Download Print this page
Bontempi 10 2010 Owner's Manual

Bontempi 10 2010 Owner's Manual

Electronic piano with microphone
Hide thumbs Also See for 10 2010:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

GB - ICOM S.p.A. reserves all rights to modify
LV - ICOM S.p.A. patur visas tiesības mainīt šī
specifications of this product without notice.
produkta specifikācijas bez iepriekšēja brīdinājuma.
Read and keep this manual for future reference.
Izlasiet
un
saglabājiet
šo
rokasgrāmatu
ATTENTION: Do not use alcohol, solvents or similar
turpmākām atsaucēm.
chemical substances for cleaning. Use a soft cloth
UZMANĪBU: Neizmantojiet spirtu, šķīdinātājus vai
dampened in a bland solution of water and
līdzīgas ķīmiskas vielas produkta tīrīšanai.
neutral detergent.
Izmantojiet mīkstu drānu, kas samērcēta vieglā
ūdens un neitrāla tīrīšanas līdzekļa šķīdumā.
F - ICOM S.p.A. se réserve tous les droits de
modifier les détails de ce produit sans préavis.
EE - ICOM S.p.A. jätab endale õiguse muuta toodet
puudutavaid tehnilisi nõudeid.
Lire et conserver ce manuel pour le rendre
accessible pour de futures consultations.
Lugege ja säilitage juhend tuleviku tarbeks.
ATTENTION: Ne pas utiliser d'alcool, de solvants ou
TÄHELEPANU: Ärge kasutage alkoholi, lahusteid
de substances chimiques similaires pour le
või muid sarnaseid keemilisi aineid toote
nettoyage. Nettoyer l'instrument au moyen d'un
puhastamiseks. Kasutage pehmet lappi niisutatud
chiffon souple humidifié avec une solution
õrna vee ja neutraalse puhastusvahendi seguga.
délicate à base d'eau et de détergent neutre.
CZ - I COM s.p.a. má všechny práva na změnu
D - ICOM S.p.A. behält sich das Recht vor, das
specifikací tohoto produktu bez předchozího
Produkt ohne Vorankündigung zu ändern.
upozornění.
Dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und
Přečtěte si a uchovávejte si tento návod pro
zum Nachschlagen aufbewahren.
budoucí použití.
ACHTUNG: Verwenden Sie für die Reinigung
UPOZORNĚNÍ: K čištění nepoužívejte alkohol,
keinen Alkohol, keine Lösungsmittel oder andere
rozpouštědla ani podobné chemikálie. Nástroj
ähnliche chemische Substanzen. Reinigen Sie das
vyčistěte měkkým hadříkem navlhčeným jemným
Instrument mit einem weichen, angefeuchtetem
roztokem vody a neutrálním čisticím prostředkem.
Tuch und verwenden Sie hierbei eine Lösung aus
SK - I COM s.p.a. má všetky práva na zmenu špecifikácií
Wasser und neutralem Reinigungsmittel.
tohto produktu bez predchádzajúceho upozornenia.
E - ICOM S.p.A. se reserva el derecho de realizar
Prečítajte si a uchovávajte tento návod pre budúce
modificaciones específicas a sus productos, sin tener
použitie.
que comunicarlo obligatoriamente a sus clientes.
UPOZORNENIE: Na čistenie nepoužívajte alkohol,
Lea y conserve el presente manual para futuras
rozpúšťadlá ani podobné chemikálie. Nástroj
consultas.
vyčistite mäkkou handričkou navlhčenou jemným
ATENCIÓN: Para la limpieza, no usar alcohol,
roztokom vody a neutrálnym čistiacim prostriedkom.
disolventes o productos químicos similares. Limpiar el
RO - I COM s.p.a. isi rezervă toate drepturile de a
instrumento con un paño suave humedecido con una
modifica specificațiile acestui produs fără notificare.
solución no agresiva de agua y detergente neutro.
Citiți și păstrați acest manual pentru referințe ulterioare.
P - ICOM S.p.A. reserva-se o direito de modificar as
AVERTISMENT: Nu utilizați alcool, solvenți sau substanțe
características técnicas do produto sem prévio
chimice similare pentru curățare. Utilizați o cârpă moale
aviso. Ler e conservar o presente manual para
inmuiata intr-o soluție de apă și un detergent neutru.
futuras consultas.
DK - ICOM S.p.A. forbeholder sig retten til at ændre
ATENÇÃO: Não utilizar álcool, solventes ou
produktets
tekniske
egenskaber
substâncias químicas semelhantes para a limpeza.
forudgående varsel.
Limpar o instrumento com um pano macio
Læs denne vejledning og opbevar den til fremtidig
humedecido com água e pouco detergente neutro.
brug.
NL - ICOM S.p.A. behoudt zich het recht voor om
ADVARSEL: Brug ikke alkohol, opløsningsmidler
de technische eigenschappen van het product
eller lignende kemikalier til rengøring. Rengør
zonder kennisgeving te wijzigen
apparatet med en blød klud fugtet med en mild
Lezen en bewaar deze handleiding voor
opløsning af vand og neutralt rengøringsmiddel.
toekomstige raadpleging.
GR - Η ICOM s.p.a. διατηρεί το δικαίωμα να
OPGEPAST: Gebruik voor de reiniging geen alcohol,
τροποποιήσει τα τεχνικά χαρακτηριστικά του
oplosmiddelen
of
gelijkaardige
chemische
προϊόντος χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
substanties. Reinig het instrument met een zachte
Διαβάστε και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για
doek die vochtig gemaakt is met een milde oplossing
μελλοντική αναφορά.
van water en een neutraal reinigingsmiddel.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε αλκοόλ, διαλύτες ή
PL - ICOM S.p.A zastrzega sobie prawo do zmiany
παρόμοιες χημικές ουσίες για τον καθαρισμό.
specyfikacji tego produktu bez uprzedniego
Καθαρίστε το όργανο με ένα νοτισμένο μαλακό πανί με
powiadomienia.
ήπιο διάλυμα νερού και ουδέτερου απορρυπαντικού.
Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi
SF - ICOM s.p.a. pidättää oikeuden muuttaa
na przyszłość.
tuotteen
teknisiä
ominaisuuksia
UWAGA: Nie używać alkoholu, rozpuszczalników
ennakkoilmoitusta.
ani innych podobnych substancji chemicznych do
Lue ja säilytä tätä ohjekirjaa tulevaa tarvetta varten.
czyszczenia. Używać miękkiej szmatki zwilżonej
łagodnym roztworem wody i neutralnego
HUOMIO: Älä käytä puhdistuksessa alkoholia,
detergentu.
liuotinaineita tai kemiallisia puhdistusaineita.
Puhdista
soitin
neutraaliin
saippuaveteen
LT - ICOM S.p.A. pasilieka visas teises keisti
kostutetulla pehmeällä rätillä.
specifikacijas šio produkto be įspėjimo.
S - ICOM s.p.a. förbehåller sig rätten att ändra
Perskaitykite ir išsaugokite instrukciją vėliasniam
produktens tekniska egenskaper utan föregående
naudojimui.
meddelande.
Dėmesio: valymui nenaudokite alkoholiu paremtų
Läs och behåll föreliggande bruksanvisning för
valymo priemonių, taip pat chemikalų. Instrumentą
framtida referens.
valykite vandeniu sudrėkinta minkšto audinio šluoste.
ICOM S.p.A.
ICOM S.p.A.
Sede Legale:
Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy
Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy
Sede Legale:
Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy
Sede Amministrativa:
Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy
Sede Amministrativa:
www.bontempi.com
e-mail: info@bontempi.com
www.bontempi.com
e-mail: info@bontempi.com
VARNING: Använd inte alkohol, lösningsmedel,
kemiska ämnen eller liknande vid rengöring.
Rengör produkten med en mjuk trasa fuktad med
en mild vattenlösning och neutralt tvättmedel.
N - ICOM s.p.a. forbeholder seg alle rettigheter til å
endre spesifikasjonene for dette produktet uten
varsel.
Les og oppbevar denne instruksjonen for
fremtidig referanse.
ADVARSEL: Ikke bruk alkohol, løsemidler eller
lignende kjemiske stoffer til rengjøring. Bruk en
myk klut og nøytralt vaskemiddel.
M - ICOM s.p.a tirriżerva d-dritt li mingħajr avviż minn
qabel, tbiddel il-karatteristiċi tekniċi tal-prodott.
Aqra u erfà dan il-manwal għal meta tergà tiġi bżonn.
ATTENZJONI: Biex tipproteġi lit-tifel, warrab għal
kollox dak li ntuża biex il-prodott jitwaħħal mal-
kaxxa. Nirrikmandaw il-presenza u s-sorveljanza ta'
persuna adulta.
SLO - ICOM s.p.a. si pridržuje vse pravice do
spreminjanja tehničnih značilnosti izdelka, brez
predhodnega obvestila.
Preberite navodila in jih shranite za kasnejšo uporabo.
POZOR: Za čiščenje ne uporabljajte alkohola, topil ali
sorodnih kemijskih snovi. Instrument čistite z mehko
vlažno krpo ali blago mešanico vode in detergenta.
H - Az ICOM s.p.a. fenntartja a jogot arra, hogy a
termék műszaki jellemzőin előzetes értesítés
nélkül módosítást végezzen.
Olvassa el és őrizze meg a kézikönyvet további
tanulmányozás céljából.
FIGYELEM: A tisztításhoz ne használjon alkoholt,
oldószert vagy hasonló kémiai anyagokat. Tisztítsa
meg az eszközt enyhe vizes és semleges
tisztítószeres oldattal átitatott puha ronggyal.
BG - Фирма ICOM s.p.a. си запазва правото да
променя без предизвестие техническите
характеристики на продукта.
Прочетете и съхранявайте настоящия наръчник
uden
за евентуални справки в бъдеще.
10 2010
ВНИМАНИЕ: Не използвайте спирт, разтворители
или сходни химикали за почистването. Почиствайте
инструмента с мека кърпа, навлажнена със слаб
разтвор на вода и неутрален почистващ препарат.
IRL - Forchoimeádann ICOM s.p.a. an ceart chun
sonraíocht theicniúil an táirge a athrú gan rabhadh.
Léigh agus coinnigh an lámhleabhar seo chun
tagartha sa todhchaí.
RABHADH: Ná húsáid alcól, tuaslagaigh nó
substaintí ceimiceacha coibhéiseacha chun a
ghlanta. Glan an gléas le píosa d'éadach bog taisithe
le tuaslagán bog uisce agus glantach neodrach.
HR - Tvrtka ICOM s.p.a. zadržava pravo izmjene
tehničkih značajki proizvoda bez davanja
prethodne najave.
Pročitajte i zadržite ovaj priručnik za buduće reference.
UPOZORENJE: Za čišćenje nemojte koristiti
GB - OWNER'S MANUAL ............................ 4
ilman
alkohol, otapala ili slične kemikalije. Očistite
instrument mekom krpom ovlaženom blagom
F - MANUEL D' INSTRUCTIONS .....................5
otopinom vode i neutralnog deterdženta.
I - ICOM S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza
D - BEDIENUNGSANLEITUNG ..................... 6
preavviso, le caratteristiche tecniche del prodotto.
Leggere e conservare il presente manuale per
E - LIBRO DE INSTRUCCIONES ......................7
future consultazioni.
ATTENZIONE: Per la pulizia non usare alcool,
P - MANUAL DE INSTRUÇÕES ..................... 8
solventi o sostanze chimiche simili. Pulire lo
strumento con un panno morbido inumidito con
una blanda soluzione di acqua e detergente neutro.
NL - GEBRUIKSAANWIJZING .........................9
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI ....................... 10
LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA .............. 11
Cod. 102010IM3
Cod. 180535IM1
LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA ................... 12
EE - KASUTUSJUHEND ............................... 13
CZ - NÁVOD K OBSLUZE ........................... 14
SK - NÁVOD NA OBSLUHU ......................... 15
Electronic Piano
with microphone
RO - MANUALUL PRODUCATORULUI..........16
DK - INSTRUKTIONSVEJLEDNING .............. 17
GR - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ....................... 18
SF - OHJEKIRJA ......................................... 19
S - BRUKSANVISNING ............................... 20
N - INSTRUKSJONSHÅNDBOK....... ............ 21
M - Manwal TAL-ISTRUZZJONIJIET .......... 22
SLO - NAVODILA ZA UPORABO.................. 23
H - FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV ............... 24
BG - НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ ............. 25
IRL - LÁMHLEABHAR TREORACHA ........... 26
HR - PRIRUČNIK S UPUTAMA ..................... 27
I - MANUALE DI ISTRUZIONI ..................... 28
GB - TROUBLE SHOOTING GUIDE
Problem
Solution
The instrument doesn't work or distorted sound
Batteries low – t new batteries. Batteries incorrectly tted – check.
If there is an irritating whistling sound
Move the microphone away from the loudspeaker.
ATTENTION: in the case of malfunctioning remove and re-insert the batteries
F - GUIDE A LA SOLUTION D'EVENTUELS PROBLEMES
Problème
Solution
L'appareil ne fonctionne pas ou il y a une distorsion du son
Piles déchargées - introduire des piles neuves. Insértion des piles incorrecte - véri er.
Des si ets désagréables se produisent
Ne pas approcher le micro du haut-parleur.
ATTENTION ! En cas de dysfonctionnement, enlever puis remonter les piles.
D - STÖRUNGSBESEITIGUNG
PROBLEM
LÖSUNG
Das Instrument funktioniert nicht oder der Klang ist verzerrt
Batterien zu schwach - Auswechseln. Batterien falsch eingelegt – Überprüfen.
Störende Geräusche sind zu hören
Das Mikrofon nicht an den Lautsprecher annähern.
ACHTUNG: Im Falle einer Funktionsstörung die Batterien entfernen und wieder einlegen.
E - GUÍA DE SOLUCIONES A EVENTUALES PROBLEMAS
Problema
Solución
El instrumento no funciona o el sonido está
Pilas descargadas - coloquen unas pilas nuevas.
distorcionado
Pilas colocadas de manera equivocada - contrólenlas.
Si se escuchan pitidos molestos
No acercar el micrófono al altavoz.
ATENCIÓN: en caso de malfuncionamiento quitar y volver a colocar las baterías
P - GUIA PARA A SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema
Solução
O instrumento não funciona ou há distorções no som
Pilhas descarregadas - inserir novas pilhas. Pilhas inseridas de modo incorreto - controlar.
Surgem assobios fastidiosos
Não aproximar o microfone ao altifalante.
ATENÇÃO: Em caso de mau funcionamento, retirar as pilhas e inseri-las novamente.
NL - HET OPLOSSEN VAN EVENTUELE PROBLEMEN
Probleem
Oplossing
Het instrument werkt niet of het geluid is vervormd
Batterijen zijn leeg - breng nieuwe Batterijen aan. Batterijen verkeerdin aangebracht - controleer.
Er ontstaan vervelende uittonen
De microfoon niet bij de luidspreker brengen.
OPGELET: In geval het niet goed functioneert, de batterijen eruit halen en ze er dan weer insteken
PL - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem
Rozwiązanie
Instrument nie działa lub pojawiają się zakłócenia dźwięku
Baterie się wyczerpują - należy wymienić baterie. Baterie są nieprawidłowo umieszczone - należy sprawdzić ich położenie.
Pojawia sie irytujący gwizd
Odsunąć mikrofon od głośnika.
UWAGA: W razie nieprawidłowego działania usunąć i ponownie włożyć baterie.
LT - GEDIMŲ ŠALINIMO VADOVAS
Problema
Sprendimas
Įtaisas neveikia arba iškraipytas garsas
Nusėdusios baterijos – įdėkite naujas. Baterijos netinkamai įdėtos – patikrinkite.
Jei yra erzinantis švilpimo garsas
Patraukite mikrafoną nuo kolonėlių.
DĖMESIO: sutrikus veikimui išimkite ir vėl įdėkite baterijas
LV - PROBLĒMU NOVĒRŠANAS CEĻVEDIS
Problēma
Risinājums
Instruments nedarbojas vai arī skaņa ir izkropļota.
Baterijas ir tukšas - ievietojiet jaunas baterijas. Baterijas ir ievietotas nepareizi - pārbaudiet.
Ir kaitinoša svilpjoša skaņa.
Pārvietojiet mikrofonu prom no skaļruņa.
UZMANĪBU: kļūdainas darbības gadījumā izņemiet un ievietojiet atpakaļ baterijas.
EE - TÕRKEOTSINGU JUHEND
Probleem
Lahendus
Instrument ei tööta või on moonutatud heliga
Patareid on tühjad - vahetage uued patareid. Patareid on valesti paigaldatud - kontrollige.
Tootel on häiriv vilisev heli
Liigutage mikrofoni eemale valjuhääldist.
TÄHELEPANU: Mittetöötamise korral eemaldage patareid ja pange uuesti sisse.
CZ - JAK NAPRAVIT EVENTUÁLNÍ PROBLÉMY
Problém
Náprava
Nástroj nefunguje nebo zvuk je zkreslený
Vybité baterie - vložte nové baterie. Baterie chybně vložené - zkontrolujte.
Je slyšet nepříjemné pískání
Mikrofon nepřibližujte k reproduktoru.
POZOR: V případě, že nástroj nefunguje, baterie vyjměte a znovu vložte.
SK - SPRIEVODCA PRE RIEŠENIE PRÍPADNÝCH PROBLÉMOV
Problém
Riešenie
Nástroj nefunguje alebo zvuk je skreslený
Vybité batérie - vložte nové batérie. Nesprávne vložené batérie - skontrolujte.
Ozýva sa nepríjemné pískanie
Nepribližujte mikrofón k reproduktoru.
UPOZORNENIE: V prípade zlyhania batérie vyberte a znovu vložte.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 10 2010 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bontempi 10 2010

  • Page 1 за евентуални справки в бъдеще. 10 2010 substâncias químicas semelhantes para a limpeza. OPGELET: In geval het niet goed functioneert, de batterijen eruit halen en ze er dan weer insteken forudgående varsel. Limpar o instrumento com um pano macio ВНИМАНИЕ: Не...
  • Page 2 ATENTIE: în caz de defec iune scoate i și reintroduce i bateriile. spondem às notas musicais conforme demo; Selección de los rítmos DK - GUIDE TIL LØSNING AF EVENTUELLE PROBLEMER o método musical BONTEMPI VOLUME /– Problem Løsning Tomada para microfone Regulacja głośności;...
  • Page 3 Označuje číslo a barvu odpovídající Se indică numărul și culoarea BONTEMPI mūzikas metodi hudebním notám podle hudební corespunzătoare notelor muzicale, metody BONTEMPI conform metodei muzicale BONTEMPI Mikrofona ligzda Zásuvka pro mikrofon Mufă microfon Ligzda MP3 atskaņotājam (nav iekļauts) Zásuvka pro MP3 přehrávač...
  • Page 4 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση; Nuottien tarra DRUM 1-2-3-4 Επιλογη ηχων Osoittaa nuotteja vastaavan nume- Rytmiske instrumenter; Επιλογη ρυθμων ron ja värin BONTEMPI musiikinope- Etikett med musikknoter tus metodiikan mukaan Indikerer nummeret og fargen som Mikrofonin liitäntä Για να εγγράψετε τις νότες που tilsvarer...
  • Page 5 VOLUME /– Selezione dei brani pre-registrati; megfelelő számot és színt jelöli a Athraigh an airde fuaime ginearálta; STOP BONTEMPI zenei módszer szerint TEMPO /– Per fermare il ritmo o il brano dimo- Mikrofon csatlakozó Athraigh luas na rithime; strativo;...
  • Page 6: Demo Songs

    For more notes according to the BONTEMPI method. information about the collection of special waste, contact your There are some songs written with the Bontempi Local Authority. method on the back of the box, while others can be...
  • Page 7 ‘aide pour protéger l’envi- méthode musicale BONTEMPI. ronnement et la santé humaine. Conformément à la législation Certaines chansons écrites avec la méthode Bontempi actuelle, des pénalités strictes sont faites contre ceux disposant des produits illégalement. Pour plus d’informations sur la collecte se trouvent au dos de la boîte, d’autres peuvent être...
  • Page 8 Gesetz und wird mit Geldstrafen geahndet. Für mehr BONTEMPI erleichtert. Informationen über fachgerechte Entsorgung fragen sie die Einige Songs, die nach der Bontempi-Methode aufge- zuständigen Behörden. schrieben sind, finden sich auf der Packungsrückseite, andere können auf der Seite www.bontempi.com...
  • Page 9: Regulación Del Volumen

    Para obtener más información acerca de la recogida selec- En la parte trasera de la caja se encuentran algunas tiva de residuos especiales, póngase en contacto con la autoridad canciones escritas con el método Bontempi, que local. también pueden descargarse en el sitio web www.
  • Page 10 BONTEMPI. COMO LIGAR E DESLIGAR Algumas canções escritas com o método Bontempi Para ligar o instrumento, deslocar o seletor para encontram-se na parte de trás da caixa, outras podem e para desligá-lo, colocar em...
  • Page 11 Sommige melodieën die met de Bontempi-methode Om het instrument in te schakelen, de keuzeschakelaar zijn gecomponeerd, staan op de achterkant van de plaatsen, om het uit te schakelen hem op zetten. doos. Via de website www.bontempi.com vindt u ook andere melodieën.
  • Page 12 BONTEMPI. Na odwrocie pudełka znajduje się kilka utworów skomponowanych przez firmę Bontempi. Więcej melodii można znaleźć na stronie...
  • Page 13 šalina produktus. Daugiau informacijos apie specialių atliekų kad būtų lengviau atpažinti muzikos natas pagal surinkimą susiekite su vietos savivalda. BONTEMPI metodą. Ant dėžutės yra parašytos kelios Bontempi dainos, o kitas galima atsisiųsti iš svetainės www. bontempi.com...
  • Page 14 , uz kurām blakus katram taustiņam ir ar spēkā esošo likumdošanu tiek piemēroti stingri sodi par šādu produktu izvietota indikācija saskaņā ar BONTEMPI metodiku, kas nelegālu likvidēšanu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju par īpašo atkritumu veicina mūzikas nožu atpazīšanu.
  • Page 15 ära muusikalisi Praeguste seaduste järgi ootavad toodete ebaseaduslikult hävitavaid isikuid noote vastavalt BONTEMPI meetodile. tõsised tagajärjed. Rohkem informatsiooni erilise jäätme käitlemise kohta Tagapaneelil on mõned laulud salvestatud saate ooma kohalikelt võimudelt. Bontempi meetodil teised saab veebisaidilt alla laadida www.bontempi.com...
  • Page 16 Pro další informace o sběru zvláštního odpadu každé klávese, aby se usnadnilo rozpoznávání hudebních kontaktujte příslušné místní orgány. not podle hudební metody BONTEMPI Některé písně napsané metodou Bontempi jsou na zadní straně krabice, jiné lze stáhnout z internetové stránky www.bontempi.com...
  • Page 17 Pre ďalšie informácie o zbere zvláštneho odpadu kontaktujte nôt podľa hudobnej metódy BONTEMPI. príslušné miestne orgány. Niektoré piesne napísané metódou Bontempi sú na zadnej strane krabice, iné možno stiahnuť z webovej stránky www.bontempi.com...
  • Page 18 în conformitate cu metoda BONTEMPI. Există câteva melodii scrise cu ajutorul metodei Bontempi pe spatele casetei, în timp ce altele pot fi descărcate de pe site-ul www.bontempi.com...
  • Page 19 Nogle af de sange, der er skrevet med metoden de sanktioner, der er beskrevet i den gældende lovgivning. Bontempi, findes på bagsiden af æsken, andre kan Kontakt de kompetente lokale myndigheder for at få flere oplys- downloades fra hjemmesiden www.bontempi.com...
  • Page 20 παράνομης διάθεσης των προϊόντων. Για περισσότερες σύμφωνα με την μουσική μέθοδο BONTEMPI. πληροφορίες σχετικά με τη συλλογή των ειδικών αποβλήτων, Ορισμένα τραγούδια γραμμένα με τη μέθοδο Bontempi επικοινωνήστε με την τοπική σας αρχή. βρίσκονται στο πίσω μέρος του κουτιού, άλλα μπορείτε...
  • Page 21 Erikoisjätteiden keräämiseen liittyviä lisätietoja varten ota että nuottien tunnistamisesta saataisiin helpompi yhteys paikallisiin asianmukaisiin viranomaisiin. BONTEMPI musiikinopetus metodiikan mukaan. Joitakin Bontempi-metodiikan mukaan kirjoitettuja kappaleita löytyy pakkauksen takapuolelta, muita voidaan ladata sivustolta www.bontempi.com...
  • Page 22 Kontakta Vissa låtar skrivna med Bontempi-metoden står på de behöriga lokala myndigheterna för mer information angående återvinning av specialavfall. lådans baksida, andra kan laddas ner från sajten www.
  • Page 23 å kjenne resirkulering av materialene apparatet er laget av. En ulovlig igjen de musikalske notene etter BONTEMPI sin kassering av produktet fra brukers side vil medføre bøter i musikalske metode.
  • Page 24 Uħud mill-kanzunetti li huma miktuba permezz tal- jiet4 skont il-liġi. Għal aktar informazzjoni dwar il-ġbir ta’ skart par- metodu Bontempi jinsabu fuq in-naħa ta’ wara tal- tikolari, kellem lill-awtoritajiet lokali kompetenti. kaxxa, filwaqt li oħrajn jistgħu jitniżżlu minn fuq...
  • Page 25 BONTEMPI. Nepooblaščenemu odstranjevanju izdelka s strani uporabni- Nekatere pesmi, zapisane z metodo Bontempi, lahko ka sledi kaznovanje v skladu s trenutno veljavno zakonodajo. Za več informacij o zbiranju posebnih odpadkov se obrnite najdete na zadnji strani škatle, druge lahko snamete s...
  • Page 26 által történő jogosulatlan ártalmat- hangjegyek felismerését. lanítása a jelenlegi törvényben említett szankciók alkal- mazásával jár. A speciális hulladék gyűjtésével kapcsolatos A doboz hátsó részén található néhány Bontempi további információkért forduljon az illetékes helyi módszerrel írt dal, további dalok a www.bontempi. hatóságokhoz.
  • Page 27: Включване / Изключване

    направено оборудването. Незаконното изхвърляне на продукта на всеки клавиш, така че разпознаването на музикалните от страна на потребителя предполага прилагане на санкциите ноти по музикалния метод BONTEMPI да бъде улеснено. съгласно валидната в момента нормативна уредба. За повече Някои песни, написани по метода Bontempi, се...
  • Page 28 éascú de réir an modh ceoil BONTEMPI. naí i bhfeidhm air de réir na reachtaíochta reatha. I gcomhair Tá amhráin áirithe scríofa sa mhodh Bontempi ar chúl a thuilleadh eolais maidir le bailiúchán dramhaíola speisialta, déan teagmháil leis na húdaráis áitiúla ábhartha.
  • Page 29 Za više informacija o prikupljanju posebnog otpa- glazbenoj metodi BONTEMPI. da obratite se nadležnim lokalnim vlastima. Neke pjesme napisane metodom Bontempi mogu se naći na poleđini kutije, a ostale se mogu preuzeti s web stranice www.bontempi.com...
  • Page 30 Per maggiori informazioni BONTEMPI. relativamente alla raccolta dei rifiuti speciali, contattare le Alcune canzoni scritte con il metodo Bontempi si tro- autorità locali competenti. vano sul retro della scatola, altre si possono scaricare dal sito www.bontempi.com...