EINHELL TE-CD 18/48 Li-i Operating Instructions Manual

EINHELL TE-CD 18/48 Li-i Operating Instructions Manual

Cordless hammer drill driver
Hide thumbs Also See for TE-CD 18/48 Li-i:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
Operating instructions
Cordless Hammer Drill Driver
FR
Mode d'emploi
Perceuse à percussion sans fi l
SP
Manual de instrucciones
Taladro atornillador de percusión
inalámbrico
7
Art.-Nr.: 4513937
Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK7_USA.indb 1
Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK7_USA.indb 1
TE-CD 18/48 Li-i
I.-Nr.: 21031
03.05.2022 12:57:03
03.05.2022 12:57:03

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL TE-CD 18/48 Li-i

  • Page 1 TE-CD 18/48 Li-i Operating instructions Cordless Hammer Drill Driver Mode d’emploi Perceuse à percussion sans fi l Manual de instrucciones Taladro atornillador de percusión inalámbrico Art.-Nr.: 4513937 I.-Nr.: 21031 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK7_USA.indb 1 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK7_USA.indb 1 03.05.2022 12:57:03 03.05.2022 12:57:03...
  • Page 2 - 2 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK7_USA.indb 2 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK7_USA.indb 2 03.05.2022 12:57:05 03.05.2022 12:57:05...
  • Page 3 - 3 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK7_USA.indb 3 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK7_USA.indb 3 03.05.2022 12:57:05 03.05.2022 12:57:05...
  • Page 4 - 4 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK7_USA.indb 4 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK7_USA.indb 4 03.05.2022 12:57:07 03.05.2022 12:57:07...
  • Page 5 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury. Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 6: Safety Information

    DANGER! is an increased risk of electric shock if your When using the equipment, a number of safety body is earthed or grounded. precautions must be observed to avoid injuries c) Do not expose power tools to rain or wet and damage.
  • Page 7 can be caught in moving parts. situation. g) If devices are provided for the connection h) Keep handles and grasping surfaces of dust extraction and collection facilities, dry, clean and free from oil and grease. ensure these are connected and properly Slippery handles and grasping surfaces do used.
  • Page 8 performed by the manufacturer or authorized Information about the battery service providers. 1. The battery pack supplied with your cordless tool is not charged. The battery pack has to SAFETY INSTRUCTIONS FOR be charged before you use the tool for the fi rst SCREWDRIVERS AND DRILLS time.
  • Page 9 rain and high humidity can cause dangerous 80%) A complete discharge of the battery cell damage. Never charge or work with pack will lead to premature ageing of the batteries which have been exposed to battery cells. moisture, rain or high humidity – replace them 13.
  • Page 10: Layout And Items Supplied

    2. Layout and items supplied Battery Caution + Disposal Disposal 2.1 Layout Should your appliance need replacement after 1. Torque selector extended use, do not dispose of it with the 2. Battery capacity indicator household refuse, but in an environmentally safe 3.
  • Page 11: Intended Use

    Have the equipment checked if necessary. • area. You can also explore battery + charger Switch off the equipment when not in use. options at Einhell.com. CAUTION! Residual risks 3. Intended use Even if you use this electric power tool in accordance with the instructions, certain residual risks cannot be eliminated.
  • Page 12: Operation

    6. Operation 6.4 On/Off switch (Fig. 3/Item 4) Infi nitely variable speed control is possible with the On/Off switch. The further you pull the switch, 6.1 Torque setting (Fig. 2/Item 1) the higher the speed of the cordless hammer drill Caution! Only ever adjust the torque setting driver.
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    7.1 Cleaning strictly subject to the express consent of Einhell • Keep all safety devices, air vents and the Germany AG.
  • Page 14 Danger! - Lire le mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures. Attention ! Portez une protection auditive. Le bruit peut provoquer une perte d’acuité auditive. Attention ! Portez un masque anti-poussières. Des poussières nocives peuvent être générées lors des travaux avec le bois et autres matériaux. Ne travaillez pas avec un matériau contenant de l’amiante ! Attention ! Portez des lunettes de protection.
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    Danger ! 2. Sécurité électrique Certaines mesures de sécurité doivent être res- a) La fi che de raccordement de l’appareil pectées pendant l’utilisation des appareils pour électrique doit être adaptée à la prise. empêcher les blessures et les dommages. Par La fi...
  • Page 16 dommages corporels. électrique, si elle est amovible, avant de c) Évitez tout démarrage non intentionnel. procéder à des ajustements, remplacer S’assurer que le bouton marche-arrêt est des accessoires ou ranger les outils en position Arrêt (Off ) avant de connecter électriques.
  • Page 17 • pontage des contacts. Un court-circuit entre Portez une protection auditive en ma- les contacts de la batterie peut entraîner des nipulant une perceuse à percussion. brûlures ou le feu. L’exposition au bruit peut entraîner des pertes d) En cas d’utilisation incorrecte, un li- auditives.
  • Page 18 Consignes concernant les batteries 11. N’utilisez que des batteries d’origine. L’utili- 1. La batterie de l’appareil sans fi l n’est pas sation d’autres batteries peut entraîner des chargée à la livraison. Par conséquent, la bat- blessures, une explosion et le risque d’incen- terie doit être chargée avant la première mise die.
  • Page 19 chauff ées pendant le chargement, car les décharges électrostatiques endommagent cellules de la batterie pourraient être dange- la protection électronique et les cellules reusement endommagées. de la batterie ! Par conséquent, évitez les 11. N’utilisez plus les batteries qui se sont bom- décharges électrostatiques et ne touchez bées ou déformées pendant le chargement jamais les pôles de la batterie !
  • Page 20: Utilisation Conforme

    Vous pouvez également 8. Mandrin automatique explorer les options de batterie + chargeur sur 9. Lumière DEL Einhell.com. 10. Poignée supplémentaire 11. L’ouverture du mandrin de perçage 12. Bouton de témoin de charge de la batterie 3.
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service Alimentation en tension moteur : ..18 V Lisez impérativement ces consignes avant la mise en service de votre perceuse à percussion Vitesse de ralenti : ... 0-400 / 0-1500 TR/MIN sans fi l : Positions de couple : .......
  • Page 22 6.3 Échangeur de sens de rotation 6.7 Lumière DEL (fi g. 4 / pos. 9) (fi g. 3 / pos. 3) La lumière DEL (9) permet d’éclairer l’endroit Grâce à l’interrupteur coulissant au-dessus de de vissage ou de perçage en cas d’éclairage l’interrupteur de marche / d’arrêt, vous pouvez insuffi...
  • Page 23: Nettoyage Et Entretien

    Une réimpression ou toute autre reproduction de la documentation et des documents accom- pagnant les produits, même par extraits, ne sont Danger ! autorisées qu’avec accord exprès d’Einhell Ger- Avant tout travail de nettoyage, retirez la batterie many AG. de l’appareil.
  • Page 24 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 25: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 2. Seguridad eléctrica Al usar aparatos es preciso tener en cuenta a) El enchufe del aparato eléctrico debe ser una serie de medidas de seguridad para evitar el adecuado para la toma de corriente. lesiones o daños. Por este motivo, es preciso El enchufe no debe ser modifi...
  • Page 26 antideslizante, casco o protección auditiva) conectarse o desconectarse conlleva peligros usado en las condiciones adecuadas sirve y debe repararse. para reducir las lesiones personales. c) Desconectar el enchufe de la toma de c) Prevenir un arranque no intencionado. corriente y/o retirar la batería, si es Asegurarse de que el interruptor se desmontable, de la herramienta eléctrica encuentre en la posición OFF antes...
  • Page 27 5. Empleo y tratamiento de la herramienta b) No reparar nunca BATERÍAS dañadas. eléctrica La reparación de las BATERÍAS dañadas a) Cargar la batería sólo en cargadores solo la puede llevar a cabo el fabricante o un recomendados por el fabricante. Existe el distribuidor autorizado.
  • Page 28 funcionamiento seguro es obligatorio tener aunque la carcasa de la batería no parezca en cuenta los siguientes puntos. dañada. Las celdas que se encuentren en su interior podrían estar gravemente dañadas. ¡El funcionamiento seguro sólo está Tener en cuenta también las indicaciones de garantizado si las celdas no están dañadas! eliminación.
  • Page 29 8. No utilizar ni cargar nunca baterías si se 40%). tiene la sospecha de que la última carga 8. Evitar que la batería de iones de litio se de la batería puede haberse realizado hielen. Deshacerse de las baterías que hayan hace más de 12 meses.
  • Page 30: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    8. Portabrocas de sujeción rápida cargadores disponibles en su área. Explorar las 9. Luz LED opciones de batería y cargador en einhell.com 10. Empuñadura adicional 11. El orifi cio del portabrocas 12. Pulsador para indicar la capacidad de batería 3.
  • Page 31: Características Técnicas

    4. Características técnicas Limitar el tiempo de trabajo. Al hacerlo deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de servicio (por ejemplo los Alimentación de corriente del motor ..18 V tiempos en los que la herramienta eléctrica está Velocidad marcha desconectada y los tiempos en los que está...
  • Page 32 • Para taladrar con percusión, poner el con- 1 LED parpadea: mutador (13) en la posición „martillo“. El La batería está vacía, es preciso cargarla. acoplamiento deslizante está apagado e, independientemente del ajuste del par (1), se Si todos los LED parpadean: puede alcanzar el par de giro máximo.
  • Page 33: Mantenimiento Y Limpieza

    Einhell motor. Frotar el aparato con un paño limpio o Germany AG.
  • Page 34 - 34 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK7_USA.indb 34 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK7_USA.indb 34 03.05.2022 12:57:11 03.05.2022 12:57:11...
  • Page 35 - 35 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK7_USA.indb 35 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK7_USA.indb 35 03.05.2022 12:57:11 03.05.2022 12:57:11...
  • Page 36 - 36 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK7_USA.indb 36 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK7_USA.indb 36 03.05.2022 12:57:11 03.05.2022 12:57:11...
  • Page 37 - 37 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK7_USA.indb 37 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK7_USA.indb 37 03.05.2022 12:57:11 03.05.2022 12:57:11...
  • Page 38 EH 04/2022 (01) Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK7_USA.indb 38 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK7_USA.indb 38 03.05.2022 12:57:11 03.05.2022 12:57:11...

This manual is also suitable for:

4513937

Table of Contents