Download Print this page

Thule SIDEARM 594 Manual page 8

Advertisement

15
DRIVERSIDE INSTALLATION / INSTALLATION SUR LE CÔTÉ DU CONDUCTEUR / INSTALACIÓN EN EL LADO DEL CONDUCTOR
16
DRIVERSIDE INSTALLATION /
INSTALLATION SUR LE CÔTÉ DU CONDUCTEUR /
INSTALACIÓN EN EL LADO DEL CONDUCTOR
• Loosen bolts on support arm pivot using 5mm hex wrench.
Desserrez les vis sur le pivot du bras du support à l'aide de la clé hexagonale de 5 mm.
Afloje los pernos en el pivote del brazo de apoyo usando una llave de 5 mm.
• Remove support arm and bracket from pivot tube..
Retirez le bras du support et le support du tube de pivot.
Saque el brazo de apoyo y el soporte del tubo de pivote.
• Remove bearing halves from
pivot tube.
Retirez les demi-coussinets du tube
de pivot.
Saque los semi-cojinetes del tubo
de pivote.
• Rotate both bearing halves on
pivot tube.
Faites tourner les deux demi-
coussinets sur le tube de pivot.
Gire ambos semi-cojinetes en el
tubo de pivote.
• Re-install support arm, bracket
and fasteners with trigger on
grip handle facing down.
Réinstallez le bras de support, le
support et les fixations avec le
déclencheur sur la poignée vers
le bas.
Vuelva a instalar el brazo de apoyo,
el soporte y las fijaciones con el
gatillo del agarre orientado
hacia abajo.
17
DRIVERSIDE INSTALLATION /
INSTALLATION SUR LE CÔTÉ DU CONDUCTEUR /
INSTALACIÓN EN EL LADO DEL CONDUCTOR
• Loosen and remove both screws on hook-grip assembly.
Desserrez les deux vis sur la poignée du crochet.
Afloje ambos tornillos en el ensamblaje de gancho y agarre.
• Rotate hook 180°
Faites tourner le crochet de 180°
Gire el gancho 180°
• Re-install screws and nuts and tighten firmly.
Réinstallez les vis et les écrous et serrez fermement.
Vuelva a instalar los tornillos y las tuercas, y apriételos firmemente.
• Repeat steps 3-7 of Installation for completion.
Répétez les étapes 3 à 7 de l'installation pour terminer.
Repita los pasos 3 a 7 de la instalación para finalizar.
NOTE
Lock core in grip handle can be reversed using change key.
REMARQUE: La serrure dans la poignée peut être inversée à l'aide de la clé de
rechange.
NOTA:
El cilindro de la cerradura en el asa del agarre puede invertirse
usando una llave de instalación.

Advertisement

loading