Reely Red Tanga 235955 Operating Instructions Manual

Reely Red Tanga 235955 Operating Instructions Manual

1:10 ep buggy 4wd rtr
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

1:10 EP Buggy „Red Tanga" 4WD RtR
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 23 59 55
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 22
Page 23 - 43
Page 44 - 64
Pagina 65 - 85
Version 03/09

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Red Tanga 235955 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Reely Red Tanga 235955

  • Page 1 1:10 EP Buggy „Red Tanga“ 4WD RtR Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 23 59 55  Bedienungsanleitung Seite 2 - 22  Operating Instructions Page 23 - 43  Notice d’emploi Page 44 - 64 ...
  • Page 2: Table Of Contents

     Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ................................ 3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................ 4 Lieferumfang ..............................4 Symbol-Erklärung ............................4 Sicherheitshinweise ............................5 a) Allgemein ..............................5 b) Betrieb ................................ 5 Batterie- und Akku-Hinweise ........................... 7 Bedienelemente der Fernsteuerung ........................ 8 Fahrzeug-Akkupack aufladen .......................... 9 Inbetriebnahme ..............................
  • Page 3: Einführung

     1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt somit die Anforderungen der geltenden europäischen und nationa- len Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Her- steller hinterlegt.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

     2. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um ein allradangetriebenes Modellfahrzeug, das über die mitgelieferte Fernsteue- rung drahtlos per Funk gesteuert werden kann. Das Chassis ist fahrfertig aufgebaut. Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

     5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Page 6 Stellen Sie dann die Trimmung entsprechend ein, so dass sich beim vollständigen Loslassen des Hebels für Vor- wärts-/Rückwärtsfahrt der Motor nicht mehr dreht bzw. die Lenkung gerade steht (eine genaue Einstellung für Geradeausfahrt kann später während der Fahrt erfolgen). • Schalten Sie bei der Inbetriebnahme immer zuerst die Fernsteuerung ein. Erst danach darf der Akkupack des Fahrzeugs mit dem Fahrtregler verbunden und das Modell eingeschaltet werden.
  • Page 7: Batterie- Und Akkuhinweise

     6. Batterie- und Akkuhinweise • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf! •...
  • Page 8: Bedienelemente Der Fernsteuerung

     7. Bedienelemente der Fernsteuerung 1 Teleskopantenne Für den Transport kann die Teleskopantenne bei Bedarf her- ausgeschraubt werden. 2 Ein-/Ausschalter Mit diesem Schiebeschalter wird die Fernsteuerung einge- schaltet (Stellung „I“) oder ausgeschaltet („O“). Schalten Sie die Fernsteuerung niemals aus, wenn das Fahrzeug in Be- trieb ist! 3 Power-LED;...
  • Page 9: Fahrzeug-Akkupack Aufladen

     8. Fahrzeug-Akkupack aufladen Bitte beachten Sie: Im Lieferumfang ist kein Akkupack für das Fahrzeug enthalten, dieser muss getrennt bestellt werden. Der Akkupack ist bei Lieferung in der Regel leer und muss aufgeladen werden. Bevor ein Akkupack seine maximale Leistung bringt, sind mehrere vollständige Entlade- und Lade- zyklen erforderlich.
  • Page 10: Inbetriebnahme

     9. Inbetriebnahme a) Abnehmen der Karosserie Die Karosserie wird mit Halteklammern gesichert, die aus den Haltebolzen herausgezogen werden müssen. Anschlie- ßend kann die Karosserie nach oben abgehoben werden. b) Antennenkabel des Empfängers verlegen Bei Lieferung des Fahrzeugs ist das Antennenkabel des Empfängers in der Regel aufgerollt. Wickeln Sie das An- tennenkabel vollständig ab und glätten Sie es vorsichtig.
  • Page 11: D) Akkus/Batterien In Die Fernsteuerung Einlegen

    d) Akkus/Batterien in die Fernsteuerung einlegen Falls noch nicht geschehen, legen Sie Akkus bzw. Batterien in die Fernsteuerung ein. Achten Sie hier auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten), siehe Aufdruck im Batteriefach der Fernsteuerung. Zum Öffnen des Batterie- fachs wird der Batteriefachdeckel einfach nach vorne geschoben und dann abgenommen.
  • Page 12: H) Antriebs- Und Lenkfunktionen Prüfen

    h) Antriebs- und Lenkfunktionen prüfen Prüfen Sie vor jeder Fahrt, ob die Einstellungen an der Fernsteuerung korrekt sind und ob das Fahrzeug entspre- chend den Steuerbefehlen an der Fernsteuerung richtig reagiert. Wie bereits in Kapitel 9. f) beschrieben, ist das Fahrzeug dazu auf eine geeignete Unterlage (z.B. Startbox) zu setzen, damit sich die Räder frei drehen können und keinen Kontakt zum Boden haben.
  • Page 13 Beispiele: 1. Hebel loslassen, Fahrzeug rollt aus (bzw. bewegt sich nicht) 2. Vorwärts fahren, Hebel in Richtung Griff ziehen 3. Vorwärts fahren und dann bremsen (Fahrzeug verzögert; rollt nicht langsam aus), Hebel ohne Pause vom Griff wegschieben 4. Vorwärts fahren und dann rückwärts fahren (zwischen dem Wechsel kurz warten, ca. 1 Sekunde!) Kurz warten...
  • Page 14: K) Fahrt Beenden

    k) Fahrt beenden Um das Fahren zu beenden, gehen Sie wie folgt vor: • Lassen Sie das Fahrzeug ausrollen. • Nachdem das Fahrzeug still steht, nehmen Sie die Karosserie ab und schalten Sie das Fahrzeug aus. Fassen Sie dabei nicht in die Räder oder den Antrieb und bewegen Sie auf keinen Fall den Bedienhebel für die Fahrfunktion an der Fernsteuerung! •...
  • Page 15: Programmierung Des Fahrtreglers

     10. Programmierung des Fahrtreglers Gehen Sie für die Neuprogrammierung wie folgt vor: • Stellen Sie das Fahrzeug auf eine geeignete Unterlage (z.B. Startbox), so dass sich die Räder frei drehen können und keinen Kontakt zum Boden haben. • Schalten Sie die Fernsteuerung ein. •...
  • Page 16: Einstellmöglichkeiten Am Modellfahrzeug

     11. Einstellmöglichkeiten am Fahrzeug Nachdem Sie sich mit den Fahreigenschaften des Modells vertraut gemacht haben, besteht die Möglichkeit, die Laufeigenschaften des Modells zu optimieren. Die Erläuterung der Zusammenhänge zwischen Chassis-Setupeinstellungen und Fahrverhalten sind jedoch sehr komplex und würden den Rahmen dieser Anleitung sprengen. Aus diesem Grund können hier nur die zur Verfügung stehenden Einstellmöglichkeiten aufgezeigt werden.
  • Page 17: B) Hinterachse

    b) Hinterachse Bild 6 • Die Stoßdämpfer können an den oberen (A) und unteren (B) Aufnahmepunkten an verschiedenen Positionen mon- tiert werden. • Der Stoßdämpfer selbst kann durch das Verstellen der Rändelmutter (C) in seiner Dämpfung verstellt werden bzw. es kann der Federweg begrenzt werden. •...
  • Page 18: Reinigung Und Wartung

     12. Reinigung und Wartung a) Allgemein Vor einer Reinigung oder Wartung ist das Fahrzeug auszuschalten und der Akkupack vom Fahrregler vollständig zu trennen. Falls Sie vorher mit dem Fahrzeug gefahren sind, lassen Sie alle Teile (z.B. Motor, Fahrtregler usw.) zuerst vollständig abkühlen. Reinigen Sie das ganze Fahrzeug nach dem Fahren von Staub und Schmutz, verwenden Sie z.B.
  • Page 19: B) Einstellen Des Zahnflankenspiels

    b) Einstellen des Zahnflankenspiels Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen das Zahnflankenspiel. Spätestens beim Austausch des Elektromotors, des Motorritzels oder beim Erneuern des Hauptzahnrades muss das Zahnflankenspiel eingestellt werden. Entfernen Sie dazu die Abdeckung (A) für Ritzel und Hauptzahnrad, indem Sie die beiden Schrauben (B) herausdre- hen.
  • Page 20: C) Quarzwechsel

    c) Quarzwechsel In der Reichweite der Fernsteuerung darf es keine anderen Fernsteuerungen/Modelle mit der gleichen Frequenz geben, da sich die Fernsteuerungen gegenseitig stören und die Modelle nicht mehr richtig auf die Befehle der Fern- steuerung reagieren. Sind deshalb in Ihrer Nähe andere Modelle in Betrieb, so sprechen Sie sich mit deren Besitzern ab, wer welche Frequenz nutzt.
  • Page 21: Behebung Von Störungen

     14. Behebung von Störungen Auch wenn das Modell nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen kön- nen. Problem Abhilfe Das Modell reagiert nicht •...
  • Page 22: Technische Daten

     15. Technische Daten a) Fahrzeug Maßstab: ........... 1:10 Betriebsspannung: ........NiCd-/NiMH-Akkupack mit 6 Zellen Antrieb: ............. Elektromotor Typ 540 Allrad-Antrieb über Kardanwelle Kugelgelagerter Antrieb Differenzial in Vorder- und Hinterachse Federung: ..........Einzelradaufhängung, mit je 1 Stoßdämpfer Abmessungen (L x B x H): ....... Ca. 390 x 255 x 150mm Reifen-Abmessungen (B x Ø): ....
  • Page 23  Table of contents  Page Introduction ..............................24 Intended use ..............................25 Scope of delivery ............................. 25 Explanation of symbols ............................ 25 Safety instructions ............................26 a) General ..............................26 b) Operation ..............................26 Notes on batteries and rechargeable batteries ....................28 Controls of the remote control .........................
  • Page 24: Introduction

     1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product is EMV-tested and meets the requirements of the applicable European and national guidelines. A conformity assessment (CE marking) has been successfully passed; the relevant statements and documents have been deposited at the manufacturer.
  • Page 25: Intended Use

     2. Intended use This product is a 4-wheel drive model which can be wirelessly controlled using the provided remote control. The chassis is pre-assembled and ready to drive. The product is not a toy. It is not suitable for children under 14 years of age. Observe all safety instructions in these operating instructions.
  • Page 26: Safety Instructions

     5. Safety instructions The guarantee/warranty will be void if damage is incurred resulting from non-compliance with the operating instructions. We assume no liability for any consequential damage! We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee is voided.
  • Page 27 • When putting the device into operation always switch on the remote control first. Then connect the vehicle battery pack with the speed controller and switch on the model. Otherwise the speed controller might act unexpectedly which might lead to unexpected behaviour of the electric model! Always pull out the telescopic aerial of the remote control completely.
  • Page 28: Notes On Batteries And Rechargeable Batteries

     6. Notes on Batteries and  Rechargeable Batteries • Keep batteries/rechargeable batteries out of the reach of children. • Do not leave the batteries/rechargeable batteries lying around openly; there is a risk of them being swallowed by children or pets. If swallowed, consult a doctor immediately! •...
  • Page 29: Controls Of The Remote Control

     7. Controls of the remote control 1 Telescopic aerial If needed, the telescopic aerial can be screwed off for transport. 2 On/off switch This slide switch turns the remote control on (switch position "I") or off (switch position "0"). Never turn off the remote control while the vehicle is in operation! 3 Power LED;...
  • Page 30: Charging The Vehicle Battery Pack

     8. Charging the vehicle battery pack Please note: The vehicle battery pack is not included in delivery and must be ordered separately. The rechargeable battery pack is empty on delivery and must be charged. Before the rechargeable battery pack reaches maximum capacity, several complete discharge and charge cycles are necessary.
  • Page 31: Operation

     9. Operation a) Removing the vehicle body The vehicle body is secured with holding clips which must be pulled out from the retaining pins. The vehicle body can then be taken off. b) Installation of receiver aerial cable The receiver aerial cable is normally rolled up on delivery. Unroll the aerial cable completely and smoothen it carefully. Run the aerial cable through the aerial tube and stick the aerial tube into the aerial mount on the vehicle.
  • Page 32: D) Inserting Batteries/Rechargeable Batteries Into The Remote Control

    d) Inserting batteries/rechargeable batteries into the remote control If you have not already done so, insert batteries/rechargeable batteries into the remote control. Observe the correct polarity (positive/+ and negative/-) as indicated in the battery compartment of the remote control. To open the battery compartment, slide the lid forward and take it off.
  • Page 33: H) Checking Drive And Steer Functions

    h) Checking drive and steer functions Before using the model, always check if the remote control settings are correct and if the vehicle responds to the remote signals correctly. As described in chapter 9. f), the vehicle has to be placed on a suitable support (e.g. starter box) so that the wheels can turn freely and do not touch the ground.
  • Page 34 Examples: 1. Release throttle, vehicle rolls to a halt (or does not move) 2. Drive forward, pull the throttle towards the handle 3. Drive forward and then brake (vehicle slows down; does not roll to a halt slowly); push throttle away from the grip without stopping 4.
  • Page 35: K) Stop Driving

    k) Stop driving To stop driving, proceed as follows: • Let the vehicle roll to a halt. • When the vehicle has stopped, take off the body and turn off the vehicle. Make sure not to touch the wheels or the drive, and do not move the throttle on the remote control! •...
  • Page 36: Programming The Speed Controller

     10. Programming the speed controller To re-programme, proceed as follows: • Put the vehicle on a suitable support (e.g. starter box) so that the wheels can turn freely and do not touch the ground. • Switch on the remote control. •...
  • Page 37: Adjustment Options On The Model Vehicle

     11. Adjustment options on the vehicle Once you have familiarized yourself with the driving characteristics of the model, you can optimise the running characteristics of the model. However, explaining the interrelationship between chassis settings and driving characteristics is very complex and would go beyond the scope of these instructions.
  • Page 38: B) Rear Axis

    b) Rear axis Figure 6 • The shock absorbers can be mounted at the top (A) and bottom (B) attachment points at different positions. • The absorbance of the shock absorber can be modified by adjusting the knurled nut (C) or spring travel can be limited.
  • Page 39: Cleaning And Maintenance

     12. Cleaning and maintenance a) General Before cleaning or servicing, turn off the vehicle and completely separate the rechargeable battery pack from the speed controller. If you have just operated the vehicle, allow all parts (e.g. engine, speed controller, etc.) to cool down completely first. Clean the whole vehicle after using it.
  • Page 40: B) Adjusting Tooth Backlash

    b) Adjusting tooth backlash Check tooth backlash at regular intervals. Tooth backlash has to be adjusted at the latest when the electric motor, the motor pinion or the main pinion is exchanged. Remove the cover (A) of the pinion and main pinion by loosening the two screws (B). Figure 7 Now the motor pinion (D) and the main pinion (E) are visible.
  • Page 41: C) Changing The Crystal

    c) Changing the crystal There must be no other remote controls/models using the same frequency in the range of the remote control, as the remote controls interfere with each other. As a result, the models no longer respond properly to the remote commands. If other models are operated in your range, talk to the other operators to decide what frequencies you use.
  • Page 42: Troubleshooting

     14. Troubleshooting Even though the model is a state-of-the-art product, there can still be malfunctions or faults. For this reason, we would like to give you some information on how to deal with possible problems. Problem Remedy The model does not respond. •...
  • Page 43: Specifications

     15. Specifications a) Vehicle Scale: ............1:10 Operating voltage: ........Rechargeable 6-cell NiMH/NiCd battery pack Drive: ............Electric motor type 540 Four-wheel drive via cardan shaft Ball bearing drive Differential in front and rear axle Suspension: ..........Independent suspension, 1 shock absorber per wheel Dimensions (L x W x H): ......
  • Page 44  Table des matières  Page Introduction ..............................45 Utilisation conforme ............................46 Contenu de la livraison ............................ 46 Explication des symboles ..........................46 Consignes de sécurité ............................. 47 a) Généralités ..............................47 b) Fonctionnement ............................47 Indications afférentes aux piles et accumulateurs ..................49 Eléments de réglage de la radiocommande ....................
  • Page 45: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit a été testé sous l´angle de la compatibilité électromagnétique et satisfait ainsi aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité à ces directives a été prouvée et les documents et déclarations correspondants sont déposés chez le constructeur.
  • Page 46: Utilisation Conforme

     2. Utilisation conforme Le produit est un modèle réduit de véhicule à quatre roues motrices qui peut être radiocommandé sans fil au moyen de l'ensemble radio fourni. Le châssis est assemblé et prêt à être mis en service. Ce produit n’est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. Tenez compte de toutes les consignes de sécurité...
  • Page 47: Consignes De Sécurité

     5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d'emploi entraîne l'annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non- respect des présentes instructions ! De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
  • Page 48 • Lors de la mise en service, allumez toujours d'abord la radiocommande. Ce n'est qu'après cela que le pack d'accus du véhicule peut être connecté au régulateur de vitesse et le modèle réduit allumé. Autrement, des réactions inattendues du régulateur de vitesse et donc du modèle électrique peuvent survenir ! Ressortez complètement l'antenne télescopique de la radiocommande, la portée diminuant énormément le cas échéant.
  • Page 49: Indications Afférentes Aux Piles Et Accumulateurs

     6. Conseils relatifs aux piles et aux accus • Maintenez les piles et accus hors de la portée des enfants. • Ne laissez pas traîner des piles ou accus. Ils risquent d´être avalés par un enfant ou un animal domestique. Consultez dans ce cas immédiatement un médecin ! •...
  • Page 50: Eléments De Réglage De La Radiocommande

     7. Eléments de réglage de la radiocommande 1 Antenne télescopique L´antenne télescopique peut être dévissée, si nécessaire, pour le transport. 2 Interrupteur Marche/Arrêt Cet interrupteur à coulisse permet d´activer (position «I») ou de désactiver («O») la radiocommande. N´éteignez jamais la radiocommande lorsque le véhicule est en marche ! 3 LED Power;...
  • Page 51: Recharge Du Pack D'accus Du Véhicule

     8. Recharge du pack d'accus du véhicule Important : Un pack d´accus pour le véhicule n´est pas compris dans la livraison et doit être commandé séparément. Le pack d'accumulateurs est en principe vide à la livraison et doit être rechargé. Avant qu'un pack d´accus puisse fournir sa puissance maximale, plusieurs cycles de décharge et de charge sont nécessaires.
  • Page 52: Mise En Service

     9. Mise en service a) Retrait de la carrosserie La carrosserie est tenue en place au moyen 4 clips de retenue que l'on doit faire ressortir des chevilles de retenue. On peut ensuite retirer la carrosserie en la relevant vers le haut. b) Installation du câble d'antenne du récepteur Le câble d'antenne du récepteur est normalement enroulé...
  • Page 53: D) Mise En Place Des Accus/Des Piles Dans La Radiocommande

    d) Mise en place des accus/des piles dans la radiocommande Si les accus ou les piles n'ont pas encore été mises en place, insérez-les dans la radiocommande. Veillez à respecter la polarité correcte (positive/+ et négative/-), voir marquage dans le compartiment pour piles de la radiocommande. Pour ouvrir le compartiment pour piles, faites coulisser le couvercle vers l´avant puis retirez-le.
  • Page 54: H) Contrôle Des Fonctions D'entraînement Et De Commande

    h) Contrôle des fonctions d'entraînement et de commande Contrôlez avant chaque utilisation que les réglages de la radiocommande sont corrects et que le véhicule réagit correctement aux instructions de la radiocommande. Comme décrit précédemment au chapitre 9. f), placez le véhicule sur un support approprié (par ex. boîtier de démarrage) pour que les roues puissent tourner librement et n'entrent pas en contact avec le sol.
  • Page 55 Exemples : 1. Relâchez le levier, la voiture continue à rouler par inertie (ou ne bouge pas) 2. Rouler en marche avant, pousser lentement le levier en direction de la poignée 3. Rouler en marche avant et puis freiner (la voiture ralentit, ne roule pas lentement par inertie), repousser en continu le levier de la poignée 4.
  • Page 56: K) Arrêt De La Course

    k) Arrêt de la course Pour arrêter la course, procédez de la manière suivante : • Laissez le véhicule rouler par inertie. • Une fois le véhicule à l´arrêt, enlevez la carrosserie et éteignez le véhicule. Ne touchez pas les roues ou l'entraînement, ne bougez, dans aucun cas, le levier de commande pour la fonction de conduite sur la radiocommande ! •...
  • Page 57: Programmation Du Régulateur De Vitesse

     10. Programmation du régulateur de vitesse Pour la reprogrammation, procédez comme suit : • Placez le véhicule sur un support approprié (par ex. un boîtier de démarrage) pour que les roues puissent tourner librement et n'entrent pas en contact avec le sol. •...
  • Page 58: Possibilités De Réglage Du Modèle Réduit Du Véhicule

     11. Possibilités de réglage du modèle réduit de véhicule  Après vous être familiarisé avec le maniement du modèle, vous avez la possibilité d'optimiser les caractéristiques de fonctionnement du modèle. L'illustration des rapports existants entre réglages de châssis et réactions de roulement sont très complexes et dépassent le cadre de ce mode d'emploi.
  • Page 59: B) Essieu Arrière

    b) Essieu arrière Figure 6 • Les amortisseurs peuvent être montés à différentes positions sur les points de raccordement supérieur (A) et inférieur (B). • L´amortisseur lui-même peut être ajusté en déplaçant les écrous moletés (C) dans son amortissement et le débattement limité.
  • Page 60: Nettoyage Et Maintenance

     12. Nettoyage et maintenance a) Généralités Avant de nettoyer ou d´effectuer l´entretien du véhicule, éteindre celui-ci et débrancher complètement le pack d´accus du régulateur de vitesse. Si vous avez piloté avant le modèle, laissez d'abord refroidir entièrement toutes les pièces (par ex. moteur, régulateur de vitesse). Débarrassez le modèle réduit, à...
  • Page 61: B) Réglage Du Jeu De Battement

    b) Réglage du jeu de battement Contrôler à des intervalles réguliers le jeu de flanc. Au plus tard, lors d'un remplacement du moteur électrique, du pignon du moteur ou lors d'une remise à neuf de la roue dentée principale, le jeu de flanc doit être réglé. Enlevez pour cela le cache (A) pour le pignon et la roue dentée principale en dévissant les deux vis (B).
  • Page 62: C) Remplacement Du Quartz

    c) Remplacement du quartz Aucune autre radicommande/modèle ayant la même fréquence ne doit se situer dans le périmètre de portée de la radiocommande, les radiocommandes pouvant se perturber mutuellement et empêcher les modèles réduits de réagir correctement aux instructions. Si d´autres modèles sont donc en service à proximité, veuillez convenir avec leurs propriétaires de l'attribution de la fréquence.
  • Page 63: Dépannage

     14. Dépannage Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d'éventuels problèmes ou dérangements pourraient toutefois survenir. C'est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à d'éventuels dérangements. Problème Remède Le modèle ne réagit pas. •...
  • Page 64: Caractéristiques Techniques

     15. Caractéristiques techniques a) Véhicule Echelle : ............ 1:10 Tension de service : ........Pack d'accus NiCd/NiMH à 6 éléments Entraînement : .......... Moteur électrique type 540 Traction intégrale via arbre de cardan Entraînement avec roulement à billes Différentiel dans l'essieu avant et arrière Suspension: ..........
  • Page 65  Inhoudsopgave  Pagina Inleiding ................................66 Conform gebruik ............................67 Leveromvang ..............................67 Verklaring van symbolen ..........................67 Veiligheidsinstructies ............................68 a) Algemeen ..............................68 b) Gebruik ..............................68 Voorschriften voor batterijen en accu´s ......................70 Bedieningselementen van de zender ......................71 Laden voertuigaccupack ..........................
  • Page 66: Inleiding

     1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Het product is EMC-goedgekeurd en voldoet daarmee aan de voorwaarden van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De CE-conformiteit is aangetoond; de overeenkomstige verklaringen zijn bij de fabrikant gedeponeerd.
  • Page 67: Conform Gebruik

     2. Conform gebruik Dit product is een vierwielaangedreven modelvoertuig, dat via de meegeleverde afstandsbediening draadloos radio- grafisch kan worden bestuurd. Het chassis is rijklaar gemonteerd. Het product is geen speelgoed. Het is niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar. Volg alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing op.
  • Page 68: Veiligheidsinstructies

     5. Veiligheidsinstructies Elke schade, die voortvloeit uit het niet naleven van deze handleiding, leidt tot het vervallen van de garantie/waarborg! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie.
  • Page 69 • Schakel bij de ingebruikname steeds eerst de zender in. Pas daarna mag de accupack van het voertuig met de rijregelaar/ontvanger verbonden en het modelvoertuig ingeschakeld worden. Dit kan anders tot onvoorziene reacties van de rijregelaar/ontvanger en dus ook het modelvoertuig leiden! Trek de telescoopantenne van de zender altijd volledig uit, omdat de reikwijdte in het andere geval sterk afneemt.
  • Page 70: Voorschriften Voor Batterijen En Accu´s

     6. Batterijen en accu´s • Houd batterijen/accu´s buiten bereik van kinderen. • Laat batterijen/accu´s niet achteloos liggen; er bestaat het gevaar dat deze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt. In zo´n geval moet u onmiddellijk een geneesheer of een dierenarts raadplegen! •...
  • Page 71: Bedieningselementen Van De Zender

     7. Bedieningselementen van de zender 1 Telescoopantenne Voor het transport kan de telescoopantenne indien nodig van het model worden gedraaid. 2 In-/uitschakelaar Met deze schuifschakelaar wordt de afstandsbediening ingeschakeld (stand "I") of uitgeschakeld ("O"). Schakel de zender nooit uit als het voertuig in werking is! 3 Power-LED;...
  • Page 72: Laden Voertuigaccupack

     8. Laden voertuigaccupack Houd rekening met het volgende: Bij de levering is geen accupack voor het voertuig meegeleverd. Deze moet afzonderlijk worden besteld. Het accupack is bij de levering in de regel leeg, en moet worden opgeladen. Vooraleer een accupack zijn maximale capaciteit zal leveren, moet hij meermaals ontladen en opgeladen worden.
  • Page 73: Ingebruikneming

     9. Ingebruikneming a) Carrosserie afnemen De carrosserie wordt met klemmen beveiligd die uit de bouten getrokken moeten worden. Daarna kan de carrosserie naar boven weggenomen worden. b) Antennekabel van de ontvanger aanleggen De antennekabel van de ontvanger is bij de levering van het voertuig meestal opgerold. Wikkel de antennekabel volledig af, en maak hem voorzichtig glad.
  • Page 74: D) Accu's/Batterijen In De Zender Plaatsen

    d) Accu's/batterijen in de zender plaatsen Indien het nog niet is gebeurd, dient u de accu's resp. batterijen in de zender te plaatsen. Let hierbij op de juiste polariteit (plus/+ en min/-). In het batterijvak van de zender staat de polariteit aangegeven. Voor het openen van het batterijvak wordt het deksel eenvoudig naar voren geschoven en eraf getild.
  • Page 75: H) Aandrijvings- En Stuurfuncties Testen

    h) Aandrijvings- en stuurfuncties testen Controleer voor elke rit of de instellingen op de zender juist zijn en of het voertuig goed volgens de stuurcommando's van de zender reageert. Zoals reeds in hoofdstuk 9. f) beschreven, dient het voertuig op een geschikt object (bijv. startbox) te worden gezet zodat de wielen vrij kunnen draaien en er geen contact is met de bodem.
  • Page 76 Voorbeelden: 1. Hendel loslaten, voertuig loopt uit (resp. beweegt niet) 2. Vooruit rijden, gashendel in richting van de greep trekken 3. Vooruit rijden en dan remmen (het voertuig vertraagt; loopt niet langzaam uit), de gashendel zonder pauze van de greep wegschuiven 4.
  • Page 77: K) Rijden Stopzetten

    k) Rijden stopzetten Doe het volgende om het rijden stop te zetten: • Laat het voertuig uitlopen. • Nadat het voertuig stil staat neemt u de carrosserie af, en schakelt u het uit. Steek uw vingers niet in de wielen of in de aandrijving en u mag in geen geval de hendel voor de rijfunctie van de afstandsbediening bewegen! •...
  • Page 78: Programmering Van De Rijregelaar

     10. Programmering van de rijregelaar Gaat u voor het opnieuw programmeren te werk als volgt: • Plaats het voertuig op een geschikte ondergrond (bijv. een startbox), zodat de wielen vrij kunnen draaien, en ze geen contact hebben met de grond. •...
  • Page 79: Instelmogelijkheden Van Het Modelvoertuig

     11. Instelmogelijkheden bij het voertuig Als u vertrouwd bent met de rijeigenschappen van het modelvoertuig, kunt u het rijgedrag van het voertuig optimaliseren. De nadere toelichting van het verband tussen de setup instellingen van het chassis en het rijgedrag is evenwel zeer complex en zou het kader van deze handleiding te buiten gaan.
  • Page 80: B) Achteras

    b) Achteras Afb. 6 • De schokdempers kunnen aan de bovenste (A) en de onderste (B) opnamepunten op verschillende plaatsen wor- den gemonteerd. • De schokdemper zelf kan door het instellen van de kartelmoer (C) in de demping worden versteld resp. de veerweg kan worden begrensd.
  • Page 81: Reiniging En Onderhoud

     12. Reiniging en onderhoud a) Algemeenheden Voor het reinigen of het onderhoud moet het voertuig worden uitgeschakeld en moet het accupack volledig van de rijdregelaar worden losgekoppeld. Indien u voordien met het voertuig reed, laat u alle delen (bijv. motor, rijdregelaar enz.) eerst volledig afkoelen. Verwijder na het rijden stof en vuil van het volledige voertuig.
  • Page 82: B) Instellen Van De Tandflankenspeling

    b) Instellen van de tandflankspeling Controleer regelmatig de tandflankspeling. Uiterlijk bij het vervangen van de elektromotor, het motorrondsel of het vernieuwen van het hoofdtandwiel moet de tandflankspeling ingesteld worden. Verwijder daartoe het deksel (A) van ritsel en hoofdtandwiel, door de beide schroeven (B) uit te draaien. Afb.
  • Page 83: C) Kristallen Vervangen

    c) Vervangen van het kristal Binnen het bereik van de zender mag geen enkele andere zender/model met dezelfde frequentie voorkomen, omdat de zenders elkaar onderling gaan storen en de modellen niet meer correct op de bevelen van de zender reageren. Bent u actief in de buurt van een ander model, dan spreekt u met de bezitter daarvan af, wie welke frequentie gebruikt.
  • Page 84: Verhelpen Van Storingen

     14. Verhelpen van storingen Het modelvoertuig werd volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd. Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden. Hieronder vindt u een overzicht met manieren om eventuele problemen zelf op te lossen. Probleem Remedie Het model reageert niet •...
  • Page 85: Technische Gegevens

     15. Technische gegevens a) Modelvoertuig Schaal: ............1:10 Voedingsspanning: ........NiCd-/NiMH-accupack met 6 cellen Aandrijving: ..........elektromotor type 540 vierwielaandrijving via cardanas kogelgelagerde aandrijving differentieel in voor- en achteras Vering: ............Individuele wielophanging, telkens met 1 schokbreker Afmetingen (lxbxh): ........ca. 390 x 255 x 150mm Afmetingen van de banden (B x Ø): ..
  • Page 88 Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Table of Contents