Table of Contents
  • Elektrische Sicherheit
  • Vor dem Gebrauch
  • Bedienung
  • Nach dem Gebrauch
  • Störung und Behebung
  • Gewährleistung
  • Elektrische Veiligheid
  • Na Het Gebruik
  • Garantie
  • Instructions de Nettoyage
  • Sécurité Électrique
  • Avant L'utilisation
  • Après L'utilisation
  • Dépannage
  • Mise au Rebut
  • Elektrická Bezpečnost
  • Poruchy a Jejich Odstraňování
  • Varovanie - Nebezpečenstvo Úrazu ElektrickýM Prúdom
  • Pred PoužitíM
  • Poruchy a ich Odstraňovanie
  • Biztonsági Utasítások
  • Karbantartási Utasítások
  • Elektromos Biztonság
  • Használatbavétel Előtt
  • Használat Után
  • Üzemzavarok És Elhárításuk
  • Instrucţiuni Importante Privind Siguranţa
  • Siguranţa Electrică
  • Înainte de Utilizare
  • După Utilizare
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Upozorenje - Opasnost Od Strujnog Udara
  • Električna Sigurnost
  • Prije Uporabe
  • Nakon Uporabe
  • Важна Информация За Безопасност
  • След Употреба
  • Отстраняване На Проблеми
  • Električna Bezbednost
  • Pre Upotrebe
  • Rešavanje Problema
  • Instrucciones de Mantenimiento
  • Seguridad Eléctrica
  • Después del Uso
  • Instruções de Segurança
  • Instruções de Manutenção
  • Segurança Eléctrica
  • Antes da Primeira Utilização
  • Resolução de Problemas
  • Po Zakończeniu Pracy
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Warunki Gwarancji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GVS1140 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Metro DataVac GVS1140

  • Page 3 Sicherheitshinweise für Vakuumierer 14. Der Versiegelungsbalken erhitzt sich 1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 während des Gebrauchs. Berühren Sie Jahren und darüber sowie von Personen niemals den Balken direkt nach dem mit verringerten physischen, sensorischen Versiegelungsprozess. oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an 15.
  • Page 4: Elektrische Sicherheit

    Wartungsanweisungen 4. Sie können das Wachstum von 1. Befolgen Sie die Art und Häufigkeit der Mikroorganismen bereits bei Temperaturen Reinigung. von 4°C oder weniger signifikant 2. Reinigen Sie das Gerät vor und nach reduzieren. Frische Nahrungsmittel (Fleisch, jedem Gebrauch wie in dieser Anleitung Gemüse, Käse, etc.) sollten nach dem beschrieben.
  • Page 5: Vor Dem Gebrauch

    MAXIMALE AUFBEWAHRUNGSZEITEN Taste/Anzeige Funktion Eingefrorene Vakuumverpackung Normale Taste für Impuls-Vakuumieren (Pulse vac) Nahrungsmittel Vakuumverpackung im Kühlschrank Lagerung Taste drücken, um in den Impuls-Vakuumiermodus zu wechseln. Die Kontrollleuchte der Taste leuchtet Frisches Rind- 1-3 Jahre 1 Monat 1-2 Wochen auf. Sie können nun manuell vakuumieren, indem und Kalbfleisch Sie die Start-Taste drücken.
  • Page 6: Störung Und Behebung

    Innenseite des Beutels abwischen GVS1030 GERMAN 200910 sauber und trocken. und erneut versuchen. GVS1040 GVS1140 Undichte Stellen entlang des Siegels können durch Falten, Krümel, Fett oder Flüssigkeiten Siegel ist nicht korrekt. verursacht werden. Vor erneutem Versiegeln Beutel öffnen und dessen obere Innenseite reinigen.
  • Page 7 VACUUM SEALER in order to avoid possible risks and GVS1030 hazards. GVS1040 GVS1140 Remove all packaging materials. Dear Customer, WARNING - DANGER OF Congratulations on your purchase of this METRO Professional product. Please take a few minutes before starting operation of the appliance and read SUFFOCATION! the following operating instructions.
  • Page 8: Maintenance Instructions

    3. Cleaning and user maintenance shall not be 20. Only use the vacuum sealer for its intended made by children without supervision use. The appliance is intended for commercial 4. WARNING! The appliance shall be use. disconnected from its power source during 21.
  • Page 9: Operation

    takes place when air is removed, causing Freezer storage Fridge storage Foods after vacuum after vacuum Regular storage these foods to be dangerous if ingested. sealing sealing 2. Vegetables need to be blanched, cooled off Vegetables, 2-3 years 2-4 weeks 1-2 weeks and dried before vacuum packaging.
  • Page 10: After Use

    Press On/Off button. properly pressed. – Describe the fault and problem as detailed as possible In the case of a claim for guarantee or defects, please contact the seller. GWL 8/14 EN GVS1030 ENGLISH 200910 GVS1040 GVS1140 - 9 -...
  • Page 11 GVS1030 neem ze in acht om mogelijke risico’s en GVS1040 gevaren te vermijden. GVS1140 Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Geachte klant, Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van dit METRO Professional product. Neemt u een paar minuten de tijd om de gebruiksaanwijzing aandachtig door WAARSCHUWING- te lezen voordat u het apparaat in gebruik neemt.
  • Page 12: Elektrische Veiligheid

    vaardigheden of een gebrek aan ervaring en vacuümkamer machine. Het apparaat mag kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht alleen met de vacuümzakken met print staan of omtrent het veilige gebruik van het worden gebruikt. apparaat werden geïnstrueerd en de hieruit 17.
  • Page 13 2. Gebruik het apparaat niet als de stekker of worden bewaard, moeten ook na het vacuüm de kabel beschadigd is, als het apparaat niet verpakken gekoeld of ingevroren worden. naar behoren werkt of op een andere manier 8. Vacuüm verpakken verwijdert een hoog beschadigd is.
  • Page 14: Na Het Gebruik

    • Controleer altijd het zegel na het verzegelproces. Een goede verzegeling Knop/display Functie ziet er doorzichtig uit. Als het zegel onregelmatig of onvolledig is, Indicatielamp dient u de verzegeltijd met 1 seconde te verhogen. Als het zegel wit of De identificatielamp brandt nadat het apparaat is melkachtig is, dient u de verzegeltijd met 1 seconde te verminderen.
  • Page 15: Garantie

    GVS1040 in de vacuümzak keukenrol afdekken en met een verzegeling hebben kleine gaatjes nieuwe zak vacuümeren. GVS1140 volledig veroorzaakt in de zak. vacuüm. Chère cliente, Maak de zak open. Als u denkt, Cher client, Groente en fruit, dat gas dat het levensmiddel is bedorven, Toutes nos félicitations pour l’achat de ce produit METRO Professional.
  • Page 16 s’ils ont reçu les instructions appropriées Lisez attentivement le présent mode leur permettant de se servir de l’appareil en d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour toute sécurité et de comprendre les risques la première fois. Familiarisez-vous avec encourus. l’utilisation, les fonctions et les possibilités 2.
  • Page 17: Instructions De Nettoyage

    16. Cet appareil ne peut pas servir avec des signalétique correspond à celle de la prise de sachets sous vide conçus pour des scelleuses courant utilisée. à chambre sous vide. Cet appareil ne peut 2. N’utilisez pas l’appareil si le câble ou la fonctionner qu’avec des sachets sous vide prise mâle sont endommagés, si l’appareil gaufrés.
  • Page 18: Avant L'utilisation

    réfrigérés, doivent également être réfrigérés ou Touche / Affichage Fonction congelés après avoir été emballés sous vide. Témoin lumineux de fonctionnement Le témoin d’alimentation s’allume lorsque l’appareil 8. L’emballage sous vide retire un pourcentage est branché. L’appareil est maintenant prêt à l’emploi. élevé...
  • Page 19: Après L'utilisation

    GWL 7/08 E/FR L’appareil et le sachet Essuyer la surface de la barre de sous vide ne sont pas soudage et la surface supérieure GVS1030 FRENCH 200910 propres et secs. du sachet, puis recommencer. GVS1040 GVS1140 - 18 -...
  • Page 20 VAKUOVÁ BALIČKA možných rizik a nebezpečí. GVS1030 GVS1040 Odstraňte všechny obalové materiály. GVS1140 POZOR - NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! Vážený zákazníku, Obalový materiál není hračka. Děti se srdečně Vám blahopřejeme k zakoupení tohoto produktu značky METRO Professional.
  • Page 21: Elektrická Bezpečnost

    3. Čištění a uživatelskou údržbu zařízení nesmí Při vytahování zástrčky ze zásuvky nikdy provádět děti bez dozoru. netahejte za kabel. 4. VAROVÁNÍ! K provádění údržby a k výměně 20. Vakuovačku používejte pouze ke stanovenému dílů musí být přístroj odpojen od elektrického účelu.
  • Page 22 vzduchu k těmto potravinám, dochází v nich Zmrazené vakuové Vakuové balení v Normální Potraviny balení chladničce skladování k nebezpečné chemické reakci, v jejímž Čerstvé drůbež 2-3 roky 2-4 týdny 1 týden důsledku je jejich konzumace nebezpečná. Zelenina 2-3 roky 2-4 týdny 1-2 týdny 2.
  • Page 23: Poruchy A Jejich Odstraňování

    GWL 2/16 E/CZ/Gastro Tlačítko zap/vyp nebylo Stiskněte tlačítko zap/vyp. řádně stisknuto. GVS1030 CZECH 200910 GVS1040 GVS1140 - 22 -...
  • Page 24: Varovanie - Nebezpečenstvo Úrazu Elektrickým Prúdom

    VÁKUOVÁ BALIČKA možným rizikám a nebezpečenstvám. GVS1030 GVS1040 Odstráňte všetok obalový materiál. GVS1140 VAROVANIE - NEBEZPEČENSTVO Vážený zákazník, ZADUSENIA! Srdečne Vám gratulujeme ku kúpe tohto výrobku značky METRO Professional. Obalové materiály nie sú hračka. Deti sa Nájdite si prosím pred spustením prístroja do prevádzky zopár minút času a...
  • Page 25 3. Čistenie a používateľskú údržbu prístroja 21. Vákuovačku používajte len na vákuovanie nesmú vykonávať deti, ak nie sú pod dozorom. potravín. Nepoužívajte ju na odsávanie 4. VÝSTRAHA! Pred začatím údržby alebo vzduchu z iných predmetov, ako sú napríklad výmenou dielov je prístroj potrebné odevy, lieky, chemikálie či nebezpečné...
  • Page 26: Pred Použitím

    nemajú vzduch, dochádza k nebezpečnej Zamrazené Vákuové balenie v Normálne Potraviny vákuové balenie chladničke uskladnenie chemickej reakcii, čo spôsobuje, že ich Čerstvé ryby 2 roky 2 týždne 3 – 4 dni konzumácia je nebezpečná. Čerstvé Hydina 2 – 3 roky 2 –...
  • Page 27: Poruchy A Ich Odstraňovanie

    Tlačidlo/ukazovateľ Funkcia Problém Možná príčina Riešenie Prístroj nie je riadne Tlačidlo pre impulzné uzatváranie (Impulse seal) Zapojte prístroj do uzemnenej zapojený do uzemnenej Stlačte tlačidlo na prepnutie na impulzný režim zásuvky. Pevne zasuňte zástrčku. zásuvky. uzatvárania. Kontrolka tlačidla sa rozsvieti. Po nastavení...
  • Page 28: Biztonsági Utasítások

    GVS1030 vplyvov, sa záruka nevzťahuje. Na svetelné zdroje sa záruka nevzťahuje. GVS1040 Pri reklamácii si vyhradzujeme právo poškodené časti opraviť alebo nahradiť GVS1140 alebo vymeniť celý výrobok. Vymenené časti prechádzajú do nášho vlastníctva. Tisztelt Vásárlónk, Engedje meg, hogy szívből köszöntsük Önt abból az alkalomból, hogy ennek Odporúčame pozorné...
  • Page 29 1. Ezt a készüléket 8 évnél idősebb gyermek, A készülék használata előtt figyelmesen valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy olvassa el a kezelési útmutatót. mentális képességekkel bíró vagy tapasztalat Ismerje meg a használatát, a beállítási és tudás hiányában szenvedő személyek csak lehetőségeket és a kapcsoló...
  • Page 30: Karbantartási Utasítások

    vákuumfóliázó géphez készültek. A készüléket 2. Ne használja a készüléket, ha a csatlakozó kizárólag a meghatározott vákuumtasakokkal vagy a kábel sérült, ha a készülék nem szabad használni. rendeltetésszerűen működik, vagy egyéb 17. A fóliahegesztő gépet soha ne használja meg módon sérült. nedves vagy vizes felületeken.
  • Page 31: Használatbavétel Előtt

    8. A vákuumcsomagolás a levegő nagy Gomb/kijelző Funkció részét elszívja. Ez lelassítja a legtöbb Be/ki gomb (On/Off) Ha a készülék üzemkész, nyomja meg a be/ki aerob mikroorganizmus növekedését, gombot, hogy az utolsó hegesztési időt megjelenítse amely bomlasztja az élelmiszert. Egyes a LED kijelzőn, és bekapcsolja a fúvóberendezést.
  • Page 32: Használat Után

    Törölje le a hegesztőhuzal – A fellépő hiba leírása lehetőleg pontos megnevezéssel. vákuumtasakok nem felületét és a tasak felső oldalát, tiszták és szárazak. majd próbálja meg újra. Meghibásodás esetén forduljon személyesen szaküzletéhez. GWL 7/08 E/HU GVS1030 HUNGARIAN 200910 GVS1040 GVS1140 - 31 -...
  • Page 33: Instrucţiuni Importante Privind Siguranţa

    APARAT DE SIGILARE pentru a evita eventuale riscuri şi pericole. GVS1030 GVS1040 Îndepărtaţi toate materialele de ambalare. GVS1140 AVERTISMENT - PERICOL DE Stimaţi clienţi, SUFOCARE! Felicitări pentru cumpărarea acestui produs METRO Professional. Înainte de a pune aparatul în funcţiune, vă rugăm să ne acordaţi câteva Materialele de ambalare nu sunt o jucărie.
  • Page 34: Siguranţa Electrică

    2. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă trageţi de cablu pentru a scoate ştecherul din asigura că nu se joacă cu aparatul. priză. 3. Curăţare şi întreţinerea de către utilizator nu 20. Utilizaţi aparatul de sigilare cu vidare doar în trebuie să...
  • Page 35: Înainte De Utilizare

    5. Protejaţi aparatul de căldură. Nu aşezaţi TIMP MAXIM DE DEPOZITARE aparatul în imediata apropiere a surselor de Ambalare în vid Ambalare în vid la Depozitarea Aliment congelat frigider normală căldură cum ar fi sobe sau încălzitoare. Carne proaspătă de 1-3 ani 1 lună...
  • Page 36: După Utilizare

    Defecţiuni şi depanare Butonul/Afişajul Funcţia Buton pentru impuls de vidare (Pulse vac) Problema Cauza posibilă Rezolvarea Apăsaţi butonul pentru a intra în modul de impuls de vidare. Indicatorul luminos al butonului se aprinde. Închideţi capacul de vid. Dacă Afişajul LED Acum puteţi vida manual prin apăsarea butonului codul de eroare persistă, Capacul de vid nu a fost...
  • Page 37: Sigurnosna Upozorenja

    GVS1040 de-a lungul barei de se fac cute în pungă. Tăiaţi sigiliul sigilare. GVS1140 şi faceţi unul nou, dacă este incorect. Poštovani kupci, Čestitamo Vam na kupnji proizvoda robne marke METRO Professional. Molimo Vas da odvojite nekoliko minuta vremena, prije nego počnete s Eliminarea uporabom proizvoda, te pročitajte Upute za uporabu koje slijede u nastavku.
  • Page 38: Upozorenje - Opasnost Od Strujnog Udara

    3. Čišćenje i održavanje koje obavlja korisnik ne Prije korištenja uređaja pozorno pročitajte smiju obavljati djeca bez nadzora. ove upute za uporabu. Upoznajte se s 4. UPOZORENJE! U svrhu održavanja ili korištenjem, mogućnostima podešavanja zamjene dijelova aparat je potrebno odspojiti i funkcijama prekidača.
  • Page 39: Električna Sigurnost

    20. Aparat za vakuumiranje koristite samo za VAŽNE NAPOMENE O SIGURNOSTI namjensku svrhu. Aparat je predviđen za NAMIRNICA komercijalnu uporabu. 1. Pozor! Nikad ne vakuumirajte češnjak ili 21. Aparat za vakuumiranje koristite samo gljive. Kad se ovim namirnicama izvuče za vakuumiranje namirnica. Aparat za zrak, odvija se opasna kemijska reakcija, što vakuumiranje ne koristite za vakuumiranje njihovu konzumaciju čini opasnom.
  • Page 40: Prije Uporabe

    MAKSIMALNO VRIJEME SKLADIŠTENJA Tipka/prikaz Funkcija Zamrznuto Vakuumsko Tipka za impulsno vakuumiranje (Pulse vac) Normalno Namirnica vakuumsko pakovanje u Ovu tipku pritisnite za prijelaz u način rada impulsnog skladištenje pakovanje hladnjaku vakuumiranja. Svjetlosni indikator tipke svijetli. Sada možete i ručno vakuumirati pritiskom na tipku Svježa govedina 1 - 3 godine 1 mjesec...
  • Page 41 Zavareni spoj nije dobar. spoja. Prije ponovnog zavarivanja GVS1030 CROATIAN 200910 otvorite vrećicu i očistite gornju GVS1040 unutarnju stranu vrećice. GVS1140 Vrećica za Oštri rubovi proizvoda u Oštre rubove prekrijte papirnatim vakuumiranje vrećici za vakuumiranje ubrusom i vakuumirajte novom gubi vakuum napravili su male rupice vrećicom.
  • Page 42 УРЕД ЗА ВАКУУМИРАНЕ Отстранете всички опаковъчни GVS1030 материали. GVS1040 ВНИМАНИЕ - ОПАСНОСТ ОТ GVS1140 ЗАДУШАВАНЕ! Моля, отделете няколко минути преди да започнете работа с уреда и Опаковъчните материали не са прочетете следните инструкции за употреба. играчка. Децата не трябва да играят с...
  • Page 43 4. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уредът трябва да 19. За да изключите уреда, извадете щепсела бъде изключен от захранващия източник по от контакта. Не издърпвайте щепсела чрез време на експлоатация и при смяната на кабела от контакта. частите чрез отстраняване на щепсела. 20. Използвайте вакуумния уплътнител 5.
  • Page 44: Важна Информация За Безопасност

    повърхности и го прокарайте така, че да ботулинум (предизвикващи ботулизъм), са няма опасност някой да се спъне в него. анаеробни и се развиват при отсъствие на 4. Не пъхайте пръсти или чужди тела в кислород. отворите на уреда и не блокирайте 9.
  • Page 45: След Употреба

    • Вакуумните торбички могат да се използват многократно, могат Бутон / Функция да бъдат изварявани и използвани в микровълнова печка. индикатор Въпреки това, торбичките, които са изварявани или използвани в Бутон за включване / изключване микровълнова не трябва да се използват повторно. Не използвайте Когато...
  • Page 46 Рекламациите трябва да се предявяват веднага, след установяването им. GVS1030 BULGARIAN 200910 Гаранционната отговорност отпада при намеси от страна на купувача GVS1040 или на трети страни. Повреди, възникнали вследствие неправилна GVS1140 работа с изделието, неправилно съхранение, неправилно сглобяване - 45 -...
  • Page 47 - 46 -...
  • Page 48 - 47 -...
  • Page 49 GVS1030 GUŠENJA! GVS1040 Ambalaža nije igračka. Deca ne smeju da GVS1140 se igraju ambalažom, jer postoji opasnost od gutanja i gušenja! Molimo Vas da odvojite nekoliko minuta Vašeg vremena pre nego što pristupite korišćenju uređaja i da pažljivo pročitate uputstvo za upotrebu koje sledi.
  • Page 50: Električna Bezbednost

    7. Uređaj postavite samo na lokaciji gde ga bude isključen. Isključite utikač iz utičnice da može nadzirati obučeno osoblje. biste potpuno isključili uređaj. Koristite utikač 8. Postavite uređaj na stabilnu i ravnu površinu za isključivanje uređaja. koja može da izdrži težinu uređaja. 24.
  • Page 51: Pre Upotrebe

    5. Glavičasto povrće (brokoli, prokelj, kupus, • Očistite uređaj i njegove dodatke pre prve upotrebe, kao što je objašnjeno u ovom uputstvu za upotrebu. karfiol, kelj, repa) prirodno emituje gasove tokom skladištenja. Zato se posle blanširanja Rukovanje i vakuumskog pakovanja moraju čuvati Funkcije isključivo u zamrzivaču.
  • Page 52: Rešavanje Problema

    – opis primećenih nedostataka sa što je moguće preciznijim podacima o kvaru. U slučaju da imate reklamaciju ili probleme, molimo Vas da se lično ili telefonski obratite Vašem prodavcu ili ovlašćenom servisu. GWL 7/08 E/SRB GVS1030 SERBIAN 200910 GVS1040 GVS1140 - 51 -...
  • Page 53 ENVASADORA AL VACÍO Retire todo el material de embalaje. GVS1030 GVS1040 ADVERTENCIA - ¡PELIGRO DE ASFIXIA! Los materiales de embalaje no son un Por favor, dedique unos minutos a leerse las siguientes instrucciones antes de empezar a utilizar el aparato. juguete.
  • Page 54: Instrucciones De Mantenimiento

    3. La limpieza y el mantenimiento a realizar por 17. No utilice la envasadora al vacío sobre el usuario no deben hacerlos los niños sin superficies mojadas o húmedas. supervisión. 18. Conecte el enchufe directamente a una toma 4. ¡ADVERTENCIA! Para hacer trabajos de de corriente con conexión a tierra, sin utilizar mantenimiento y para sustituir cualquier cables alargadores ni regletas de enchufe...
  • Page 55 correctamente, si cayera al suelo o si sufriera 8. El envasado al vacío extrae un elevado cualquier otro tipo de daño. porcentaje de aire. Esto hace que sea 3. Proteja el cable de alimentación para que no más lento el proceso de crecimiento de la sufre daños.
  • Page 56: Después Del Uso

    • Las bolsas de vacío son reutilizables y resistentes a la cocción y al Botón/Indicación Función microondas. No obstante, no deberán reutilizarse las bolsas que se hayan Indicador luminoso de control de funcionamiento hervido o calentado en el microondas previamente. No reutilice bolsas que El indicador luminoso de control de funcionamiento hayan sido usadas para conservar pescado fresco o alimentos grasos.
  • Page 57: Instruções De Segurança

    Memorize e GWL 7/08 E/ES siga as instruções de segurança e de funcionamento, para evitar possíveis riscos GVS1030 SPANISH 200910 GVS1040 e perigos. GVS1140 Remova todo o material de empacotamento. - 56 -...
  • Page 58 5. A remoção da ficha deve ser feita de modo AVISO - PERIGO DE SUFOCAÇÃO! a que o operador possa verificar a partir de Os materiais de empacotamento não qualquer posição que a ficha permanece são brinquedos. As crianças não desligada.
  • Page 59: Instruções De Manutenção

    20. Utilize o aparelho de vácuo exclusivamente 5. Proteja o aparelho do calor. Não o coloque para os fins para os quais foi concebido. O perto de fontes de calor, como fogões ou aparelho destina-se a utilização comercial. aparelhos de aquecimento. 21.
  • Page 60: Antes Da Primeira Utilização

    10. A embalagem em vácuo não é um substituto Teclas/Indicador Função dos enlatados. Tecla de acessórios (Accessory) Prima para iniciar o processo de vácuo com o 11. Como com qualquer outro recipiente de acessório (depósito de vácuo, rolha de garrafa, etc. armazenamento, é...
  • Page 61: Resolução De Problemas

    GVS1030 PORTUGUESE 200910 antes de voltar a selar. GVS1040 As extremidades GVS1140 A bolsa perde afiadas dos artigos na Tape as extremidades afiadas o vácuo após bolsa de vácuo fizeram com papel e faça vácuo numa a selagem.
  • Page 62 PAKOWARKA PRÓŻNIOWA Przed pierwszym uruchomieniem GVS1030 urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą GVS1040 instrukcję obsługi. Należy zapoznać się z obsługą, ustawieniami i funkcjami Prosimy o poświęcenie kilku minut czasu na dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed uruchomieniem urządzenia. przycisków. Zapamiętaj i przestrzegaj wskazówek związanych z bezpieczeństwem i instrukcji dotyczących obsługi, aby QA17-0000003207...
  • Page 63 umysłowych lub nieposiadające wiedzy musi pracować wyłącznie z tłoczonymi i doświadczenia, o ile pozostają pod workami próżniowymi. nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące 17. Nie używaj zgrzewarki próżniowej na mokrych bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz powierzchniach. rozumieją potencjalne zagrożenia. 18. Podłącz zgrzewarkę próżniową bezpośrednio 2.
  • Page 64 działa prawidłowo lub jest uszkodzone w inny 8. Pakowanie próżniowe usuwa duży procent sposób. powietrza. Spowalnia to rozrost większości 3. Chroń przewód przyłączeniowy przed mikroorganizmów tlenowych, które psują uszkodzeniami. Nie przewieszaj go przez żywność. Jednakże niektóre rodzaje ostre krawędzie ani go nie załamuj. Chroń bakterii jak laseczki jadu kiełbasianego przewód przyłączeniowy przed gorącymi (odpowiedzialne za zatrucie jadem...
  • Page 65: Po Zakończeniu Pracy

    • Jeśli zgrzewanych jest wiele worków pod rząd, czas zgrzewania Przycisk/ Funkcja powinien być po jakimś czasie skrócony, by uniknąć przegrzania lub wskaźnik stopienia worków. Zalecamy robienie 20-sekundowej przerwy między Włącznik/wyłącznik każdym zgrzewaniem. Gdy urządzenie jest gotowe do użytku, naciśnij włącznik/wyłącznik, by wyświetlić...
  • Page 66: Warunki Gwarancji

    W przypadku zgłaszania reklamacji, prosimy o przekazanie do punktu sprzedaży wraz z kompletnym produktem: – dowodu zakupu – oznaczenia marki i typu / modelu produktu – opisu występującej wady. GWL 9/14 PL GVS1030 POLISH 200910 GVS1040 GVS1140 - 65 -...
  • Page 67 EU DoC - 66 -...
  • Page 68 EU DoC - 67 -...
  • Page 69 EU DoC - 68 -...

This manual is also suitable for:

Gvs1030Gvs1040

Table of Contents

Save PDF