are sharp! Put the shaft into the bowl. ∙...
  • Page 20 Reversible stainless steel disc Suitable for cutting or grating fruit, vegetables or cheese at medium speed. ∙ Place the desired side of the stainless steel disc on the shaft. ∙ Place the lid with gearbox on the container as described above. ∙...
  • Page 21: Stainless Steel Blade

    Stainless steel blade Suitable for chopping and mincing meat (without tendons and bones), hard cheese, onions, herbs, spices and much more at high speed. ∙ Place the stainless steel blade (without blade guard) on the shaft. ∙ Cut the food into small pieces and place them in the container with the blades. Observe the marking of the maximum filling quantity! ∙...
  • Page 22 Plastic kneading hook Suitable for mixing/kneading dough at high speed. ∙ Place the plastic knife on the shaft. ∙ Put the ingredients of the dough into the container. Observe the marking of the maximum filling quantity! ∙ Place the lid with gearbox on the container as described above. ∙...
  • Page 23: Correct Disposal Of This Product

    Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Cet accessoire ne peut être utilisé qu’avec le mixeur plongeant Steba MX 50 (EAN 4011833303882) ! Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soi- gneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce person- ne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi.
  • Page 25 ∙ N’arracher pas la prise et ne l’endommager pas. Ne coincer pas le câble d’alimentation. ∙ Tenir le câble d’alimentation éloigné des parties chaudes. ∙ L‘appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy- siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/ ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été...
  • Page 26 ∙ Cet appareil est conçu pour un usage privé et similaires telles que : o dans les cuisines pour les employés dans les magasins, bu- reaux et autres zones industrielles o dans les propriétés agricoles et par les clients des hôtels, motels et autres établissements résidentiels o dans chambres d’hôtes ∙...
  • Page 27 ∙ Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour retirer le broyeur de la partie moteur. ∙ Retirez les couteaux avec précaution en les tenant par la tige en plastique. ∙ Le récipient, les couteaux, les crochets pétrisseurs en plastique, la broche porte-couteaux et le poussoir peuvent être nettoyés au lave-vaisselle ! ∙...
  • Page 28: Plan De Travail

    Plan de travail Important : Ne jamais placer l’appareil sur une surface chaude ou à côté (par exemple plaque de cuisson d’une cuisinière). Faire fonctionnez seulement sur un support plan, stable et thermoré- sistant. Ne placez pas l’appareil sur le bord de la table afin qu’il ne puisse pas être touché...
  • Page 29 Usage Le broyeur universel est convié pour hacher et broyer de la viande (sans tendons ni os), du fromage à pâte dure, des oignons, des herbes, des noix, des épices ; pour cou- per et râper des légumes ; ainsi que pour pétrir de la pâte. Attention ! Les couteaux sont tranchants ! Insérez le broche de cou- ∙...
  • Page 30 Disque réversible en inox Convient pour couper ou râper des fruits, des légumes ou du fromage à vitesse mo- yenne. ∙ Placez le côté souhaité du disque en inox sur la broche. ∙ Placez le couvercle avec engrenage sur le récipient, comme décrit ci-dessus. ∙...
  • Page 31 Couteau en inox Convient pour hacher et broyer à grande vitesse de la viande (sans tendons ni os), du fromage à pâte dure, des oignons, des herbes, des épices, etc. ∙ Placez le couteau en inox (sans protège-lame) sur la broche. ∙...
  • Page 32 Couteau en plastique Convient pour mélanger/pétrir les pâtes à grande vitesse. ∙ Placez le couteau en plastique sur la broche. ∙ Mettez les ingrédients de la pâte dans le récipient. Faites attention au marquage de la quantité maximale de remplissage ! ∙...
  • Page 33: Service Après-Vente

    Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com...
  • Page 34 Deze accessoire is alleen te gebruiken met de Steba staafmixer MX50 (EAN 4011833303882)! Algemeen Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en gebru- ik binnenshuis en niet geschikt voor commerciële doeleinden. Lees de handleiding zorgvuldig en bewaar deze op een veilige plaats.
  • Page 35 ∙ Houd het snoer uit de buurt van hete oppervlakken. ∙ Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring/ kennis, op voorwaarde dat er toezicht gehouden wordt of in- structies hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat en bewust zijn van de gevaren die hierbij komen kijken.
  • Page 36 ∙ Dit apparaat is bedoeld om te gebruiken voor huishoudelijk setting, zoals: o personeelskeukens in winkels, kantoren en andere wer- komgevingen o door gasten in hotels, motels en andere type woonom- gevingen o bed & breakfast- achtige omgevingen. ∙ Voor het eerste gebruik: reinig alle delen zorgvuldig en laat deze drogen.
  • Page 37 Let op! Het mes is scherp! ∙ ∙ Reinig de behuizing met een vochtige doek. ∙ Druk op de ontgrendelingsknop om de hakmolen van het mo- torgedeelte te kunnen trekken. ∙ Haal de messen/schijf er voorzichtig uit aan de kunststof as. ∙...
  • Page 38 Plaatsing Belangrijk: Plaats dit apparaat nooit op of naast hete oppervlakken (bijvoor- beeld hete kachels). Gebruik het alleen op een gelijk, stabiele en hittebestendig oppervlak. Plaats het apparaat niet op de rand van een tafel of werkblad zodat het niet door kinderen kan wor- den aangeraakt, of vallen als u het aanraakt.
  • Page 39 Gebruik De keukenmachine is geschikt voor het raspen en hakken van vlees (zonder pezen en botten), harde kaas, uien, kruiden, noten, specerijen; voor het snijden en raspen van groenten; evenals voor het kneden van deeg. ∙ Voorzichtig! De messen zijn scherp! Plaats de as in de kom. ∙...
  • Page 40 Omkeerbare roestvrijstalen schijf Geschikt voor het snijden of raspen van fruit, groenten of kaas op gemiddelde snel- heid. ∙ Plaats de gewenste zijde van de RVS schijf op de as. ∙ Plaats het deksel op de container zoals hierboven beschreven. ∙...
  • Page 41: Roestvrijstalen Mes

    Roestvrijstalen mes Geschikt voor het hakken en fijnhakken van vlees (zonder pezen en botten), harde kaas, uien, kruiden, specerijen en nog veel meer op hoge snelheid. ∙ Plaats het roestvrijstalen mes (zonder mesbeschermer) op de as. ∙ Snijd het voedsel in kleine stukjes en plaats ze in de container met de messen. Let op de markering van de maximale vulhoeveelheid! ∙...
  • Page 42 Kunststof kneedhaak Geschikt voor het mengen/kneden van deeg op hoge snelheid. ∙ Plaats het plastic mes op de as. ∙ Doe de ingrediënten van het deeg in de bak. Let op de markering van de maximale vulhoeveelheid! ∙ Plaats het deksel met tandwielkast op de container zoals hierboven beschreven. ∙...
  • Page 43 Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 44 Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...

This manual is also suitable for:

Mx 504011833303882