Download Print this page
Baukraft BK-AGCDL1 Original Instruction Manual

Baukraft BK-AGCDL1 Original Instruction Manual

Cordless brushless angle grinder and hammer drill-driver set

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

○ Комплект акумулаторен
безчетков
ъглошлайф и
ударна бормашина
○ Cordless brushless angle
grinder and hammer
drill-driver Set
○ Polizor unghiular și set de
burghiu
BK-AGCDL1
Set
USER'S MANUAL
www.euromasterbg.com
Съдържание/Contents
2-3
BG
4
BG
21
EN
35
RO
схема
оригинална инструкция за употреба
original instructions' manual
instructiuni

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BK-AGCDL1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Baukraft BK-AGCDL1

  • Page 1 Съдържание/Contents ○ Комплект акумулаторен схема безчетков ъглошлайф и оригинална инструкция за употреба ударна бормашина ○ Cordless brushless angle original instructions’ manual grinder and hammer drill-driver Set instructiuni ○ Polizor unghiular și set de burghiu BK-AGCDL1 USER’S MANUAL...
  • Page 2 www.euromasterbg.com Защитен предпазител за шлайфане. Защитен предпазител за рязане (не е включен в окомплектовката). BG/ Изобразени елементи. EN/ Depicted elements. 1. Бутон за блокиране на вала. 1. Shaft lock button. 2. Ръкохватка 2. Handle 3. Регулатор на скоростта 3. Speed regulator 4.
  • Page 3 BG /Зарядно устройство за батерии: 2 Ah и 4Ah / батериите са съвместими и с двете машини/ ЕN / Battery charger: 2 Ah and 4Ah / batteries are compatible with both machines / BG/ Изобразени елементи: EN / Depicted elements: 1.
  • Page 4 www.euromasterbg.com Оригинална инструкция за употреба Уважаеми потребители, Поздравления за покупката на машина от най-бързоразвиващата се марка за електри- чески, пневматични и бензинови машини - RAIDER. При правилно инсталиране и експло- атация, RAIDER са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави истинско удоволствие.
  • Page 5 Зарядно устройство параметър мерна единица стойност Захранващо напрежение V AC Честота на променливия ток Изходящо напрежение V DC 21.75; 1.5 A Клас на защита Акумулаторна ударна бормашина параметър мерна единица стойност Модел BK-CDL1 Напрежение Тип на акумулаторните елементи на батерията Li-ion Обороти...
  • Page 6 www.euromasterbg.com • АКУМУЛАТОРЕН БЕЗЧЕТКОВ ЪГЛОШЛАЙФ Общи указания за безопасна работа. Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място. 1. Безопасност на работното място. 1.1.
  • Page 7 Ъглошлайф, който не може да бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин е опасен и трябва да бъде ремонтиран. 4.3. Съхранявайте акумулаторната машина на места, където не може да бъде достигната от деца. Не допускайте тя да бъде използвана от лица, които не са запознати с начина на работа с нея и не са...
  • Page 8 www.euromasterbg.com наблизо лица встрани от равнината на въртене. Най-често повредени работни инструменти се чупят през този тестов период. 5.8. Работете с лични предпазни средства. В зависимост от приложението работете с цяла маска за лице, защита за очите или предпазни очила. Ако е необходимо, работете с дихателна маска, шумозаглушители...
  • Page 9 6.4. Избягвайте да заставате в зоната, в която би отскочил ъглошлайфът при възникване на откат. Откатът премества машината в посока, обратна на посоката на движение на работния инструмент в зоната на блокиране. 6.5. Работете особено предпазливо в зоните на ъгли, остри ръбове и др. Избягвайте отблъскването...
  • Page 10 www.euromasterbg.com газо- или водопроводи, електропроводи или други обекти. 9. Специални указания за безопасна работа при шлифоване с шкурка. 9.1. Не използвайте твърде големи листове шкурка, спазвайте указанията на производителя за размерите на шкурката. 9.2. Листове шкурка, които се подават извън подложния диск, могат да предизвикат наранявания, както...
  • Page 11 Ниво на звуковото налягане: LpA = 85.06 dB(A) K=3 dB(A); Ниво на мощност на звука: LwA = 96.06 dB(A) K=3 dB(A) Стойност на вибрационните ускорения /основна ръкохватка/:ah = 6,151 m/s2, грешка K=1.5 m/s2 Стойност на вибрационните ускорения /допълнителна ръкохватка/:ah = 4.144 m/s2,грешка K=1.5 m/s2 14.
  • Page 12 www.euromasterbg.com инструменти могат да се разрушат и да причинят тежки травми. Преди диска да докосне работната площ, машината трябва да работи с максимални обороти. Внимавайте при прорязване на канали в носещи стени. Преди да започнете работа, се консултирайте с отговорния строителен инженер, архитект или ръководителя на строителния обект.
  • Page 13 • АКУМУЛАТОРНА УДАРНА БОРМАШИНА 1. Общи указания за безопасна работа. Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място. 1.1. Безопасност на работното място. 1.1.1.
  • Page 14 www.euromasterbg.com режещи инструменти с остри режещи ръбове оказват по-малко съпротивление и с тях се работи по-леко. 1.4.5. Използвайте акумулаторната бормашина, допълнителните приспособления и работните инструменти, съобразно инструкциите на производителя. При това се съобразявайте и с конкретните работни условия и операции, които трябва да изпълните. Използването на акумулаторна...
  • Page 15 5.3. Регулиране скоростта на въртене. Скоростта на завинтване или пробиване може да се регулира по време на работа чрез увеличаване или намаляване натиска на пусковия бутон (1). Регулирането на скоростта дава възможност за бавен старт, което при пробиване на отвори в гипс или в гладки и полирани повърхности...
  • Page 16 www.euromasterbg.com по-малък отвор, който след това да бъде разпробит до желания размер. Това ще предотврати претоварването на бормашината. Пробиването на дълбоки отвори трябва да се извършва постепенно, като периодично се изважда свредлото от отвора, за да се отстраняват стружките или прахта. Ако по време на пробиването свредлото се заклини в отвора, трябва веднага да се...
  • Page 17 Всички 3 светодиода светят: Батерията е заредена 2 светодиода светят: Батерията има достатъчно останал заряд 1 светодиод свети: Батерията е изтощена, заредете батерията Всички светодиоди премигват: Батерията се е разредила напълно и е дефектирала. Не използвайте или зареждайте дефектирала акумулаторна батерия. Състояние...
  • Page 18 www.euromasterbg.com 1.9. Избягвайте повреди и удари. Сменяйте акумулаторни батерии, които са падали от височина повече от един метър или които са били изложени на резки удари, дори ако корпусът на батерията изглежда неповреден. Клетките в акумулаторната батерия може да се повредят...
  • Page 19 2. Информация за зарядното устройство и процеса на зареждане. 2.1. Моля, вижте данните отбелязани на фабричната табелка на зареждащото устройство. Уверете се, че сте свързали зареждащото устройство към захранващата мрежа с напрежение, отбелязано на фабричанта табелка. Никога не свързвайте зареждащото устройство към мрежа...
  • Page 20 www.euromasterbg.com могат да причинят опасна повреда. 3.2. Не използвайте зареждащо устройство или батерия в близост да запалими пари и течности. 3.3. Използвайте зареждащото устройство и акумулаторната батерия само на сухи места и при температура на околната среда 0-45 ֯ С . 3.4.
  • Page 21 Original Instruction for Use Dear Users, Congratulations on buying a machine from the fastest growing brand for electric, gasoline and pneumatic machines - RAIDER. With proper installation and operation, RAIDER are reliable and reliable machines, and the work with them will bring you real pleasure. For your convenience, there is an excellent service network with 45 service stations all over the country.
  • Page 22 www.euromasterbg.com Charger parameter unit value Power supply voltage V AC Alternating current frequency Output voltage V DC 21.75; 1.5 A Protection class Hammer drill-driver parameter unit value Model BK-CDL1 voltage Type of battery cells Li-ion Idle speed min-1 1’ 0-350 2’...
  • Page 23 General instructions for safe work. Read all instructions carefully. Failure to follow the instructions below may result in electric shock, fire, and / or serious injury. Keep these instructions in a safe place. 1. Workplace safety. 1.1. Keep your workplace clean and well lit. Clutter and insufficient lighting can contribute to an accident at work.
  • Page 24 www.euromasterbg.com 4.7. The repair of your power tools is best done only by qualified RAIDER service specialists, where only original spare parts are used. This ensures their safe operation. 5. Safety instructions specific to the cordless angle grinder you purchased. General instructions for safe operation when grinding with a disc and sandpaper, cleaning with a wire brush and cutting with an abrasive disc.
  • Page 25 e.g. abrasive disc, rubber pad, wire brush, etc. The jamming or blocking causes the work tool to stop rotating abruptly, as a result of which the angle grinder receives a strong acceleration in the direction opposite to the direction of rotation of the tool at the locking point and becomes uncontrollable. If e.g.
  • Page 26 www.euromasterbg.com the other end. 8.6. Be especially careful when cutting grooves in walls or other areas that may hide surprises. The cutting disc can cause the machine to roll back when touched gas or water pipelines, power lines or other objects. 9.
  • Page 27 14.1.1. Protective cover. Place the protective cover on the gripping step of the angle grinder. Adjust the position of the protective cover according to the specific activity performed. Position the guard to protect against sparks. 14.1.2. Auxiliary / additional handle. Use your angle grinder only with the auxiliary handle mounted.
  • Page 28 www.euromasterbg.com cooled down. 16.3. Rough grinding. Never use cutting discs for rough grinding. When working at an angle of 30 ° to 40 ° when grinding, you will achieve the best results. Move the angle grinder back and forth with moderate pressure. This way the processed part will not overheat, its surface will change its color and deep furrows will not form.
  • Page 29 situation arises. 1.3.5. Work with appropriate clothing. Do not work with loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothes and gloves at a safe distance from the rotating parts of the Cordless hammer drill-driver. Wide clothes, jewelry, long hair can be grabbed and carried away by the chamber. 1.4.
  • Page 30 www.euromasterbg.com 4. Preparation for work. Battery and charger information. The cordless impact drill comes with a battery and charger. Use only the batteries and charger included in the kit 5. Work with the Cordless hammer drill-driver. Settings, on and off. 5.1.
  • Page 31 in the hole during drilling, the drill must be stopped immediately. Use the change of direction of rotation to remove the drill from the hole. The drill must be held coaxially with the drilled hole. Ideally, the drill should be placed perpendicular to the surface of the workpiece. If the perpendicularity condition is not observed, the drill may get stuck or broken during operation, as well as injure the user.
  • Page 32 www.euromasterbg.com It shines Not lit. “Loading The charger charges the battery “ Not lit. It shines “The battery is charged and ready to use. Charging time for 2.0 Ah battery: 60 minutes Action: Remove the battery from the charger. Unplug the charger from the power supply network.
  • Page 33 - Carefully wipe the liquid with a towel. Avoid contact of the liquid with the skin and eyes; - if the liquid comes into contact with the skin, the relevant area of the body should be washed immediately with plenty of clean water, possibly to neutralize the liquid with a weak acid, such as lemon juice or vinegar;...
  • Page 34 www.euromasterbg.com 2.19. When the charger is not in use, it must be disconnected from the mains. 2.20. It is forbidden to repair a damaged charger. Repairing the charger is only permitted by the manufacturer or an authorized service center. 3. Protection from the environment. 3.1.
  • Page 35 Instrucțiune originală de utilizare Dragi utilizatori, Felicitări pentru cumpărarea unei mașini de la cea mai rapidă creștere a mărcii pentru mașini electrice, benzină și pneumatice - RAIDER. Cu instalare și operare corespunzătoare, RAIDER sunt mașini fiabile și fiabile, iar lucrul cu ele vă va aduce o adevărată plăcere. Pentru confortul dvs., există...
  • Page 36 www.euromasterbg.com Încărcător parametru unitate valoare Tensiunea de alimentare V AC Frecvența curentului alternativ Tensiunea de ieșire V DC 21.75; 1.5 A Clasa de protecție Mașină de găurit cu ciocan parametru unitate valoare Model BK-CDL1 Voltaj Tipul de celule ale bateriei Li-ion Viteză...
  • Page 37 Instrucțiuni generale pentru munca în siguranță. Citiți cu atenție toate instrucțiunile. Nerespectarea instrucțiunilor de mai jos poate duce la electrocutare, incendiu și / sau răniri grave. Păstrați aceste instrucțiuni într-un loc sigur. 1. Siguranța la locul de muncă. 1.1. Păstrați locul de muncă curat și bine luminat. Dezordinea și iluminarea insuficientă pot contribui la un accident de muncă.
  • Page 38 www.euromasterbg.com 4.6. Utilizați mașina fără fir, accesoriile și instrumentele de lucru conform instrucțiunilor producătorului. În același timp, țineți cont de condițiile și operațiunile specifice de lucru pe care trebuie să le efectuați. Utilizarea unei mașini fără fir pentru alte aplicații decât cele specificate de producător crește riscul de accidente de muncă.
  • Page 39 5.11. Nu lăsați niciodată polizor unghiular înainte ca instrumentul de lucru să se oprească complet din rotire. Instrumentul rotativ poate atinge un obiect, determinându-vă să pierdeți controlul polizorului unghiular. 5.12. Nu lăsați-l aprins când purtați polizorul unghiular. Dacă vă atingeți accidental hainele sau părul, acestea pot fi prinse de instrumentul de lucru, drept urmare instrumentul de lucru vă...
  • Page 40 www.euromasterbg.com 8.1. Evitați blocarea lamei sau strângerea acesteia cu putere. Nu faceți tăieturi prea adânci. Supraîncărcarea discului de tăiere crește riscul de blocare sau blocare și, prin urmare, de recul sau rupere pe măsură ce se rotește. 8.2. Evitați să stați în zona din fața și din spatele discului de tăiere rotativ. Când discul de tăiere este la același nivel cu corpul dvs., în caz de recul, râșnița unghiulară...
  • Page 41 12. Descrierea funcțională și scopul polizorului unghiular fără fir. Polizorul unghiular fără fir este un instrument electric alimentat de la baterie. Este acționat de un motor colector monofazat, al cărui cuplu este transmis arborelui de ieșire prin intermediul unei coroane și a unui pinion. Polizorul unghiular fără fir este conceput pentru tăierea și șlefuirea materialelor, cum ar fi piatra și metalul.
  • Page 42 www.euromasterbg.com de clasă P2. 16. Lucrul cu polizorul unghiular. 16.1. Pornit și oprit. Polizorul unghiular este echipat cu un comutator de siguranță pentru a preveni accidentele. Când butonul de pornire este apăsat la max. în același timp prin apăsarea comutatorului de siguranță, declanșatorul este blocat în poziția fixă.
  • Page 43 • DRILL-DRIVER FĂRĂ CIOCAN 1. Instrucțiuni generale pentru munca în siguranță. Citiți cu atenție toate instrucțiunile. Nerespectarea instrucțiunilor de mai jos poate duce la electrocutare, incendiu și / sau răniri grave. Păstrați aceste instrucțiuni într-un loc sigur. 1.1. Siguranța la locul de muncă. 1.1.1.
  • Page 44 www.euromasterbg.com să le efectuați. Utilizarea unui burghiu cu ciocan fără fir pentru alte aplicații decât cele specificate de producător crește riscul de accidente de muncă. 1.5. Instrucțiuni pentru o funcționare în condiții de siguranță, specifice pentru burghiele cu ciocan fără fir cumpărate de dvs.
  • Page 45 Vă recomandăm să începeți cu un cuplu mai mic. Cuplul trebuie mărit treptat până se obține rezultatul dorit. Pentru deșurubarea șuruburilor trebuie selectate valori mai mari. Pentru a face găuri, trebuie selectată setarea marcată cu un simbol de găurire. Cu această setare, mașina de găurit cu ciocan fără...
  • Page 46 www.euromasterbg.com 6.2. Toate tipurile de defecte trebuie remediate de un atelier RAIDER autorizat. 6.3. Repararea sculelor dvs. electrice este cel mai bine realizată numai de către profesioniști calificați. Acest lucru asigură funcționarea în siguranță a sculelor electrice. • BATERII / 2 Ah; 4 Ah / •...
  • Page 47 1. Informații despre baterie. 1.1 Bateria reîncărcabilă este livrată cu instrumentul dvs. reîncărcabil neîncărcat. Bateria trebuie încărcată înainte de a utiliza instrumentul pentru prima dată. 1.2 Pentru o performanță optimă a bateriei, evitați ciclurile de descărcare slabe. Încărcați frecvent bateria. 1.3 Depozitați bateria încărcată...
  • Page 48 www.euromasterbg.com 1.20. Este interzisă repararea bateriilor deteriorate. Reparațiile sunt permise numai de producător sau de un centru de service autorizat. Atenţie! Bateriile litiu-ion se pot scurge, aprinde sau exploda dacă sunt încălzite la temperaturi ridicate sau scurtcircuitate. Nu trebuie depozitate în mașină în zilele călduroase și însorite. Nu deschideți bateria.
  • Page 49 încărcătorul într-o mașină parcată la soare. 3.5. Protejați bateriile de supraîncălzire. Supraîncărcarea, supraîncărcarea și expunerea la lumina directă a soarelui vor provoca supraîncălzirea celulelor. Nu încărcați și nu folosiți niciodată baterii supraîncălzite - înlocuiți-le imediat, dacă este posibil. 3.6. Depozitarea bateriilor, încărcătoarelor și a instrumentelor fără fir. Termeni de utilizare. Păstrați încărcătorul, rectificatorul unghiular fără...
  • Page 50: Exploded View

    www.euromasterbg.com BK-CDL1 EXPLODED VIEW...
  • Page 51 SPARE PARTS LIST BK-CDL1...
  • Page 52 www.euromasterbg.com SPARE PARTS LIST BK-AG1 DESCRIPTION disc protect cover dust proof cover M14 output shaft lower plate disc M14 top plate screw M4X14 M4X14 front cover bearing 6201RS 6201RS big gear needle bearing HK0709 HK0709 screw M4X14 ST4.2X25 ST4.2X25 lock shaft button lock shaft spring lock shaft sleeve lock shaft...
  • Page 53 BK-AG1 EXPLODED VIEW...
  • Page 54 www.euromasterbg.com EC DECLARATION OF CONFORMITY Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Product: Cordless angle grinder Brand: RAIDER Type Designation: BK-AG1 is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2006/42/EC of the European Parliament and the Council dated 17-th May 2006 on machinery; 2014/30/EU of the European parliament and of the council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.
  • Page 55: Ео Декларация За Съответствие

    ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Акумулаторен ъглошлайф Запазена марка: RAIDER Модел: BK-AG1 е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2006/42/EО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година относно машините; 2014/30/ЕС...
  • Page 56 www.euromasterbg.com EC DECLARATION OF CONFORMITY Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Product: Cordless hammer drill driver Brand: RAIDER BK-CDL1 Type Designation: is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2006/42/EC of the European Parliament and the Council dated 17-th May 2006 on machinery;...
  • Page 57 ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Акумулаторна ударна бормашина Запазена марка: RAIDER BK-CDL1 Модел: е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2006/42/EО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година относно машините;...
  • Page 58: Гаранционна Карта

    www.euromasterbg.com ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН № ............................ СРОК ............................... (за подробности виж гаранционните услови) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС НА КУПУВАЧА....................... (запознат съм с гаранционните условия и правилата за експлоатация, изделието...
  • Page 59 Машините „BAUKRAFT” са конструирани и произведени съгласно действащите в Република България нормативни документи и стандарти за съответствие с всички изисквания за безопасност. Съдържание и обхват на търговската гаранция Търговската гаранция, която “Евромастер Импорт-Експорт” ООД дава за територията на Република България е съответно: за лица, закупили...
  • Page 60 www.euromasterbg.com RAIDER SC EUROMASTER SRL STR.HORIA,CLOSCA SI CRISAN,NR.5,HALA 3,OTOPENI, ILFOV TEL/ FAX:021.351.01.06 CERTIFICAT DE GARANTIE Nr._______________ din_____________ Denumirea produsului___________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________ Caracteristici tehnice____________________________________________________ Garantie comerciala : PODUS HOBBY.Termen de garantie: ..luni de la data vanzarii catre consumatorii casnici (pentru toata gama RAIDER). Durata medie de utilizare: ....
  • Page 61 Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru. 2.Produsul defect va fi receptionat de catre unitatea de service de care apartine care va efectua diagnosticarea defectului.
  • Page 62 www.euromasterbg.com LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC Stefan Alex SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Calarasi , Tel : 0735.199.024 • ABC International SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1Sc.A parter,Tulcea; Tel : 0240.518.260 • Euro 98.4 SRL - Sos.Chitilei 60A sect1, Bucuresti ; Tel : 021.668.72.60 •...
  • Page 63 Elektroinstrumenti „RAIDER” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumen- tima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je .....godine i teče od datuma kupovine elektrouredjaja. Kupac-korisnik elektrouredjaja ima pravo na besplatnu popravk u osiguranom garantnom periodu, ako je garantni list popunjen ispravno potpisan i pečatiran od strane prodavca koji je uredjaj prodao, potpisan od strane kupca kojim potvrdjuje da je upoznat sa uslovima garancije i fiskalni račun kojim...
  • Page 64 www.euromasterbg.com GARANTNI LIST MODEL ..........................SERIJSKI BROJ........................GARANCIJSKI ROK......................PRODAVAC IME/FIRMA..........................ADRESA..........................DATUM I PEČAT ........................DEKLARACIJA Naziv proizvođača: Euromaster Import-Export Co. Ltd, Adresa proizvođača: Bulgaria, Sofia, Lomsko shose blvd., 246, tel.: 934 10 10 ZUVOZNIKE: “BRIKO SPEC” D.O.O, “Dorda Stanojevica” 12, 11070, Beograd, Srbija SERVIS: ELMAG, ADRESA: NIS, TRG UCITELJ TASE 4, TEL.: 018/240 799 PRIJEMNI DATUM...
  • Page 65 Εξουσία »RAIDER” έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας στους κανονισμούς και τα πρότυπα για τη συμμόρφωση με όλες τις απαιτήσεις ασφάλειας. Περιεχόμενο και πεδίο εφαρμογής της εμπορικής εγγύησης Εγγύηση Η περίοδος εγγύησης “Euromaster Import-Export ΕΠΕ δίνει το έδαφος της Βουλγαρίας είναι μήνες.
  • Page 66 www.euromasterbg.com...
  • Page 67: Warranty Card

    WARRANTY CARD MODEL............................. SERIAL № ............................ TERM ............................... (for details see the warranty conditions) №, date of invoice / cash receipt....................DETAILS OF BUYER NAME / COMPANY ........................... (be filled in by the employee) ADDRESS............................(be filled in by the employee) SIGNATURE OF BUYER.......................
  • Page 68 www.euromasterbg.com www.euromasterbg.com EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD 1231, Sofia, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd., tel.: +359 700 44 155 fax: + 359 2 934 00 90 www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com...