Blumfeldt Arco Trino Manual

Blumfeldt Arco Trino Manual

Fire bowl with grill
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Arco Trino
Feuerschale mit Grill
Fire Bowl with Grill
Braséro con parrilla
Braciere avec gril
Brasero con griglia
10028488

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Arco Trino and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Blumfeldt Arco Trino

  • Page 1 Arco Trino Feuerschale mit Grill Fire Bowl with Grill Braséro con parrilla Braciere avec gril Brasero con griglia 10028488...
  • Page 3: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten: INHALTSVERZEICHNIS...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Erstickungsgefahr! Die Feuerschale ist nur zur Nutzung im Freien bestimmt. Sie darf nicht in Gebäuden, Garagen oder anderen geschlossenen Bereichen verwendet werden. Es können sich giftige Dämpfe bilden, die zum Ersticken führen. • Die Feuerschale ist nicht für gewerbliche Zwecke geeignet. •...
  • Page 5 VORSICHT! VERWENDEN SIE KEINEN ALKOHOL ODER BENZIN ZUM ANZÜNDEN ODER WIEDERANZÜNDEN! Besondere Hinweise zu Grillgeräten • Legen Sie das Grillgut erst auf, wenn der Brennstoff mit einer Ascheschicht bedeckt ist! • Das Gerät wird sehr heiß und darf während des Betriebes nicht bewegt werden.
  • Page 6: Einzelteile

    EINZELTEILE...
  • Page 7: Zusammenbau

    ZUSAMMENBAU Stecken Sie die Stahlrohre (B1, B2) in die Schafte des Kopfstücks (E). Die Löcher müssen übereinander liegen. Führen Sie die Schrauben (S1) durch die Löcher. Schrauben Sie auf der anderen Seite die kleineren Sechskantmuttern (S3) auf das Gewinde.
  • Page 8 Stecken Sie die Stahlrohre (B1, B2) in die Schafte der Füße (B3). Richten Sie die Löcher aufeinander aus. Führen Sie die Schrauben (S1) durch die Löcher. Schrauben Sie auf der anderen Seite die kleineren Sechskantmuttern (S3) dagegen. Legen Sie die Manschette (S7) an und schieben Sie die Manschette über das Gelenk.
  • Page 9 Führen Sie die Schrauben (S1) durch das Loch der Aufhängung (F) und legen Sie die Seilrolle am Loch in der Mitte des Kopfstücks an. Schrauben Sie die Aufhängung mit einer kleinen Sechskantmutter (S3) oben fest.
  • Page 10 Führen Sie einen Standfuß (A) mit den beiden Gewinden durch die Bohrungen der Schale. Legen Sie von oben zwei Unterlegscheiben (S6) auf die durchgeführten Gewinde. Schrauben Sie jeweils eine Sechskantmuttern (S2) auf das Gewinde. Wiederholen Sie die Schritte 1-3 für jeden Standfuß.
  • Page 11 Halten Sie die Griffe (G) außen an die Löcher. Halten Sie die Gegenmuttern (S5) an die Löcher der Griffe und schrauben Sie von der anderen Seite die Schrauben (S4) dagegen.
  • Page 12 Stellen Sie die Feuerschale (D) auf ebenen Untergrund. Stellen Sie das Dreibein darüber auf. Führen Sie das Seil über die Seilrolle (F) und haken es an einem Haken am Standbein (B2) ein. Hängen Sie den Grillrost (C) mit dem Seil über die Seilrolle auf. Mit den verschiedenen Haken stellen Sie die Höhe des Grillrosts ein.
  • Page 13: Benutzung

    BENUTZUNG Feuer entzünden Stellen Sie sicher, dass die Feuerschale auf einem festen, flachen, ebenen und hitzebeständigen Untergrund, entfernt von brennbaren Gegenständen, aufgestellt ist. Legen Sie Papier oder trockenes Brennholz in die Mitte des Feuerschalenbodens. Hinweis: Legen Sie Brennmaterial nicht direkt in die Feuerschale, sondern immer auf das Papier bzw.
  • Page 14: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT Verbrennungsgefahr! Lassen Sie die Feuerschale vollständig abkühlen, bevor Sie sie auf Schäden untersuchen oder reinigen. Die Feuerschale auf Schäden untersuchen Überprüfen Sie die Feuerschale regelmäßig auf Schäden, um die Produktsicherheit und eine längere Lebensdauer zu gewährleisten. Überprüfen Sie alle Teile, um sicherzustellen, dass sie fest sitzen.
  • Page 15 Dear customer, Congratulations on the purchase of your device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent potential damage. We accept no liability for damage caused by disregarding the instructions or improper use. Please scan the QR code to access the latest operating instructions and for further information about the product.
  • Page 16: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Risk of suffocation! The fi re bowl is intended for outdoor use only. It must not be used in buildings, garages or other enclosed areas. Toxic fumes can form, which lead to suffocation. • The fi re bowl is not suitable for commercial purposes. •...
  • Page 17 CAUTION! DO NOT USE ALCOHOL OR GASOLINE TO LIGHT OR RE-LIGHT! Special notes on barbecues • Do not place the food on the grill until the fuel is covered with a layer of ash! • The device gets very hot and must not be moved during operation. •...
  • Page 18: Individual Parts

    INDIVIDUAL PARTS...
  • Page 19: Assembly

    ASSEMBLY Insert the steel tubes (B1, B2) into the shanks of the head piece (E). The holes must be on top of each other. Insert the screws (S1) through the holes. On the other side, screw the smaller hexagon nuts (S3) onto the thread.
  • Page 20 Insert the steel tubes (B1, B2) into the shafts of the feet (B3). Align the holes with each other. Insert the screws (S1) through the holes. Screw the smaller hexagon nuts (S3) against it on the other side. Put on the cuff (S7) and slide the cuff over the joint.
  • Page 21 Pass the screws (S1) through the hole in the suspension (F) and place the pulley on the hole in the centre of the headpiece. Screw the suspension to the top with a small hexagon nut (S3).
  • Page 22 Insert a stand (A) with the two threads through the holes in the tray. Place two washers (S6) on the threads from above. Screw one hexagon nut (S2) onto each thread. Repeat steps 1-3 for each stand.
  • Page 23 Hold the handles (G) on the outside of the holes. Hold the locknuts (S5) close to the handle holes and insert the screws (S4) from the other side.
  • Page 24 Place the fire bowl (D) on level ground. Place the tripod over it. Pass the rope over the pulley (F) and hook it onto a hook on the supporting leg (B2). Attach the grill grate (C) with the rope over the pulley. Use the different hooks to adjust the height of the grill grate.
  • Page 25: Use

    Light a fire Make sure that the fire bowl is placed on a firm, flat, level and heat- resistant surface, away from flammable objects. Place paper or dry firewood in the centre of the fire bowl base. Note: Do not place fuel directly in the fire bowl, but always on the paper or firewood.
  • Page 26: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE CAUTION Risk of burns! Allow the fi re bowl to cool down completely before inspecting it for damage or cleaning it. Inspecting the fi re bowl for damage Check the fi re bowl regularly for damage to ensure product safety and a longer service life.
  • Page 27 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 28 INDICACIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ¡Peligro de asfi xia! Este brasero está diseñado para su uso únicamente en exteriores. No debe utilizarse en interiores, en garajes u otros espacios cerrados. Se pueden formar humos tóxicos que pueden causar asfi xia. • Este brasero no es apto para fi nes comerciales.
  • Page 29 ¡ATENCIÓN! ¡NO UTILICE ALCOHOL O GASOLINA PARA ENCENDER O REENCENDER! Indicaciones especiales para las parrillas • ¡No coloque la comida en la parrilla hasta que el combustible esté cubierto con una capa de ceniza! • Este aparato se calienta mucho y no se debe mover durante su funcionamiento.
  • Page 30 COMPONENTES...
  • Page 31 MONTAJE Introduzca los tubos de acero (B1, B2) en los vástagos de la pieza de cabeza (E). Los agujeros deben estar uno encima del otro. Introduzca los tornillos (S1) a través de los agujeros. En el otro lado, enrosque las tuercas hexagonales más pequeñas (S3) en la rosca.
  • Page 32 Introduzca los tubos de acero (B1, B2) en los vástagos de las patas (B3). Alinee los agujeros entre sí. Introduzca los tornillos (S1) a través de los agujeros. Enrosque las tuercas hexagonales más pequeñas (S3) en el otro lado. Coloque el manguito (S7) y deslice el manguito sobre la articulación.
  • Page 33 Pase los tornillos (S1) por el orificio de la suspensión (F) y coloque la polea en el orificio del centro del cabezal. Atornille la suspensión a la parte superior con una tuerca hexagonal pequeña (S3).
  • Page 34 Introduzca un soporte (A) con las dos roscas a través de los agujeros de la bandeja. Coloque dos arandelas (S6) en las roscas desde arriba. Atornille una tuerca hexagonal (S2) en cada rosca. Repita los pasos 1 a 3 para cada pata de apoyo.
  • Page 35 Sujete las asas (G) en el exterior de los agujeros. Sujete las tuercas de seguridad (S5) contra los agujeros de las asas y atornille los tornillos (S4) contra ellos desde el otro lado.
  • Page 36 Coloque el brasero (D) sobre un terreno llano. Coloca el trípode sobre él. Pase la cuerda por la polea (F) y engánchela en un gancho de la pata de apoyo (B2). Cuelgue la rejilla (C) con la cuerda sobre la polea. Utilice los diferentes ganchos para ajustar la altura de la rejilla.
  • Page 37 UTILIZACIÓN Encender el fuego Asegúrese de que el brasero esté colocado sobre una superficie firme, plana, nivelada y resistente al calor, lejos de objetos inflamables. Coloque papel o leña seca en el centro del fondo del brasero. Advertencia: No ponga combustible directamente en el brasero, sino siempre sobre el papel o la leña.
  • Page 38 LIMPIEZA Y CUIDADO PRECAUCIÓN ¡Peligro de quemaduras! Deje que el recipiente se enfríe completamente antes de inspeccionar si hay daños o limpiarlo. Inspeccionar el brasero en busca de daños Revise el brasero con regularidad en busca de daños para garantizar la seguridad del producto y una vida útil más larga.
  • Page 39 Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Page 40: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE Risque d'étouffement ! Le braséro est uniquement destiné à une utilisation en extérieur. Il ne doit pas être utilisé dans un bâtiment, un garage ou d'autres espaces clos. Des fumées toxiques peuvent se former et provoquer un étouffement.
  • Page 41 ATTENTION ! N'UTILISEZ PAS D'ALCOOL OU D'ESSENCE POUR ALLUMER OU RALLUMER LE FEU ! Consignes particulières concernant les barbecues • Ne placez pas les grillades tant que le combustible n'est pas recouvert d'une couche de cendres ! • L'appareil devient très chaud et ne doit pas être déplacé pendant le fonctionnement.
  • Page 42: Pièces Détachées

    PIÈCES DÉTACHÉES...
  • Page 43: Assemblage

    ASSEMBLAGE Insérez les tubes d'acier (B1, B2) dans les axes de la pièce de tête (E). Les trous doivent être alignés. Insérez les vis (S1) dans les trous. De l'autre côté, vissez les petits écrous hexagonaux (S3) sur le filetage.
  • Page 44 Insérez les tubes d'acier (B1, B2) dans les axes des pieds (B3). Alignez les trous les uns avec les autres. Insérez les vis (S1) dans les trous. De l'autre côté, vissez les plus petits écrous hexagonaux (S3). Mettez la manchette (S7) et faites-la glisser sur l'articulation.
  • Page 45 Passez les vis (S1) à travers le trou de la suspension (F) et placez la poulie sur le trou au centre de la pièce de tête. Vissez la suspension au sommet avec un petit écrou hexagonal (S3).
  • Page 46 Insérez un pied (A) avec les deux filetages dans les trous du braséro. Placez deux rondelles (S6) sur les filetages du haut. Vissez un écrou hexagonal (S2) sur chaque filetage. Répétez les étapes 1 à 3 pour chaque pied.
  • Page 47 Tenez les poignées (G) à l'extérieur des trous. Maintenez les contre-écrous (S5) contre les trous des poignées et serrez les vis (S4) depuis l'autre côté.
  • Page 48 Placez le braséro (D) sur un sol plat. Placez le trépied par-dessus. Faites passer la corde par la poulie (F) et attachez-la à un crochet du pied (B2). Accrochez la grille du barbecue (C) avec la corde sur la poulie. Utilisez les différents crochets pour régler la hauteur de la grille du barbecue.
  • Page 49: Utilisation

    UTILISATION Pour allumer le feu Vérifiez que le braséro est sur une surface ferme, plane, de niveau et résistante à la chaleur, loin des objets inflammables. Placez du papier ou du bois de chauffage sec au centre du fond du brasier. Remarque : ne mettez pas de combustible directement dans le braséro, mais toujours sur le papier ou le bois de chauffage.
  • Page 50: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION Risque de brûlure ! Laissez le braséro refroidir complètement avant de l'examiner pour déceler tout dommage, ou de le nettoyer. Contrôle de l'état du braséro Vérifi ez régulièrement que le braséro n'est pas endommagé pour garantir la sécurité...
  • Page 51 Gentile cliente, la ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 52 AVVERTENZE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO Pericolo di soffocamento! Il braciere è adatto solo all'uso all'aperto. Non può essere utilizzato in edifi ci, garage o altri ambienti al chiuso. Possono formarsi vapori tossici, che provocano il soffocamento. • Il braciere non è adatto a utilizzi commerciali. •...
  • Page 53 ATTENZIONE! NON UTILIZZARE ALCOOL O BENZINA PER ACCENDERE O RIATTIVARE IL FUOCO! Note particolari sui dispositivi per grigliare • Posizionare gli alimenti da grigliare solo quando il combustibile è coperto da uno strato di cenere! • Il dispositivo diventa bollente e non può essere spostato durante l'uso. •...
  • Page 54 SINGOLI COMPONENTI...
  • Page 55 ASSEMBLAGGIO Inserire i tubi d'acciaio (B1, B2) nei fusti della parte anteriore (E). I fori devono essere uno sopra l'altro. Inserire le viti (S1) attraverso i fori. Avvitare dall'altro lato i dadi esagonali più piccoli (S3) sulla filettatura.
  • Page 56 Inserire i tubi d'acciaio (B1, B2) nei fusti dei piedi (B3). Allineare i fori tra loro. Inserire le viti (S1) attraverso i fori. Avvitare dall'altro lato i dadi esagonali più piccoli (S3). Applicare l'anello di tenuta (S7) e farlo scorrere sul giunto.
  • Page 57 Far passare le viti (S1) attraverso il foro della sospensione (F) e posizionare la puleggia sul foro al centro della parte anteriore. Avvitare la sospensione sulla parte superiore con un piccolo dado esagonale (S3).
  • Page 58 Inserire un piede d'appoggio (A) con le due filettature attraverso i fori del braciere. Dall'alto posizionare due rondelle (S6) sulle filettature. Avvitare un dado esagonale (S2) su ogni filettatura. Ripetere i passi 1-3 per ogni piede d'appoggio.
  • Page 59 Tenere le maniglie (G) all'esterno dei fori. Tenere i controdadi (S5) contro i fori delle maniglie e avvitare le viti (S4) dall'altro lato.
  • Page 60 Posizionare il braciere (D) su un terreno piano. Posizionare il treppiede sopra di esso. Far passare la corda sopra la puleggia (F) e agganciarla a un gancio della gamba di sostegno (B2). Appendere la griglia (C) con la corda sopra la puleggia. Utilizzare i diversi ganci per regolare l'altezza della griglia.
  • Page 61 UTILIZZO Accendere il fuoco Assicurarsi che il braciere sia posizionato su una superficie stabile, liscia, resistente al calore e in piano e lontano da oggetti infiammabili. Collocare carta o legna da ardere al centro del fondo del braciere. Nota: non inserire il combustibile direttamente nel braciere, ma sulla carta o sulla legna da ardere.
  • Page 62 PULIZIA E MANUTENZIONE ATTENZIONE Pericolo di ustioni! Lasciare che il braciere si raffreddi completamente prima di verifi care che sia integro o di pulirlo. Controllare che il braciere non sia danneggiato Controllare regolarmente se il braciere è danneggiato, in modo da garantire sicurezza e una lunga vita utile.

This manual is also suitable for:

10028488

Table of Contents