DeWalt DCF840 Instruction Manual

DeWalt DCF840 Instruction Manual

20v max* 1/4" (6.35 mm) brushless cordless impact driver
Hide thumbs Also See for DCF840:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCF840
20V Max* 1/4" (6.35 mm) Brushless Cordless Impact Driver
Visseuse à percussion sans fil et sans balai de 6,35 mm
(1/4 po), 20 V max*
Destornillador de Impacto Inalámbrico sin Escobillas de 20 V
Máx* de 6,35 mm (1/4")
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCF840

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCF840 20V Max* 1/4" (6.35 mm) Brushless Cordless Impact Driver Visseuse à percussion sans fil et sans balai de 6,35 mm (1/4 po), 20 V max* Destornillador de Impacto Inalámbrico sin Escobillas de 20 V Máx* de 6,35 mm (1/4") If you have questions or comments, contact us.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 Fig. A Fig. A DCF840 DCF840 Components Componentes Composants Battery pack Bloc-piles Unidad de batería Battery release button Bouton de libération du bloc-piles Botón de destrabado de la batería Trigger switch Gâchette Interruptor de gatillo Forward/reverse button Bouton de marche avant/arrière Botón de avance y reversa...
  • Page 4 Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc-piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada Fully Charged < 50% charged Bloc-piles Chargé Chargé...
  • Page 5: Intended Use

    English 2) Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
  • Page 6 English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
  • Page 7: Additional Safety Information

    English Additional Safety Information sfpm ....surface feet per n o ....... no load speed minute n ......rated speed WARNING: Never modify the power tool or any part of SPM ....strokes per minute ...... earthing terminal it. Damage or personal injury could result. A ......
  • Page 8: Storage Recommendations

    English shipping the D WALT FlEXVOlT™ Battery Pack • Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of the temperature The D WALT FLEXVOLT™ battery pack has a battery cap that range specified in the instructions. Charging improperly should be used when shipping the battery pack.
  • Page 9: Electronic Protection System

    English • Do not use an extension cord unless it is absolutely 3. Charging is complete when the red charging light(s) necessary. Use of improper extension cord could result in remain(s) continuously ON. Battery pack can be left in risk of fire, electric shock or electrocution. charger or removed.
  • Page 10: Wall Mounting

    English Installing and Removing the Battery Pack 3. You may charge a partially used pack whenever you desire with no adverse effect on the battery pack. (Fig. E) Charger Cleaning Instructions nOTE: For best results, make sure your battery pack is WARNING: Shock hazard.
  • Page 11: Maintenance

    D WALT call 1-800-4-D WALT (1‑800‑433‑9258) or Excessive torque may cause breakage and possible visit our website:www.dewalt.com. personal injury. Impact Accessories 1. Place the accessory on the fastener head. Keep the tool WARNING: To reduce the risk of injury, use only pointed straight at the fastener.
  • Page 12: Three Year Limited Warranty

    Federal Consumer Safety Act. • Register online at www.dewalt.com Three Year Limited Warranty For warranty terms, go to https://www.dewalt.com/Legal/ Warranty/3-Year-Limited-Warranty. To request a written copy of the warranty terms, contact: Customer Service at D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 or call 1-800-4-D...
  • Page 13: Sécurité Personnelle

    FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. des avertissements et des directives pourrait se Les lieux encombrés ou sombres sont propices solder par un choc électrique, un incendie et/ou une aux accidents.
  • Page 14 FRAnçAis antidérapantes, un casque de sécurité ou des e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les réduira les risques de blessures corporelles. pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute c ) Empêcher les démarrages intempestifs.
  • Page 15 FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et ATTENTION : TOUJOURS utiliser des lunettes de sécurité. Les lunettes de tous les jours NE SONT PAS ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des des lunettes de sécurité. De plus, utilisez un masque températures hors de la plage de température facial ou cache‑poussière si l'opération de coupe est indiquée dans les instructions.
  • Page 16 FRAnçAis L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles • Ne pas entreposer ou utiliser l’outil et le bloc‑piles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci‑après : dans des endroits où la température peut atteindre ou excéder 40 °C (104 °F) (comme les remises V ......
  • Page 17 FRAnçAis les accessoires utilisés, la température et l'utilisation de produit. Ne pas suivre les avertissements et les l’utilisateur final. instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Transport NE PAS tenter de charger le bloc‑piles avec un • AVERTISSEMENT : danger d'incendie.
  • Page 18: Montage Mural

    FRAnçAis toute source de chaleur. Le chargeur est ventilé grâce aux mode de chargement du bloc-piles. Cette fonction assure fentes du dessus et du bas du boîtier. une durée de vie maximale du bloc-piles. • Ne pas utiliser le chargeur avec un cordon Un bloc-piles froid peut se charger à...
  • Page 19 FRAnçAis solidement le chargeur à l'aide de vis pour cloison sèche Une position des mains appropriée nécessite une main sur la (achetées séparément) d'au moins 25,4 mm (1 po) de poignée principale   10  longueur avec tête de diamètre de 7 à 9 mm (0,28 à 0,35 po) Gâchette de vitesse variable et bouton de vissées dans du bois à...
  • Page 20: Entretien

    1 800 433‑9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter notre site Web : vous permettra de vous prévaloir du service de www.dewalt.com. réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d’un probléme avec le produit. • COnFiRMATiOn DE PROPRiÉTÉ: en cas de perte...
  • Page 21: Garantie Limitée De Trois Ans

    Registre en ligne à www.dewalt.com. • Garantie limitée de trois ans Pour les conditions de la garantie, allez à https:// www.dewalt.com/Legal/Warranty/3-Year-Limited-Warranty.
  • Page 22: Seguridad Eléctrica

    EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 23 EsPAñOl como máscaras para polvo, calzado de seguridad d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá uso fuera del alcance de los niños y no permita las lesiones personales. que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta.
  • Page 24: Información De Seguridad Adicional

    EsPAñOl Información de Seguridad Adicional o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible que resulte en incendios, explosión o ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta riesgo de lesiones.“ eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en f ) No exponga un paquete de batería o una daño o lesiones personales.
  • Page 25: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes • NO permita que agua o ningún otro líquido entre al símbolos. A continuación se indican los símbolos y paquete de batería. sus definiciones: • No almacene ni use la herramienta y el paquete de V ......
  • Page 26: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Todos Los Cargadores De Batería

    EsPAñOl Instrucciones de Limpieza de Paquete con su centro de reciclaje local para obtener información sobre dónde dejar el paquete de batería agotado. No las de Batería coloque en el reciclaje de la acera. Para información adicional La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior de la visite www.call2recycle.org.
  • Page 27 EsPAñOl permanecen apagadas. Calibre mínimo para juegos de cable nOTA: Consulte la etiqueta cerca de las luces de longitud total de cable en pies Voltios carga en el cargador respecto a los patrones de (metros) parpadeo. Los cargadores más viejos pueden tener 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
  • Page 28: Montaje En Pared

    EsPAñOl Instrucciones de Limpieza de Cargador OPERACIÓN ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones Desconecte el cargador del tomacorriente CA antes personales, apague la unidad y retire el paquete de limpiar. La suciedad y grasa se pueden retirar del de batería antes de realizar cualquier ajuste exterior del cargador con una tela o cepillo no metálico o retirar/instalar conexiones o accesorios.
  • Page 29: Mantenimiento

    1-800-4-D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio Tamaño del accesorio: El no utilizar el tamaño de ‑ web: www.dewalt.com. accesorio correcto causará una reducción en el par Accesorios de Impacto de ajuste. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, use ‑...
  • Page 30 U.s., por favor llame al ensamblarlo en el otro lado de la herramienta. Asegúrese de 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio ajustar bien el tornillo. web: www.dewalt.com Reparaciones Póliza de Garantía El Cargador y las unidades de batería no pueden IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: ser reparados.
  • Page 31: Garantía Limitada De Tres Años

    Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). • Registro en línea en www.dewalt.com. Garantía Limitada de Tres Años Para los términos de garantía, visite https:// www.dewalt.com/Legal/Warranty/3-Year-Limited-Warra nty.
  • Page 32 Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB206, DCB208, Blocs-piles DCB210, DCB230, DCB240 Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1106, DCB1112 Cargadores Battery Packs Blocs-piles...

This manual is also suitable for:

Dcf840b

Table of Contents