d2itsu APD-10HK User Manual

d2itsu APD-10HK User Manual

Local air conditioner
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

USER'S MANUAL
Local air conditioner
Model: APD-10HK
Thank you for choosing our product.
For proper operation, please read and keep this manual carefully.
If you have lost the Owner's Manual, please contact the local agent or visit
sat.eurofredgroup.com.

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for d2itsu APD-10HK

  • Page 1 USER'S MANUAL Local air conditioner Model: APD-10HK Thank you for choosing our product. For proper operation, please read and keep this manual carefully. If you have lost the Owner’s Manual, please contact the local agent or visit sat.eurofredgroup.com.
  • Page 2 Appliance filled with flammable gas R32. Before install and use the appliance, read the owner’s manual first. Before repair the appliance, read the service manual first. The Refrigerant To realize the function of the air conditioner unit, a special refrigerant circulates in the system.
  • Page 3: Table Of Contents

    Content Operation Notices Operation Environment ....................1 Safety Warning ......................2 Part's Name ......................3 Operation Guide Operation Introduction for Control Panel ..............4 Use for air conditioner .....................6 Using the remote control ..................7 Buttons on Remote Controller .................8 Introduction for Icons on Display Screen ..............8 Introduction for Buttons on Remote Controller ............9 Function Introduction for Combination Buttons .............12 Operation Guide ....................13...
  • Page 4 Explanation of Symbols Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will DANGER result in death or serious injury. Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could WARNING result in death or serious injury. Indicates a hazardous situation that, if not avoided, may CAUTION result in minor or moderate injury.
  • Page 5: Operation Environment

    Operation Environment ● The air conditioner must be operated within the temperature range: 16°C ~ 35°C. ● The appliance is for indoor use only. ● The appliance must be positioned so that the plug is accessible. ● This air conditioner can only be used for family, not for commercial industry.
  • Page 6: Safety Warning

    Safety Warning ● This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 7: Part's Name

    Part's Name Controller panel Guide louver Swing louver Castor Wire-fixing hook Plug of power cord Gastor Air inlet Joint A Heat discharge pipe Joint B+C Remote controller hook 11 10 AUTO HEALTH X-FAN HUMIDITY FILTER TURBO HOUR ON/OFF ON/OFF MODE X-FAN TEMP TIMER...
  • Page 8: Operation Introduction For Control Panel

    Operation Introduction for Control Panel Name of control panel Dual-8 nixie tube + / - button Cool mode indicator Health indicator(Optional) Dry mode indicator Fan mode indicator Heat mode indicator Cool&Heat Unit only Fan speed indicator Mode button Sleep button Timer button Fan button ON/OFF button...
  • Page 9 Operation Introduction for Control Panel Mode button Press this button and the mode will circulate according to below sequence: Cool→Dry→Fan→Heat Cool&Heat Unit only Cool: Under this mode, cooling mode indicator is bright. Dual-8 nixie tube displays set temperature. Temperature setting range is 16 °C~30°C. Dry: Under this mode, drying mode indicator is bright.
  • Page 10: Use For Air Conditioner

    Use for air conditioner To change air flow direction 1. Up/down air flow direction • Hold the horizental louvers as shown in the diagram and adjust the air flow direnction. • Do not adjust the horizontal louvers to the lowest or the highest position in the COOL or DRY mode with the fan speed set to Low for an extended period of time, Condensation may form on the louvers.
  • Page 11: Using The Remote Control

    Using the remote control This is a general use remote controller, it could be used for the air conditioners with multifunction; For some function, which the model doesn't have, if press the corresponding button on the remote controller that the unit will keep the original running status.
  • Page 12: Buttons On Remote Controller

    Buttons on remote controller ON/OFF button AUTO MODE button HEALTH X-FAN HUMIDITY +/- button FILTER TURBO FAN button HOUR ON/OFF button(Not applicable for this unit) button(Not applicable for this unit) ON/OFF HEALTH SAVE button(Optional) MODE X-FAN button (Note: X-FAN is same with BLOW) TEMP button TIMER button TURBO button...
  • Page 13: Introduction For Buttons On Remote Controller

    Introduction for buttons on remote controller Note: ● After putting through power, air conditioner will give out a sound and operation indicator " " is ON (red indicator). You can operate the air conditioner through the remote controller. ● At ON status, after each pressing button on remote controller, the signal icon " "...
  • Page 14 Introduction for buttons on remote controller Note: For preventing cold wind, after starting up heating mode, indoor fan will blow fan afterdelaying 1-5min. (Details time is decided by indoor ambient temperature) Temperature setting range on remote controller: 16℃ -30℃ . Fan speed setting range: auto, low speed, medium speed and high speed.
  • Page 15 Introduction for buttons on remote controller SAVE function: Under cool mode, press SAVE button and the unit will operate under SAVE mode. Dual-8nixie tube on remote controller displays "SE". Air conditioner will operate at auto speed. Set temperature can’t be adjusted. Press SAVE button again to exit SAVE mode.
  • Page 16: Function Introduction For Combination Buttons

    Introduction for buttons on remote controller hour. When holding "+" or "-" button, 2s later, the time will change quickly until to Cancel TIMER OFF: Press "TIMER" button again under TIMER OFF status. ● At OFF status, press this button once can set TIMER ON. Please refer to TIMER off for detailed operation.
  • Page 17: Operation Guide

    Operation guide 1. After putting through the power, press " " button on remote controller to ON/OFF turn on the air conditioner. 2. Press " " button to select your required mode: AUTO, COOL, DRY, FAN, MODE HEAT. 3. Press "+" or "-" button to set your required temperature. (Temperature can’t be adjusted under auto mode).
  • Page 18: Clean And Maintenance

    Clean and Maintenance WARNING: ● Before cleaning the air conditioner, please turn off the unit and disconnect power. Otherwise, it may cause electric shock. ● Do not wash air conditioner with water. Otherwise, it may cause electric shock. ● Do not use volatile liquid (such as thinner or gas) to clean the air conditioner. Otherwise, it may damage the appearance of air conditioner.
  • Page 19 Clean and Maintenance NOTICE dust in the operation environment, you can increase clean frequency. Clean heat discharge pipe Remove the heat discharge pipe from air conditioner, clean and dry it , and then reinstall it. (For the method of installation and removal , please refer to the instruction for "Installation and disassembly of heat discharge pipe").
  • Page 20: Malfunction Analysis

    Malfunction analysis Please check below items before asking for maintenance. If the malfunction still Phenomenon Troubleshooting Solution ● Power failure? ● Wait after power recovery. ● Is plug loose? ● Reinsert the plug. ● Whether the air switch is trip- ●...
  • Page 21 Malfunction analysis Phenomenon Troubleshooting Solution ● Whether air outlet or air inlet is ● Eliminate the obstacles. blocked? ● Under heating mode, whether ● The unit will stop blowing indoor temperature ireaches fan after reaching set set temperature? temperature. ● In order to prevent cold air, No fan blowed ●...
  • Page 22 Malfunction analysis Malfunction code Disconnect power, and then turn on the unit again after 10min. If "E5" still exits, please Overcurrent protection. contact professional person to maintain the unit. 1. Pour out the water inside chassis. 2. If "H8" still exits, please contact professional Chassis is full of water.
  • Page 23: Installation Precaution

    Installation Precaution WARNING: ● Observe all governing codes and ordinances. ● Do not use damaged or non-standard power cord. ● Be caution during installation and maintenance. Prohibit incorrect operation to prevent electric shock, casualty and other accidents. Selection of installation location Basic requirement Installing the unit in the following places may cause malfunction.
  • Page 24: Preparation Before Installation

    Preparation before Installation NOTICE: Check if the accessories are available before installation. Accessory list joint A joint B joint C heat discharge pipe screw pipe clip rubber plug pipe hoop wire hook AUTO HEALTH X-FAN HUMIDITY FILTER TURBO HOUR ON/OFF ON/OFF MODE X-FAN...
  • Page 25: Install Wire Hook

    Install Wire Hook ● Assemble the wire hook at the back of the unit with screws (the direction of wire direction of wire hook is upward wire hook screw direction of wire hook is downward ● Wind the power cord around the wire hook.
  • Page 26: Removing Collected Water

    Removing Collected Water There are 2 ways to remove collected water: Use the continuous drainage option from the lower hole. NOTICE: When using the continuous drainage option from the bottom hole, install drainage pipe as follow before using, otherwise poor drainage will affect normal operation of the unit.
  • Page 27 Removing Collected Water ■ Drainage way as follows. 1. In Cool, Dry or Heat mode operating, the condensation water will be drained to the chassis. 2. When the chassis is full with water, the buzzer will give out 8 sounds and "H8" is displayed to remind user to discharge water: ●...
  • Page 28 Removing Collected Water Use the continuous drainage option from the middle hole Water can be automatically emptied into a floor drain by attaching 14mm inner NOTICE: diameter hose (not included). 1. Remove the continuous drain cap 1 by turning it counter clockwise then remove the rubber stopper 2 from the spout.
  • Page 29: Installation In A Double-Hung Sash Window(Optional)

    Installation in a double-hung sash window(Optional) 1. Connect the rain guards to the insect guard net. Insert all three projections on each rain guard into the holes in the insect guard net. Side “A” will now be at the top, as indicated in the diagram. Hole Insect guard net Rain guard...
  • Page 30 Installation in a double-hung sash window(Optional) The window panel cannot be installed in windows less than 20.5" (520mm) wide, as you will be unable to shut the exhaust cover. (1) Open the window sash and place the window panel on the window sill. (2) Secure the window panel to the window stool with screws.
  • Page 31 Installation in a double-hung sash window(Optional) 5. Close the window sash securely against the Window panel. 6. Stuff the sponge B between the glass and the window to prevent air and insects from getting into the room. 7. Attach the bracket with a screw.(Recommended) Bracket Please lay a tabular material underneath the window panel in case you could not attach the rain guard or the window adapter properly due to the deep...
  • Page 32: Installation In A Sliding Sash Window(Optional)

    Installation in a sliding sash window(Optional) 1. Connect the rain guards to the insect guard net. Insert all three projections on each rain guard into the holes in the insect guard net. Side “A” will now be at the top, as indicated in the diagram. "A"...
  • Page 33 Installation in a sliding sash window(Optional) The window panel cannot be installed in windows less than 20.5" (520mm) high, as you will be unable to shut the exhaust cover. (1) Open the window sash and place the window panel on the window frame. (2) Secure the window panel to the window frame with screws.
  • Page 34 Installation in a sliding sash window(Optional) 5. Close the window sash securely against the Window panel. 6. Stuff the sponge B between the glass and the window to prevent air and insects from getting into the room. 7. Attach the bracket with a screw.(Recommended) Bracket Please lay a tabular material underneath the window panel in case you could not attach the rain guard or the window adapter properly due to the deep...
  • Page 35: Installation And Disassembly Of Heat Discharge Pipe

    Installation and Disassembly of Heat Discharge Pipe Install heat discharge pipe 1. Rotate joint A and joint B clockwise into the two ends of heat discharge pipe. clockwise clockwise joint A heat discharge pipe joint B+C 2. Insert joint A of heat clasp the side with "TOP"...
  • Page 36 Installation and Disassembly of Heat Discharge Pipe Note of Installingheat discharge pipe correct correct correct wrong ● The length of the heat discharge pipe is less than 1m. It is recommended to use it with shortest length. When installing,heat discharge pipe should be as flat as possible. Don’t prolong the pipe or connect it with other heat discharge pipe.
  • Page 37 Installation and Disassembly of Heat Discharge Pipe should not be over 130cm from floor. would easily cause malfunction.) Disassemble heat discharge pipe 1. Remove joint A: 2. Remove joint B+C from Press the clasp and lift joint A upwards to outdoors.
  • Page 38: Operation Test

    Installation and Disassembly of Heat Discharge Pipe 3. Remove the window adapter. Pull out and remove the window adapter by pushing down two “PUSH” markings, and slide and close the exhaust cover in the window panel. (Optional) "PUSH" "PUSH" Operation Test ●...
  • Page 39: Electric Schematic Diagram

    Electric Schematic Diagram The Electric schematic diagram are subject to change without notice. Please refer to which one on the unit. APD-10HK TUBE TEMP. OUTTUBE TEMP. ROOM TEMP. WATER MOTOR SENSOR SENSOR SENSOR COLD PLASMA RECEIVER POWER GENERATOR BOARD BN(BK)
  • Page 40 MANUAL DE USUARIO Aire acondicionado local Modelo: APD-10HK Gracias por escoger nuestro producto. Para un correcto funcionamiento, lea y conserve este manual para su consulta. Si pierde el manual de usuario, póngase en contacto con el distribuidor, visite sat.eurofredgroup.com.
  • Page 41 Contenido Notas sobre el funcionamiento Condiciones ambientales de uso ................1 Advertencia de seguridad ..................2 Nombres de las piezas ..................4 Manual de funcionamiento Funcionamiento del panel de control ..............5 Uso para aire acondicionado ................. 8 Uso del mando a distancia ..................9 Botones del mando a distancia ................
  • Page 42 Explicación de los símbolos Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, PELIGRO provocará lesiones graves o mortales. Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, ADVERTENCIA podría provocar lesiones graves o mortales. Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, PRECAUCIÓN podría provocar lesiones leves o de gravedad media.
  • Page 43 El aparato contiene gas inflamable R32. Antes de instalar y usar el aparato, lea el manual de usuario. Antes de reparar el aparato lea el manual de servicio. El refrigerante • Circula un refrigerante especial para el funcionamiento de la unidad de aire acondicionado.
  • Page 44: Condiciones Ambientales De Uso

    Condiciones ambientales de uso ● El acondicionador deberá emplearse dentro del siguiente rango de temperaturas: 16°C - 35°C. ● El equipo está destinado únicamente a su uso en interiores. ● El equipo deberá posicionarse de tal modo que el enchufe se encuentre accesible.
  • Page 45: Advertencia De Seguridad

    Advertencia de seguridad ● Este producto puede ser empleado por niños mayores de 8 años y por personas con deficiencia  motoras, sensoriales o intelectuales, así como carentes de experiencia y conocimientos, siempre que se encuentren bajo la supervisión de otras personas o hayan recibido previamente instrucciones acerca del uso seguro del producto y comprendan los riesgos que éste implica.
  • Page 46 Advertencia de seguridad ● Si emplea una manguera de drenaje, la temperatura ambiente no deberá ser inferior a los 0°C. De lo contrario, se producirán fugas de agua hacia el acondicionador. ● Se prohíbe el uso de equipos de calefacción en las proximidades del acondicionador.
  • Page 47: Nombres De Las Piezas

    Nombres de las piezas Panel de control Lama de ventilación Lama de ventilación oscilante Rueda Gancho de fijació de cable Enchufe del cable de alimentación Panel Entrada de aire Junta A Tubo de descarga de calor Juntas B+C AUTO HEALTH X-FAN HUMIDITY FILTER TURBO HOUR...
  • Page 48: Funcionamiento Del Panel De Control

    Funcionamiento del panel de control Nombre del panel de control Dos tubos Nixie de 8 dígitos Indicador de modo de refrigeración Botón +/- Indicador de modo Indicador de salud (opcional) de deshumidificació Indicador de modo de ventilación Indicador de modo de cale- facción (solo para equipos de refrigeración y calefacción) Indicador de velocidad...
  • Page 49 Funcionamiento del panel de control Botón Mode ["Modo"] Pulse este botón para que el modo circule conforme a la siguiente secuencia: COOL ["Refrigeración"]→ DRY ["Deshumidificación"]  FAN ["Ventilación"] COOL ["Refrigeración"]: Cuando este modo se encuentra activado, el indicador de modo de refrigeración se ilumina. Los tubos Nixie de 8 dígitos muestran la temperatura de consigna.
  • Page 50 Funcionamiento del panel de control Sleep ["Sueño"] 1. Pulse el botón Sleep ["Sueño"] para iniciar el modo de sueño. Si el controlador se encuentra funcionando en el modo de refrigeración, al iniciar el modo de sueño, la temperatura de consigna aumentará en 1°C al cabo de una hora y en 2° C al cabo de 2, y el equipo funcionará...
  • Page 51: Uso Para Aire Acondicionado

    Uso para aire acondicionado Cómo cambiar la dirección del caudal de aire 1. Dirección vertical del caudal de aire ● Agarre las lamas horizontales del modo mostrado en el diagrama y ajuste la dirección vertical del caudal de aire. ● No ajuste las lamas horizontales a sus posiciones superior o inferior en los modos de refrigeración y deshumidificación con velocidad de ventilación baj durante periodos prolongados: podría formarse condensación en las lamas.
  • Page 52: Uso Del Mando A Distancia

    Uso del mando a distancia Éste es un mando a distancia de uso general que puede emplearse con aires acon- dicionados multifunción. Si su modelo no dispone de alguna función concreta, al pulsar el botón correspondiente del mando a distancia, la unidad continuará funcio- nando igual que antes.
  • Page 53: Botones Del Mando A Distancia

    Botones del mando a distancia Botón ON/OFF ["Encendido/Apagado"] Botón MODE ["Modo"] Botones +/- Botón FAN ["Ventilación"] Botón (no aplicable a esta unidad) Botón (no aplicable a esta unidad) Botón HEALTH | SAVE ["Salud | Ahorro"] (Opcional) Botón X-FAN ["Ventilación X"] (Nota: El botón X-FAN ["Ventilación X"] es también el de BLOW ["Soplado"] Botón TEMP...
  • Page 54: Introducción A Los Botones Del Mando A Distancia

    Introducción a los botones del mando a distancia Nota: ● Tras conectar el suministro eléctrico, el aire acondicionado emitirá un sonido, y el indicador de funcionamiento " " se encenderá (indicador rojo). A continuación podrá controlar el aire acondicionado mediante el mando a distancia. ●...
  • Page 55 Introducción a los botones del mando a distancia de temperatura en el mando a distancia: 16 °C-30 °C. Rango de ajuste de velocidad de ventilación: automática, baja, media y alta. Botones "+" y "-" ● Cada vez que se pulsan los botones “+” y “-”, la temperatura de consigna aumenta o disminuye en pasos de 1 °C.
  • Page 56 Introducción a los botones del mando a distancia mensaje "SE". El aire acondicionado funcionará a velocidad automática. No es posible ajustar la temperatura de consigna Pulse el botón "SAVE" ["Ahorro"] de nuevo para cancelar este modo. El aire acondicionado volverá a los ajustes anteriores de velocidad y temperatura de consigna.
  • Page 57 Introducción a los botones del mando a distancia cambiará rápidamente hasta alcanzar el valor deseado. Tras el ajuste, pulse el botón "TIMER" ["Programador"] para confirmarlo. Los mensajes "HOUR" ["Hora"] y "OFF" ["Apagado"] dejarán de parpadear. Cancelación de TIMER OFF ["Apagado por programador"]: Vuelva a pulsar el botón "TIMER"...
  • Page 58: Cambio De Pilas Del Mando A Distancia

    Manual de funcionamiento Tras establecer la alimentación, pulse el botón "ON/OFF" ["Encendido / apa- gado"] del mando a distancia para encender el acondicionador. Pulse el botón “MODE” ["Modo"] para seleccionar el modo deseado: AUTO, COOL ["Refrigeración"], DRY ["Deshumidificación"], AN ["Ventilación"], HEAT ["Calefacción"].
  • Page 59: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Advertencia: ● Antes de limpiar el acondicionador, apague el equipo y desconecte el suministro eléctrico. De lo contrario, existe riesgo de electrocución. ● No lave el acondicionador con agua. De lo contrario, existe riesgo de electrocución. ● No emplee líquidos volátiles (como disolventes o gasolina) para limpiar el acon- dicionador.
  • Page 60 Limpieza y mantenimiento ¡ATENCIÓN! ● El filtro deberá limpiarse al menos una vez cada tres meses. Si hay mucho pol- vo en el entorno del acondicionador, puede aumentar la frecuencia de limpieza. ● No seque el filtro con fuego ni secadores de pelo. De lo contrario, podría deformarse o incendiarse.
  • Page 61: Análisis De Fallos

    Análisis de fallos Compruebe los puntos de abajo antes de solicitar mantenimiento. Si el fallo no se co- rrige, póngase en contacto con su distribuidor local o con profesionales cualificados Fenómeno Solución de errores Solución ● Espere hasta que vuelva ● ¿Caída de tensión? el suministro eléctrico. ● ¿Está suelto el enchufe? ●...
  • Page 62 Análisis de fallos Fenómeno Solución de errores Solución ● ¿Están bloqueadas la entrada ● Elimine los obstáculos. o la salida de aire? ● En modo de calefacción, ● El equipo deja de ventilar ¿la temperatura interior alcanza al alcanzarse la temperatura la temperatura de consigna? de consigna.
  • Page 63 Análisis de fallos Código de fallo Desconecte la corriente y vuelva a encender el equipo al cabo de 10 minutos. Si el mensaje “E5” persiste, Protección de sobrecorriente. póngase en contacto con un profesional para mante- ner el equipo. 1. Descargue el agua del interior del bastidor. El bastidor está...
  • Page 64: Precauciones De Instalación

    Precauciones de instalación Advertencia: ● Respete todas las normas legales. ● No emplee un cable de alimentación dañado o no estándar. ● Sea cuidadoso durante la instalación y el mantenimiento. Prohíba un uso incorrecto para evitar electrocuciones y lesiones. Selección del lugar de instalación Requisitos básicos Instalar el equipo en los siguientes lugares puede provocar averías.
  • Page 65: Preparación De La Instalación

    Preparación de la instalación Nota: Compruebe que los accesorios estén disponibles antes de la instalación. Lista de accesorios Junta A Junta B Junta C Adaptador (1) Tubo de descarga de calor Clip para Abrazadera Gancho para cable (2) Tornillo (3) Tapón de goma tubería de tubería (2)
  • Page 66: Instalación Del Gancho Para Cable

    Instalación del gancho para cable ● Monte el gancho para cable en la parte trasera del equipo mediante tornillos (la dirección del gancho para cable se muestra en la siguiente figura) La dirección del gancho para cable es hacia arriba Gancho para cable Tornillo La dirección del gancho para cable es hacia abajo ●...
  • Page 67 Retirada del agua acumulada Hay 2 modos de retirar el agua acumulada:  Opción de drenaje continuo mediante el orifici  inferior. Nota: Si emplea la opción de drenaje continuo, instale un tubo de drenaje antes de poner en servicio el equipo. De lo contrario, el drenaje será deficient y afectará al funcionamiento normal del equipo. ■ Siga estas instrucciones para instalar el tubo de drenaje: 1.
  • Page 68 Retirada del agua acumulada Tapón de goma Abrazadera de tubería Clip de tubo de drenaje Tubo de drenaje Abrazadera de tubería ■ El drenaje se efectúa del siguiente modo. 1.   E n modo de refrigeración o deshumidificación  el agua se drena hacia el bastidor, donde un motor se encarga de aspergerla. Como la temperatura del condensador es elevada, la mayor parte del agua condensada se evapora y sale al exterior.
  • Page 69 Retirada del agua acumulada  Opción de drenaje continuo mediante orifici  central. Nota: El agua puede derivarse automáticamente a un desagüe conectando una manguera de 14 mm de diámetro interior (no incluida). 1. Retire cubierta de drenaje continuo 1 girándola en el sentido de las agujas del reloj, y después retire el bloqueo de goma 2 del orifici  de desagüe.
  • Page 70 Retirada del agua acumulada 2. Enrosque el conector de drenaje 3. Introduzca la manguera (incluido en el volumen de suministro) de drenaje en el conector al orifici  de desagüe girándolo en el de drenaje. sentido de las agujas del reloj. ATENCIÓN: Si emplea la opción de drenaje continuo desde el orifici  central, coloque el  equipo en una superfici  plana y asegúrese de que la manguera no esté obstruida  y apunte hacia abajo. Si coloca el equipo sobre una superfici  irregular o instala ...
  • Page 71: Instalación En Ventana De Guillotina Doble (Opcional)

    Instalación en ventana de guillotina doble (opcional) 1. Conecte el protector antilluvia a la mosquitera. Introduzca los tres salientes en cada protector antilluvia en la mosquitera. El lado “A” se encontrará en la parte superior, tal y como se muestra en la figura orifici mosquitera protector antilluvia...
  • Page 72: Instalación En Ventana De Guillotina (Opcional)

    Instalación en ventana de guillotina doble (opcional) El panel de ventana no puede instalarse en ventanas de menos de 20,5” (520 mm) de anchura, ya que impediría cerrar la cubierta de escape. (1) Abra la hoja de la ventana y coloque el panel de ventana en el alféizar. (2) Una el panel de ventana al alféizar con tornillos.
  • Page 73 Instalación en ventana de guillotina doble (opcional) 5. Cierre la hoja de la ventana contra el panel de ventana. 6. Introduzca la esponja B entre el cristal y la ventana para que no entren aire ni insectos en la habitación. 7.
  • Page 74 Instalación en ventana de guillotina deslizante (opcional) 1. Conecte el protector antilluvia a la mosquitera. Introduzca los tres salientes de cada protector antilluvia en los orificios de la mosquitera. El lado “A” estará ahora en la parte de arriba, tal y como se muestra en la figur mosquitera orifici saliente...
  • Page 75 Instalación en ventana de guillotina deslizante (opcional) El panel de ventana no puede instalarse en ventanas de menos de 20,5” (520 mm) de altura, ya que impediría cerrar la cubierta de escape. (1) Abra la hoja de la ventana y coloque el panel de ventana en el marco. (2) Una el panel de ventana al marco de la ventana con tornillos.
  • Page 76 Instalación en ventana de guillotina deslizante (opcional) 5. Cierre la hoja de la ventana contra el panel de ventana. 6. Introduzca la esponja B entre el cristal y la ventana para que no entren aire ni insectos en la habitación. 7.
  • Page 77: Instalación Y Desmontaje Del Tubo De Descarga De Calor

    Instalación y desmontaje del tubo de descarga de calor Instalación del tubo de descarga de calor 1. Gire la junta A y la junta B en el sentido de las agujas del reloj a ambos extremos del tubo de descarga de calor. en el sentido de las agujas del reloj en el sentido de las agujas del reloj junta A...
  • Page 78 Instalación y desmontaje del tubo de descarga de calor Indicaciones sobre la instalación del tubo de descarga Para mejorar la eficienci  de refrigeración, el tubo de descarga de calor  deberá ser lo más corto posible y no presentar curvas, para garantizar una descarga suave del calor. Correcto Correcto Correcto Incorrecto ●...
  • Page 79 Instalación y desmontaje del tubo de descarga de calor ● La instalación correcta se muestra en la figura (en caso de instalación en una pared, la altura sobre el suelo no deberá superar los 130 cm). ● La instalación incorrecta se muestra en la siguiente figur  (si el tubo está demasiado doblado, puede provocar fallos fácilmente). Desmontaje del tubo de descarga de calor 1.
  • Page 80 Instalación y desmontaje del tubo de descarga de calor 3. Retire el adaptador de ventana. Extraiga y retire el adaptador de ventana apretando por las marcas “APRETAR”, y deslice y cierre la cubierta de escape del panel de ventana. (Opcional) “APRETAR”...
  • Page 81: Prueba De Funcionamiento

    ● Pulse el botón "Mode" ["Modo"] para seleccionar las funciones automática, de refrigeración, deshumidificación  ventilación y calefacción, y después comprue- be si el equipo funciona correctamente. ● Si la temperatura ambiente es inferior a 16°C, el equipo no podrá funcionar en modo de refrigeración. Esquema eléctrico APD-10HK TUBE TEMP. OUTTUBE TEMP. ROOM TEMP. WATER MOTOR SENSOR...
  • Page 82 66160000460...

Table of Contents