Page 1
Installation and care instructions Montage-und Wartungsanleitung Instructions pour l’installation et conseils d’entretien Instrucciones de montaje y de mantenimiento Инструкция по монтажу и эксплуатации HI0001 - FRAME HI0391 - FRAME/1 HI0925 - FRAME/2 HI0926 - FRAME/2 HI0927 - FRAME/3 HI0930 - FRAME/3...
Page 2
Frame RETROFIT (Per installazioni esistenti, procedere da pag. 8 - For already installed shower heads, start from page 8 - Bei bereits installierten Duschköpfen ab Seite 8 beginnen - Commencer à la page 8 pour les pommes de douche déjà installées - Para rociadores ya instalados, comenzar desde la página 8 - Для...
Page 3
Frame SINGLE FUNCTION AND MULTIFUNCTION (Per nuove installazioni, procedere da pag. 23 - For new shower head installations, start from page 23 - Bei neuen Duschkopfinstallationen ab Seite 23 beginnen - Pour les nouvelles installations de pomme de douche, commencer à la page 23 - Para nuevas instalaciones de rociadores, comenzar desde la página 23 - Для...
Page 4
RACCOMANDAZIONI PER IL CORRETTO UTILIZZO Un corretto utilizzo del prodotto Vi consentirà di evitare possibili danni al vostro ambiente bagno. * Per evitare che impurità o detriti possano giungere all’interno del prodotto dando origine a problemi di funzionamento, spurgare sempre l’impianto prima di collegare i tubi di alimentazione. É...
IMPIANTO ELETTRICO Dati tecnici 220-230V 50 Hz ---> Versione standard 115V 50-60 Hz ---> Versione su richiesta Allacciamento elettrico 220-230V~ 50 Hz – max 20W - classe di protezione II Cavo di alimentazione 220/230V Diametro esterno del cavo: max 8,5mm (predisposto a cura del cliente) Barra LED 106 LED basso voltaggio...
ELEKTRISCHE ANLAGE Technische Daten 220-230V 50 Hz ---> Standardausführung 115V 50-60 Hz ---> Ausführung auf Anfrage Elektrischer Anschluss 220-230V~ 50 Hz – max 20W - Schutzklasse II Stromkabel Außendurchmesser des Kabels: max. 8,5 mm (wird vom Kunden selbst zur Verfügung gestellt) LED Leiste 106 LED mit niedriger Spannung Konformität...
INSTALACIÓN ELÉCTRICA Datos técnicos 220-230V 50 Hz ---> Versión estándar 115V 50-60 Hz ---> Versión a pedido Conexión eléctrica 220-230V~ 50 Hz – max 20W - Clase de protección II Cable de alimentación Diámetro exterior del cable: 8,5mm máx. (a cargo del cliente) Barra luminosa de LED 106 LED bajo voltaje Conformidad...
Page 8
Componenti - Parst - Composants - Einzelteile - Componentes - Комплектация Frame RETROFIT Le illustrazioni a seguire sono valide sia per installazioni esistenti con Dream multifunzione, sia per quelle con Dream monogetto, salvo dove diversamente specificato. The following pictures are valid for existing installations both of Dream multifunction shower heads and of Dream single function shower heads, except when otherwise specified.
Page 9
Item Description - Beschreibung - Description - Descripción - Oписание Cornice luminosa - Lighting frame - Beleuchtungsrahmen - Cadre d'éclairage - Marco de iluminación - Световая рамка Vite M5x75 mm - M5x75 mm screw - M5x75 mm Schraube - Vis M5x75 mm - Tornillo M5x75 mm - Винты...
Page 10
Quote importanti Important sizes - Dimensions importantes - Wichtige Abmessungen Tamaños importantes - Необходимые значения...
Page 17
Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Установка ATTENZIONE: il soffione potrebbe non essere stato vincolato al soffitto, è necessario sostenerlo durante lo smontaggio. WARNING: the shower head may not to have been fixed to the ceiling. It is necessary to support the shower head during its disassembling.
Page 21
Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Установка L’illustrazione seguente mostra solo il collegamento elettrico ed il posizionamento delle schede elettroniche sopra il soffione (per semplificazione non viene rappresentato il collegamento idraulico). The following picture shows only the electrical connection and the placement of the electronic boards on the upper side of the shower head (to simplify, the water connection is not represented).
Page 27
Rubber nozzles (spare) - Gummidüsen (als Reserve) - Buse en caoutchouc - Tetones de goma (de repuesto) - Резиновые вкладки (запасные) Cornice luminosa - Lighting frame - Beleuchtungsrahmen - Cadre d'éclairage - Marco de iluminación - Световая рамка Vite M5x75 mm - M5x75 mm screw - M5x75 mm Schraube - Vis M5x75 mm - Tornillo M5x75 mm - Винты...
Page 28
Componenti - Parst - Composants - Einzelteile - Componentes - Комплектация Contenuto della confezione Package content - Inhalt der Verpackung - Contenu de l’emballage - Contenido del embalaje - Содержимое упаковки Descrizione Item Q.Ty Description - Beschreibung - Description - Descripción - Oписание Distanziale H13 mm - Spacer H 13 mm - Abstandshalter H 13 mm - Espaceur H 13 mm - Separador a.
Page 29
Quote importanti Important sizes - Dimensions importantes - Wichtige Abmessungen Tamaños importantes - Необходимые значения...
Page 30
Raccomandazioni - Recommendations - Conseils - Empfehlungen - Recomendaciones - Рекомендации RACCOMANDAZIONI PER IL CORRETTO UTILIZZO Recommendations For Proper Use - Conseils D’entretien - Empfehlungen Für Die Korrekte Benutzung Recomendaciones Para Una Utilización Correcta - Рекомендации По Корректному Использованию Un corretto utilizzo del prodotto Vi consentirà di evitare possibili danni al vostro ambiente bagno. * Per evitare che impurità...
FRAME/4 4 Getti / 4 Sprays (KNEIPP) Le illustrazioni a seguire sono valide sia per FRAME SINGLE FUNCTION, sia per FRAME MULTIFUNCTION, salvo dove diversamente specificato The following pictures are valid both for FRAME SINGLE FUNCTION and for FRAME MULTIFUNCTION, except otherwise specified.
Page 32
Premessa - Introduction - Introduction - Einführung - Introducción - Введение PREDISPOSIZIONI SUGGERITE Recommended Set Ups - Empfohlene Vorbereitende Massnahmen - Installations Recommandées - Predi- sposiciones Sugeridas - Рекомендованные Предустановки NON INCLUSA - not included - nicht im lieferumfang enthalten non inclus - no incluída - не...
Page 33
Premessa - Introduction - Introduction - Einführung - Introducción - Введение Ø 10mm NON INCLUSO NOT INCLUDED NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN NON INCLUS - NO INCLUÍDA НЕ ВХОДИТ В КОМПЛЕКТАЦИЮ...
Page 39
Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Установка DOVE PREVISTE WHERE PROVIDED WO VORGESEHEN OU PREVU DONDE PREVISTO ГДЕ ЗАПЛАНИРОВАНО...
Page 40
Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Установка 2 ” 2 ” G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G 2 ”...
Page 44
Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Установка L’illustrazione seguente mostra solo il collegamento elettrico ed il posizionamento delle schede elettroniche sopra il soffione (per semplificazione non viene rappresentato il collegamento idraulico già illustrato precedentemente) The following picture shows only the electrical connection and the placement of the electronic boards on the upper side of the shower head (to simplify, the water connection is not represented because already shown before).
Page 46
Funzionamento - Working - Fonctionnement - Funktionstätigkeit - Funcionamiento - Использование FUNZIONAMENTO TELECOMANDO Remote control switch Operation - Bedienen Der Fernbedienung - Fonctionnement Du Télécommande Funcionamiento Telemando - Работа Пульт управления RGB OFF COLOR STOP! Nel caso non vengano trasmessi comandi al sistema, è prevista una funzione di Time-Out che lo spegne dopo 30 minuti circa. If no commands are sent to the system, a time-out function automatically shuts the system off after approx.
Page 47
Funzionamento - Working - Fonctionnement - Funktionstätigkeit - Funcionamiento - Использование IN CASO DI MANCATO FUNZIONAMENTO DEI LED verificare la corretta installazione e sostituire i fusibili come illustrato In case of LEDs non -functioning check the installation and replace the fuses as illustrated - Sollte di Lichter nicht blen- den, überprüfen Sie die korrekte Montage oder ersetzen Sie die Sicherungen so wie angezeigt - En cas de non fonction- nement des LEDs, vérifier l’installation et remplacer les fusibles comme illustré...
Page 49
Funzionamento - Working - Fonctionnement - Funktionstätigkeit - Funcionamiento - Использование Sostituzione batteria (Modello CR2016) Replacement of the battery (Model CR2016) - Ersatz der Batterie (Modell CR2016) - Remplacement de la batterie (modèle CR2016) - Sustitución de la batería (Modelo CR2016) - Замена элемента питания (Модель CR2016)
Page 51
Nettoyage des buses en caoutchouc: votre plafond de douche est munie du système “Easy-Clean” avec des buses (modules) en silicone . Le calcaire est le pire ennemi des douches et c’est pour cela que Bossini propose le système “Easy- Clean”. Ces modules en silicone sont extrêmement résistants à la chaleur et se dilatent sous l’action de l’eau chaude, permettant ainsi à...
Page 52
Raccomandazioni - Recommendations - Conseils - Empfehlungen - Recomendaciones - Рекомендации DIE REINIGUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Produktes der Firma Bossini und danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns entgegengebracht haben. Um die Materialien so gut wie möglich zu schützen, müssen einige grundlegende Regeln befolgt werden.
WARRANTY TERMS Dear Customer, We congratulate you and thank you for choosing a Bossini quality product. The product is covered by 2 Years warranty against any defects due to manufacturing faults. The warranty does not cover damages caused by improper installation or use, neglect, incorrect plumbing, normal fair wear and tear, damages caused by limescale deposits or impurities, the use of detergents and maintenance products other than those specifically recommended in our instructions manual.
A parte, Bossini no responde de los costes de mano de obra y/o daños, aunque accidentales o a consecuencia, ocurridos durante la instalación, reparación, o sustitución del producto.
Need help?
Do you have a question about the FRAME and is the answer not in the manual?
Questions and answers