Download Print this page
Makita DML810 Instruction Manual

Makita DML810 Instruction Manual

Cordless area worklight
Hide thumbs Also See for DML810:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Area Worklight
Refletor para Área de
PTBR
Trabalho Híbrido
Lampu Sorot Area Tanpa
ID
Kabel
Đèn Công Trường Hoạt Động
VI
Bằng Pin
TH
สปอตไลท์ ไ ร้ ส าย
KO
충전식 광범위 작업등
ZHCN
充电式大面积照明灯
ZHTW
充電式區域工作燈
DML810
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
5
11
17
23
29
36
41
47

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita DML810

  • Page 1: Table Of Contents

    Lampu Sorot Area Tanpa PETUNJUK PENGGUNAAN Kabel Đèn Công Trường Hoạt Động TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Bằng Pin สปอตไลท์ ไ ร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน 충전식 광범위 작업등 취급 설명서 ZHCN 充电式大面积照明灯 使用说明书 ZHTW 充電式區域工作燈 使用說明書 DML810...
  • Page 2 Fig.1 Fig.3 Fig.2...
  • Page 3 Fig.4 Fig.8 Fig.5 Fig.9 Fig.6 Fig.10 Fig.7 Fig.11...
  • Page 4 Fig.12 Fig.13 Fig.14...
  • Page 5: Instruction Manual

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DML810 0.2 W x 202 Rated voltage D.C. 14.4V / 18V Luminous flux 5,500lm / 3,000lm / 1,500lm Operating time 4 hours (5,500lm) / 18 hours (1,500lm) (with BL1860B x2, all LEDs light up) Maximum number of interconnect-...
  • Page 6 When operating the appliance outdoors, use Do not stare at operating lamp. an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces Use appropriate shielding or eyes the risk of electric shock. protection. 10. If the external flexible cable or cord of this luminaire is damaged, it shall be replaced by a Do not use the appliance in the rain or special cord or cord exclusively available from...
  • Page 7 It will tion right away. It may result in loss of your also void the Makita warranty for the Makita tool and eyesight. charger. Do not short the battery cartridge:...
  • Page 8 Indicating the remaining battery FUNCTIONAL capacity DESCRIPTION Only for battery cartridges with the indicator ► Fig.4: 1. Indicator lamps 2. Check button CAUTION: Always be sure that the appli- Press the check button on the battery cartridge to indi- ance is switched off and the battery cartridge is cate the remaining battery capacity.
  • Page 9 Changing brightness CAUTION: Do not connect any appliance other than DML810 to AC outlet. Press the brightness change button while the appliance CAUTION: Always use the power cord supplied is operating. The brightness decreases every time you with the appliance.
  • Page 10 Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION:...
  • Page 11: Manual De Instruções

    PORTUGUÊS DO BRASIL (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: DML810 0,2 P x 202 Tensão nominal 14,4 V / 18 V CC Fluxo luminoso 5.500 lm / 3.000 lm / 1.500 lm Tempo de operação 4 horas (5.500 lm) / 18 horas (1.500 lm) (com bateria BL1860B x2 e todos os LEDs acesos) Número máximo de aparelhos interconectáveis...
  • Page 12 Fonte de alimentação 10. Se o cabo ou cordão externo flexível desta A ferramenta deve ser conectada somente a uma fonte luminária sofrer danos, ele deverá ser trocado por um cabo ou cordão especial fornecido de alimentação com a mesma tensão indicada na pla- exclusivamente pelo fabricante ou seu repre- queta de identificação e só...
  • Page 13 Operação nessas condições poderá PRECAUÇÃO: Use somente baterias Makita resultar em superaquecimento, possíveis originais. O uso de baterias Makita não originais ou queimaduras e até explosão. baterias que foram alteradas pode causar a explo- Caso caia eletrólitos em seus olhos, lave-os são da bateria e resultar em incêndio, ferimentos às...
  • Page 14 DESCRIÇÃO DAS PEÇAS ► Fig.1 Alça de transporte Indicador de intensidade luminosa Botão de mudança de intensidade luminosa Botão liga/desliga Botão de mudança da área de Furo para cadeado iluminação Tampa das baterias Trava da tampa Cabo de alimentação Gancho para o cabo de Tampa da tomada Tomada-fêmea CA alimentação...
  • Page 15 Sistema de proteção do aparelho / Como alterar a área de iluminação bateria Pressione o botão de mudança da área de iluminação com o aparelho em operação. O aparelho é equipado com um sistema de proteção. ► Fig.10: 1. Botão de mudança da área de iluminação Esse sistema corta automaticamente a alimentação de energia para prolongar a vida útil do aparelho e da A área de iluminação muda sempre que o botão de...
  • Page 16 Uso interconectado ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Não conecte nenhum aparelho exceto o modelo DML810 a uma tomada-fêmea CA. PRECAUÇÃO: Use sempre o cabo de alimenta- PRECAUÇÃO: Os acessórios ou extensões ção fornecido com o aparelho. especificados neste manual são recomendados para utilização com a sua ferramenta Makita. A uti- PRECAUÇÃO:...
  • Page 17: Petunjuk Penggunaan

    BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DML810 0,2 L x 202 Tegangan terukur D.C. 14,4 V / 18 V fluks bercahaya 5.500lm / 3.000lm / 1.500lm Waktu pengoperasian 4 jam (5.500lm) / 18 jam (1.500lm) (dengan BL1860B x2, semua LED menyala)
  • Page 18 Saat mengoperasikan peralatan, hindari Gunakan perisai atau pelindung mata sentuhan tubuh dengan permukaan yang yang tepat. terbumi atau dibumikan seperti pipa, radiator, oven microwave, atau kulkas. Risiko sengatan Jangan gunakan peralatan dalam hujan atau salju saat menggunakan dengan listrik bertambah jika ada bagian tubuh Anda yang daya AC.
  • Page 19 PERHATIAN: (1) pengisi daya baterai, (2) baterai, dan (3) Gunakan baterai asli Makita. Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau produk yang menggunakan baterai. baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan Jangan membongkar kartrid baterai.
  • Page 20 Isi ulang kartrid baterai pada suhu ruangan Isi ulang daya kartrid baterai jika Anda tidak 10 °C - 40 °C. Biarkan kartrid baterai yang menggunakannya untuk jangka waktu yang panas menjadi dingin terlebih dahulu sebelum lama (lebih dari enam bulan). diisi ulang.
  • Page 21 Perlindungan pengisian daya Mengindikasikan kapasitas baterai berlebih yang tersisa Saat kapasitas baterai menjadi rendah, lampu Hanya untuk kartrid baterai dengan indikator LED padam kecuali sebagian LED sebagaimana ► Gbr.4: 1. Lampu indikator 2. Tombol pemeriksaan diilustrasikan. Kemudian sekitar lima sampai sepuluh menit kemudian, sistem secara otomatis mematikan Tekan tombol pemeriksaan pada kartrid baterai untuk melihat kapasitas baterai yang tersisa.
  • Page 22 Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan PERHATIAN: Jangan menyambungkan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan peralatan apa pun selain DML810 ke stopkontak AC. Makita terdekat. PERHATIAN: Selalu gunakan kabel daya yang • Baterai dan pengisi daya asli buatan Makita disediakan dengan peralatan.
  • Page 23: Tài Liệu Hướng Dẫn

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DML810 Đèn LED 0,2 Rộng x 202 Điện áp định mức D.C. 14,4 V / 18 V Thông lượng ánh sáng 5.500lm / 3.000lm / 1.500lm Thời gian hoạt động 4 giờ...
  • Page 24 Nguồn cấp điện Không nhìn thẳng vào nguồn sáng trực tiếp. Dụng cụ này chỉ được nối với nguồn cấp điện có điện 12. Không được thao tác phích điện bằng tay ướt áp giống như đã chỉ ra trên bảng tên và chỉ có thể được hay dính dầu mỡ.
  • Page 25 Trước khi sử dụng hộp pin, hãy đọc kỹ tất cả 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ các hướng dẫn và dấu hiệu cảnh báo trên (1) định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có...
  • Page 26 Chỉ báo dung lượng pin còn lại MÔ TẢ CHỨC NĂNG Chỉ dành cho hộp pin có đèn chỉ báo THẬN TRỌNG: ► Hình4: 1. Các đèn chỉ báo 2. Nút Check (kiểm tra) Luôn đảm bảo rằng đã tắt thiết bị...
  • Page 27 đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm 3. Phích cắm (cho thiết bị) 4. Phích cắm Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy (cho ổ cắm) quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế...
  • Page 28 Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người.
  • Page 29 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : DML810 0.2 กว ้ า ง x 202 แรงด ั น ไฟฟ ้ า ท ี ่ ก � า หนด...
  • Page 30 อ่ า นและปฏิ บ ั ต ิ ต ามค� า แนะน� า ด้ า นความ สั ญ ลั ก ษณ์ ปลอดภั ย ทั ้ ง หมด ต่ อ ไปนี ้ ค ื อ สั ญ ลั ก ษณ์ ท ี ่ ใ ช้ ส � า หรั บ อุ ป กรณ์ โปรดศึ ก ษาความ 1.
  • Page 31 16. อย่ า ถอดปลั ๊ ก ไฟออกจากเครื ่ อ งใช้ ท ิ ้ ง ไว้ ใ นขณะที ่ ย ั ง มี การซ่ อ มบ� า รุ ง การจ่ า ยไฟจากเต้ า รั บ อยู ่ การท� า เช่ น นั ้ น อาจท� า ให้ เ กิ ด 1.
  • Page 32 2. อย่ า ชาร์ จ ตลั บ แบตเตอรี ่ ท ี ่ ม ี ไ ฟเต็ ม แล้ ว การชาร์ จ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 33 การระบุ ร ะดั บ พลั ง งานแบตเตอรี ่ ท ี ่ เ หลื อ อยู ่ ค� า อธิ บ ายการท� า งาน ส� ำ หรั บ ตลั บ แบตเตอรี ่ ท ี ่ ม ี ต ั ว แสดงสถำนะเท่ ำ นั ้ น ข้...
  • Page 34 การป้ อ งกั น ไฟหมด การใช้ ง านกั บ ไฟฟ้ า กระแสสลั บ เมื ่ อ ความจุ แ บตเตอรี ่ เ หลื อ น้ อ ย ไฟ LED จะดั บ ลงยกเว้ น ค� ำ เตื อ น: ห้ า มใช้ เ ครื ่ อ งใช้ ห ากสายไฟหรื อ ปลั ๊ ก ไฟ ส่...
  • Page 35 จาก DML810 เข้ า กั บ เต้ า รั บ AC อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 36: 취급 설명서

    한국어 (원본 취급 설명서) 사양 DML810 모델: 0.2 W x 202 D.C. 14.4V / 18V 정격 전압 5,500lm / 3,000lm / 1,500lm 광속 4시간(5,500lm) / 18시간(1,500lm) 작동 시간 (BL1860B x2 포함, 모든 LED가 켜짐) 상호 연결 가능한 최대 기기 수...
  • Page 37 배터리 공구의 사용 및 관리 안전 경고 제조자가 지정한 충전기로만 충전하여 주십시오. 한 가지 형태의 배터리 팩에 적합한 충전기는 다른 배터리 팩과 함께 사용하면 위험을 야기할 수 있습 중요한 안전 규칙 니다. 지정된 배터리 팩으로만 전동공구를 사용하여 주십 경고: 경고와 사용설명을 숙지하여 주십시오. 경고 시오.
  • Page 38 온도가 50°C 이상 되는 곳에 공구와 배터리 카트리 13. 공구를 장시간 사용하지 않으면 공구에서 배터리를 지를 보관하지 마십시오. 제거해야 합니다. 심하게 손상되었거나 완전히 닳은 경우라도 배터리 본 취급 설명서를 잘 보관하여 주십 카트리지를 태우지 마십시오. 배터리 카트리지가 시오. 폭발할 수 있습니다. 배터리를...
  • Page 39 남아 있는 배터리 용량 표시 작동 이 표시기가 있는 배터리 카트리지 전용 ► 그림4: 1. 표시기 램프 2. 확인 버튼 주의: 이 기기는 상업용으로 제조되었습니다. 가정 용으로 사용하지 마십시오. 배터리 카트리지에 있는 확인 버튼을 눌러 배터리의 남은 용량을 표시합니다. 표시기 램프가 몇 초간 켜집니다. 기기...
  • Page 40 결하면 기기가 자동으로 AC 전원 모드로 전환됩니다. 참고: AC 전원은 기기에 삽입된 배터리는 충전하지 않 습니다. 참고: 전원 코드의 플러그 모양은 국가마다 다릅니다. 상호 연결 사용 DML810 이외의 다른 기기를 AC 콘센트에 주의: 연결하지 마십시오. 주의: 항상 기기와 함께 제공된 전원 코드를 사용...
  • Page 41 中文简体 (原本) 规格 DML810 型号: 0.2 瓦 x 202 D.C. 14.4V / 18V 额定电压 5,500lm / 3,000lm / 1,500lm 光通量 4个小时(5,500lm) / 18个小时(1,500lm) 工作时间 (含2个BL1860B,并且所有LED全部点亮) 最大互连工具数量 0 °C ~ 40 °C 工作温度 -20 °C ~ 60 °C 存放温度 420 mm x 420 mm x 787 mm 尺寸...
  • Page 42: 使用说明书

    阅读并遵守所有安全注意 符号 事项。 以下显示本工具使用的符号。在使用工具之 1. 不使用本工具时,请将本工具关闭并拔 前请务必理解其含义。 掉插头或者取下电池组。 阅读使用说明书。 2. 请勿遮盖灯具或用布、纸箱等物体遮挡 本工具的通风口。否则可能引发火灾。 仅限于欧盟国家 3. 使用交流电对本工具供电时,请勿在潮 Ni-MH Li-ion 请勿将电气设备或电池组与 湿环境下操作本工具。 家庭普通废弃物一同丢弃! 4. 请勿将此工具暴露在雨雪环境中。切勿 请务必遵守欧洲关于废弃电 在水中清洗本工具。 子电气设备、电池和蓄电池 5. 请勿在易爆环境,如有可燃性液体、气 以及废弃电池和蓄电池的指 体或粉尘的环境下使用本工具。 令并根据法律法规执行。达 6. 工具插头必须与插座相匹配。切勿以任何 到使用寿命的电气设备和电 方式对插头进行改装。使用未经改装的插 池组必须分类回收至符合环 头和相匹配的插座可降低触电的危险。 境保护规定的再循环机构。 7. 操作工具时,请避免与接地的表面如管 特别小心和注意。 子、散热器、微波炉以及冰箱等表面进...
  • Page 43 有关运输项目的准备作业,咨询危险品 损坏或改装过的电池组可能呈现无法预测 方面的专业人士。同时,请遵守可能更 的结果,导致着火、爆炸或伤害。 为详尽的国家法规。 不要将电池包或电动工具暴露于火或高 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 温中。暴露于火或高于130°C的高温中 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 可能导致爆炸。 不可动。 遵循所有充电说明。不要在说明书中指 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 定的温度范围之外给电池包或电动工具 在安全地带进行处理。关于如何处理废 充电。不正确或在指定的温度范围外充 弃的电池,请遵循当地法规。 电可能会损坏电池和增加着火的风险。 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 维修 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 本工具的维修仅可由具备资格的维修人 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 员执行。不具资格的人员执行维修或保 具内取出。 养会导致人身伤害。 请保留此说明书。 维修本工具时,请仅使用与原来相同的 更换部件。使用未经认可的部件或不遵 小心: 请仅使用Makita(牧田)原装电 守保养说明可能会导致触电或人身伤害。 池。使用非Makita(牧田)原装电池或经过 即使本工具已严重损坏,也请勿焚烧。 改装的电池可能会导致电池爆炸,从而造成 电池会在火中爆炸。根据当地法规处理...
  • Page 44 部件说明 ► 图片1 1 搬运把手 2 亮度指示灯 3 亮度变换按钮 4 电源开关按钮 5 照明区域变换按钮 6 挂锁孔 7 电池盖 8 盖板锁 9 电源线 10 电源线挂钩 11 插口盖 12 交流插座 13 断路器重启按钮 14 交流插孔 注: 电源线插头的形状因国家/地区不同而异。 显示电池的剩余电量 功能描述 仅限带指示灯的电池组 小心: ► 图片4: 1. 指示灯 2. CHECK(查看) 调节或检查工具功能之前,请务...
  • Page 45 工具/电池保护系统 变换照明区域 本工具配备有保护系统。该系统能够自动切 在本工具运转时按下照明区域变换按钮。 ► 图片10: 1. 照明区域变换按钮 断电源以延长工具和电池寿命。作业时,如 果工具或电池处于以下情况,工具将会自动 如图所示,每次按下照明区域变换按钮,照 停止运转。 明区域都会随之变化。 ► 图片11 过载保护 以导致异常高电流的方式操作工具时,工具 使用交流电源供电 会自动停止运转而无任何指示。在这种情 况下,若使用直流电源供电,请取出电池组 警告: 导线或插头受损时,切勿使用 再重新进行安装;若使用交流电源供电, 本工具。 请按下断路器重启按钮。然后开启工具重新 警告: 不得用潮湿或油腻的手处理 启动。 ► 图片5: 1. 断路器重启按钮 插头。 警告: 连接主电源时,不得使电源线 过放电保护 从工具上断开。幼小儿童可能会将带电插 头放入口中并导致受伤。 当电池电量不足时,除图中所示少部分LED 之外,其他LED灯将全部熄灭。约五至十分 警告:...
  • Page 46 互连使用 选购附件 小心: 请勿将除DML810以外的其他工 小心: 这些附件或装置专用于本说明书 具连接至交流插座。 所列的Makita(牧田)工具。如使用其他厂 小心: 请始终使用随工具附送的电 牌附件或装置,可能导致人身伤害。仅可将 源线。 附件或装置用于规定目的。 小心: 将多个工具互连时,不得超出本 如您需要了解更多关于这些选购附件的信 说明书中规定的最大互连工具数量。 息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务 中心。 将本工具与其他工具互连时,请使用电源线 • Makita(牧田)原装电池和充电器 进行连接。 将插头插入工具的交流插孔以便对自身供 注: 本列表中的一些部件可能作为标准配 电,然后将另一端插头插入工具的交流插座 件包含于工具包装内。它们可能因销往国 以便对外供电。 家之不同而异。 ► 图片13: 1. 交流插座 注: 当工具处于互连状态时,无法进行联动 操作,例如打开/关闭工具、变换亮度、变 换照明区域等。每个工具都需要进行操作。 整理电源线 将电源线紧密地缠绕在电源线挂钩上。...
  • Page 47 中文繁體 (原本) 規格 DML810 型號: 0.2 W x 202 D.C. 14.4V / 18V 額定電壓 5,500lm / 3,000lm / 1,500lm 光通量 4 小時 (5,500lm) / 18 小時 (1,500lm) 操作時間 (包含 BL1860B x2,所有 LED 亮起) 最大可互連器具數量 0 °C ~ 40 °C 操作溫度...
  • Page 48: 使用說明書

    請詳閱並遵循所有安全說明。 符號 1. 不使用器具時,務必關閉電源,並從器 以下顯示本設備使用的符號。在使用工具前 具拔下插頭/取出電池組。 請務必理解其含義。 2. 請勿以布或紙盒等物品覆蓋燈具或阻礙 請仔細閱讀使用說明書。 器具通風。否則可能會導致起火。 3. 以 AC 電源使用器具時,請勿在潮濕的 地點使用器具。 僅用於歐盟國家 Ni-MH Li-ion 4. 請勿將本器具暴露在雨或雪中。切勿在 請勿將電氣設備或電池組與家 庭普通廢棄物一同丟棄! 水中清洗。 5. 請勿在爆炸性空氣中使用本器具,例如 請務必遵守歐洲關於廢棄電子 電器設備和關於電池與蓄電池 有可燃液體、氣體或粉塵的環境。 以及廢電池與廢蓄電池的指 6. 器具插頭必須與插座相符。絕不能以任 令,根據法律法規執行。達到 何方式改裝插頭。使用未經改裝的插頭 使用壽命的電氣設備與電池組 和與之相符的插座,可減少觸電危險。 必須分類回收至符合環境保護 7. 操作器具時,身體不可接觸到接地的金 規定的再循環機構。 屬體,例如鐵管、散熱器、微波爐或冷...
  • Page 49 有關運輸項目的準備作業,諮詢危險品 無法預料的運作情形,而引發火災、爆 方面的專業人士。同時,請遵守可能更 炸或人員受傷風險。 詳盡的國家法規。 請勿將電池組或工具暴露於火源或高溫環 請使用膠帶保護且勿遮掩表面的聯絡資 境。暴露於火源或 130 °C 以上的高溫可 訊,並牢固封裝電池,使電池在包裝內 能會發生爆炸。 不可動。 11. 廢棄電池須移出工具並安全地棄置。關於 請遵守所有充電說明,並勿於說明中指定 之溫度範圍外進行電池組或工具充電。以 如何處理廢棄的電池,請遵循當地法規。 錯誤的方式或於指定之溫度範圍外進行充 12. 電池僅可用於 Makita(牧田)規定產 電,可能會損壞電池,並增加火災風險。 品。將電池裝入非相容產品中可能會導 致起火、過熱、爆炸或電解液滲漏情形。 維修 13. 若工具長期間不使用,電池須從工具 本器具維修作業僅可由合格維修人員執 移出。 行。交由非合格人員執行維修或保養可 妥善保存這些手冊。 能導致受傷風險。 維修本器具時,僅可使用相同的更換部 小心: 請僅使用原裝Makita(牧田)電 件。使用未授權部件或未遵守保養說明 池。使用非原裝Makita(牧田)電池或經過 可能會導致觸電或受傷風險。...
  • Page 50 部件說明 ► 圖片1 1 手提把手 2 亮度指示燈 3 亮度變更按鈕 4 電源開關按鈕 5 照明區域變更按鈕 6 掛鎖孔 7 電池蓋 8 電池蓋鎖 9 電源線 10 電源線掛鉤 11 插座蓋 12 AC 母插座 13 斷路器重新啟動按鈕 14 AC 公插座 注: 電源線插頭形狀會因國家而異。 顯示電池的剩餘電量 功能描述 僅適用于帶指示燈的電池組 ► 圖片4: 1. 指示燈 2. 檢查按鈕 小心:...
  • Page 51 器具/電池保護系統 變更照明區域 本器具配備保護系統。此系統可自動切斷電 器具運作時,按一下照明區域變更按鈕。 ► 圖片10: 1. 照明區域變更按鈕 源,以延長器具和電池使用壽命。若本器具 或電池出現以下情況,器具將會自動停止 每次按下照明區域變更按鈕時,照明區域會 運作。 如圖示變更。 ► 圖片11 過載保護 搭配 AC 電源使用 以導致器具產生異常高電流的方式操作時, 器具會自動停止運作且不會發出任何指示。 在此情況下,若搭配 DC 電源使用,請拆下 警告: 切勿在電線或插頭受損時使用 並重新安裝電池組;若搭配 AC 電源使用, 本器具。 請按一下斷路器重新啟動按鈕。接著再打開 警告: 請勿在手部潮濕或沾有油脂的情 器具電源,重新啟動器具。 ► 圖片5: 1. 斷路器重新啟動按鈕 形下拿取插頭。 警告: 由市電供電時,請勿將電源線...
  • Page 52 互連使用 選購附件 請勿將 DML810 以外的器具連 小心: 小心: 這些附件或裝置專用於本說明書 接至 AC 母插座。 所列的Makita(牧田)專用工具。如使用 務必使用器具隨附的電源線。 其他廠牌附件或裝置,可能導致傷人的危 小心: 險。僅可將選購附件或裝置用於規定目的。 小心: 互連器具時,請勿超過說明中 所規定的最大可互連器具數量。 如您需要瞭解更多關於這些選購附件的信 息,請諮詢當地的Makita(牧田)維修服務 使用器具時如需與其他器具互連,請使用電 中心。 源線連接。 • Makita(牧田)原裝電池和充電器 將插頭插入要通電器具的 AC 公插座,然後將 另一端插入器具的 AC 母插座,以接通電源。 注: 本列表中的一些部件可能作為標準配 ► 圖片13: 1. AC 母插座 件包含於工具包裝內。規格可能因銷往國...