Download Print this page

Siemens 3VT9500-8LC10 Operating Instructions Manual

Accessory for molded-case circuit breakers

Advertisement

Quick Links

Zubehör für Kompaktleistungsschalter 3VT
Accessory for Molded-Case Circuit Breakers 3VT
Accessoires de disjoncteurs compacts 3VT
Accesorios para interruptores compactos 3VT
Accessori per interruttori compatti 3VT
Acessórios para disjuntores compactos 3VT
Kompakt güç şalteri 3VT aksesuarı
Принадлежности к компактному силовому выключателю 3VT
3VT 塑料外壳式断路器附件
Zubehör für Kompaktleistungsschalter 3VT, 3 und 4-polig
DE
Verriegelung mit Bowdenzug
Betriebsanleitung
Accessory for 3 and 4-pole Molded-Case Circuit Breakers 3VT
EN
Interlock with bowden wire
Operating Instructions
Accessoires de disjoncteurs compacts 3VT, à 3 et 4 pôles
FR
Verrouillage avec câble Bowden
Instructions de service
Accesorios para interruptores compactos 3VT, de 3 y 4 polos
ES
Enclavamiento con cable Bowden
Instructivo
Accessori per interruttori compatti 3VT, a 3 e a 4 poli
IT
Interblocco con cavo Bowden
Istruzioni operative
Acessórios para disjuntores compactos 3VT tripolar e quadripolar
PT
Travamento com cabo Bowden
Instruções de Serviço
Kompakt güç şalteri 3VT aksesuari, 3 ve 4 kutuplu
TR
Bowden kablosu ayarlayıcısının montajı
İşletme kılavuzu
Принадлежности к компактному силовому выключателю 3VT, 3- и 4-полюсному
РУ
Блокировка с помощью боуденовского троса
Инструкция по эксплуатации
3VT 塑料外壳式断路器附件, 3 极和 4 极
中文
带有软套管钢丝索的互锁
操作规程
3VT9500-8LC10
Technical Assistance: Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET)
Technical Support:
A5E01223754-01 / 991067S00
3ZX1012-0VT05-8CA1
E-mail:
technical-assistance@siemens.com
Internet:
www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance
Telephone: +49 (0) 180 50 50 222
3VT9500-8LC10
EN 60947-1
EN 60947-2
Fax: +49 (0) 911-895-5907
Last update: 13 November 2007

Advertisement

loading

Summary of Contents for Siemens 3VT9500-8LC10

  • Page 1 Zubehör für Kompaktleistungsschalter 3VT 3VT9500-8LC10 Accessory for Molded-Case Circuit Breakers 3VT Accessoires de disjoncteurs compacts 3VT Accesorios para interruptores compactos 3VT Accessori per interruttori compatti 3VT Acessórios para disjuntores compactos 3VT Kompakt güç şalteri 3VT aksesuarı EN 60947-1 Принадлежности к компактному силовому выключателю 3VT EN 60947-2 3VT 塑料外壳式断路器附件...
  • Page 2 Deutsch English Français Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet équipement avant d'avoir lu et assimilé les Vor der Installation, dem Betrieb oder der Read and understand these instructions présentes instructions et notamment les Wartung des Geräts muss diese Anleitung before installing, operating, or maintaining conseils de sécurité...
  • Page 3 Lieferumfang Quantity of delivery 3VT9500-8LC10 Composition de la fourniture Alcance del suministro Configurazione di fornitura Escopo de fornecimento Teslimat hacmi РУ Комплект поставки 中文 供货范围 Notwendige Werkzeuge für Montage Necessary assembly tools 3,5 mm Outils nécessaires pour le montage Herramientas requeridas para el montaje Utensili necessari per il montaggio Ferramentas necessárias para a montagem...
  • Page 4 Montage des Verriegelungsmoduls auf dem Leistungsschalter Assembly of the interlock module on the circuit breaker Montage du module de verrouillage sur le disjoncteur Montaje del módulo de enclavamiento sobre el interruptor automático Montaggio del modulo di interblocco sull'interruttore automatico Montagem do módulo de travamento no disjuntor Kilitleme modülünün güç...
  • Page 5 Bowdenzug einhängen Hook in bowden wire Accrocher le câble Bowden Enganchar el cable Bowden Appendere il cavo Bowden Instalar o cabo Bowden Bowden kablosunu takınız РУ Подвесить боуденовский трос 中文 挂上软套管钢丝索 3ZX1012-0VT05-8CA1...
  • Page 6 Befestigung des Bowdenzugs am Einrichter Fixing of the bowden wire to the setter Fixation du câble Bowden sur le régleur Fijación del cable Bowden al ajustador Fissaggio del cavo Bowden al regolatore Fixação do cabo Bowden no ajustador Bowden kablosunun ayarlayıcıya sabitlenmesi РУ...
  • Page 7 VORSICHT CAUTION PRUDENCE Der Bowdenzug darf nicht entriegelt wer- The bowden wire must not be unlatched Ne pas dévérouiller le câble Bowden si den, wenn einer der Leistungsschalter in when one of the circuit breakers is in posi- l’un des disjoncteurs est sur "ON". der Position "ON"...
  • Page 8 Prüfung der mechanischen Verriegelungsfunktion Checking of the mechanical interlock function Contrôle de la fonction de verrouillage mécanique Control del funcionamiento del enclavamiento mecánico Controllo del funzionamento di interblocco meccanico Teste da função mecânica de travamento Mekanik kilitleme fonksiyonunun kontrolü РУ Проверка...
  • Page 9 3ZX1012-0VT05-8CA1...
  • Page 10 3ZX1012-0VT05-8CA1...
  • Page 11 Maßbild Dimension drawing Plan d’encombrement Dimensiones Disegno quotato Desenho dimensional Ebat şeması Габаритный чертеж 比例图 РУ 中文 Installationsmöglichkeiten des Einrichters Installation possibilities for the setter Possibilités d’installation du régleur Posibilidades de instalación del ajustador Possibilità di installazione del regolatore Possibilidades de instalação do ajustador Ayarlayıcının kurulum imkanları...
  • Page 12 3ZX1012-0VT05-8CA1...
  • Page 13 минимальные расстояния до 离。 lidir. находящихся под напряжением деталей в соответствии со стандартами. Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0VT05-8CA1 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. © Siemens AG 2007...