fluidra 66178 Installation Manual

fluidra 66178 Installation Manual

Multi-parametric instrument
Table of Contents
  • Elektrische Sicherheit
  • Mechanische Installation
  • Elektrische Installation
  • Einstellung und Funktionsweise
  • Troubleshooting
  • Seguridad Eléctrica
  • Descripción General
  • Características Principales
  • Instalación Mecánica
  • Menú Avanzado
  • Guía para la Resolución de Problemas
  • Sécurité Électrique
  • Description Générale
  • Caractéristiques Principales
  • Installation Mécanique
  • Configurations et Fonctionnement
  • Guide de Résolution des Problèmes
  • Informazioni Sul Manuale
  • Sicurezza Elettrica
  • Descrizione Generale
  • Principali Caratteristiche
  • Installazione Meccanica
  • Installazione Elettrica
  • Guida Alla Soluzione Dei Problemi
  • Informatie over de Handleiding
  • Elektrische Veiligheid
  • Algemene Beschrijving
  • Voornaamste Eigenschappen
  • Mechanische Installatie
  • Problemen Opsporen en Verhelpen
  • Informacje Ogólne
  • Opis Ogólny
  • Instalacja Mechaniczna
  • Informações Gerais
  • Descrição Geral
  • Características Principais
  • Instalação Mecânica
  • Menu Avançado
  • Genel Bi̇lgi̇ler
  • Mekani̇k Kurulum
  • Elektri̇k Bağlantilari
  • Общие Сведения
  • Общее Описание
  • Основные Характеристики
  • Механическая Установка

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MULTI-PARAMETRIC
0000137242
INSTRUMENT
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
Rev.7.1
INSTALLATION MANUAL
MANUAL DE INSTALACION
MANUEL D'INSTALLATION
MANUALE D'INSTALLAZIONE
INSTRUCTIES MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTALAÇÃO
KULLANIM KLAVUZU
EN
DE
HANDBUCH
ES
FR
IT
NL
PL
PT
TR
RU

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for fluidra 66178

  • Page 1 MULTI-PARAMETRIC INSTRUMENT INSTALLATION MANUAL HANDBUCH MANUAL DE INSTALACION MANUEL D’INSTALLATION MANUALE D’INSTALLAZIONE INSTRUCTIES MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTALAÇÃO KULLANIM KLAVUZU РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ 0000137242 Rev.7.1...
  • Page 2 0000137242 Rev.7.1...
  • Page 3 MULTI-PARAMETRIC INSTRUMENT FOR THE MEASUREMENT OF PH – REDOX – CHLORINE/ BROMINE – TEMPERATURE 1 General Information 2 General Description 3 Settings and Functionality 4 Programming Screen 5 Troubleshooting guide 0000137242 Rev. 7.1...
  • Page 4: General Information

    GENERAL INFORMATION INFORMATION REGARDING THE MANUAL This document contains confidential information. This information may be subject to modifications and updates without any prior notice. This manual is an integral part of the instrument. At the time of the device’s first installation, the operator must carefully check the contents of the manual in order to verify its integrity and completeness.
  • Page 5: General Description

    • Protection − IP65 • The device must be utilized within the specified environmental temperature, humidity and pressure limits. The instrument is designed to operate under the following environmental conditions: − Temperature of the working environment 0° C to +40°C −...
  • Page 6: Main Characteristics

    MAIN CHARACTERISTICS • Power Supply: 100-240 Vac 50/60 Hz, 15Watt (Class 1 Electrical Insulation) • System duration: 24 hours a day, 7 days a week for 5 years (43800 Hours) • Operating temperature: 0 to 40° C, relative humidity 0 to 95% (without co ndensation) •...
  • Page 7 Drill the necessary holes and fasten the instrument to the wall using the support provided. The cable glands for the electrical connections are located on the lower portion of the control unit. In order to facilitate the connections, therefore, any other devices must be positioned at least 15 cm away. Protect the device against any drips and/or sprays of water from adjacent areas during the programming and calibration phases.
  • Page 8 2.2.3 ELECTRICAL CONNECTIONS TABLE Terminal Description PH – PH-CL/ PH-CL- Chlorine/Br Chlorine/ Bromine - Redox-NTU omine Redox Bromine Redox pH probe (+) Not Used PH probe input pH probe (-) 3 - 4 Not used Redox probe (+) Redox Not Used probe Not Used Redox probe input...
  • Page 9 LABELS 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 TEMP PROBE OUT mA OUT FREQ OUT FREQ PROBE...
  • Page 10: Settings And Functionality

    SETTINGS AND FUNCTIONALITY INSTRUMENT DISPLAY 3.1.1 STANDARD VERSION(DISPLAY 4 X 20 ROWS) The graphic display version is characterized by the following graphic screens and texts 12:30 FLOW ON 7.40 pH Hold 7.20 pH Tm 25.0° C 0.80 ppm P OFF 700 mV 1.50 ppm 25.0°...
  • Page 11 3.1.2 GRAPHIC DISPLAY VERSION (DISPLAY 240X128 PIXELS) The graphic display version is characterized by the following graphic screens and texts. Main screen: In this screen are summarized the current status of the measures and the various outputs associated to the relative measures.
  • Page 12 Screen: The second screen (accessible by pressing the right arrow) is simplified compared to the previous screen, containing less information but more easily to read and of immediate access. SP1: 7.23pH SP2: 1.19ppm 1.50 6.90 SP3: +700mV SP4: 24°C +600 25.3 °C Flow ON...
  • Page 13 Screen: In this screen is displayed a QR Code that refers to this instructions manual. At any time you can download the manual on your own Smartphone so you can have it always available! The QR Code is of a large size to facilitate acquiring. Acquire QRCode to receive info manual Screens on Programming, Calibration, Alarms Display and Mode: To allow access to all these sections of the instrument, has been introduced a display mode that allows you to keep...
  • Page 14 In this mode, by taking advantage of this synoptic table, you will always have an overview of how all the relays are configured, without having to go into specific sections, and the trend of the measures moment by moment! All these sections were designed to replicate exactly the structure and the programming mode of the previous instruments, so that anyone able to program an instrument with alphanumeric display (4x20) can program an instrument with a graphic display.
  • Page 15 The description of Programming, Calibration, Alarms Display and Mode sections follow exactly the methods of the standard instruments and are described together below. Note: In Programming, Calibration, Mode and Alarms Display sections, the temperature is indicated with ‘C instead of ° C. 0000137242 Rev.
  • Page 16 INSTRUMENT KEYBOARD Esc/Mode = Dual function key Esc= Exits the menu Mode= Displays the measurement SetPoints (hold down for 3 seconds) Cal = Accesses the calibration menu (hold down for 3 seconds) Enter = Confirms the function, Displays the alarms list (hold down for 3 seconds) Esc+Enter = Key combination for accessing the programming menu (hold down for 3 seconds) Navigation keys= Up, Down, Right, Left for selecting parameters and navigating the menus CALIBRATING THE OPERATING PARAMETERS...
  • Page 17 In Manual (MAN) mode: CAL. Type: Man • Immerse the probe in the first solution, insert the solution’s pH value and press Enter • Wait 60 seconds. When finished, the instrument will display the probe’s quality as a percentage value. CAL.
  • Page 18 3.3.2 ORP (REDOX) PROBE CALIBRATION 3.3.2.1 STANDARD MODE Connect the ORP probe to the instrument as indicated in the electrical connections. Select the ORP probe from the Calibration menu. Select the first option (Standard Calibration) Select whether to perform the calibration in Automatic (AUTO) or Manual (MAN) mode. AUTO In Automatic (AUTO) mode: CAL.
  • Page 19 3.3.2.2 BY REFERENCE MODE Connect the ORP probe to the instrument as shown in the electrical connections section. Select the ORP probe in the Calibration menu. Select the second option (By Ref Calibration) On ByRef option: 2 ---------------- Calibration --------------------- •...
  • Page 20: Temperature Probe Calibration

    2B2 period two • It makes chlorine reading through a reference device. 2-----------------Calibration---------------------- • Choose "Period one" option and change 2B21 First Point until the value shown on the screen brings up the value read by the reference device 2B22 Second Points and press Enter.
  • Page 21: Flow Sensor Calibration

    3.3.5 FLOW SENSOR CALIBRATION Connect the flow meter sensor to the instrument as indicated in the electrical connections. Select the FLOW. probe from the Calibration menu. 2----------------------Calibration------------------ • Press Enter When The Sensor is Ready to Enter To Start Read a Flow, and you have a System to read the relative Liter Volume •...
  • Page 22: Viewing Alarms

    3.4 VIEWING ALARMS The alarms recorded by the instrument can be viewed using the menus shown on the display. Hold down the ENTER key for 3 seconds to access the ALARMS menu. The menu contains the following items: ALARMS ALARMS ↑...
  • Page 23: Hidden Menus

    3.5 QUICK MODE MENU SETTINGS. In order to display the quick MODE menu, hold down the ESC/MODE key for 3 seconds to access the MODE menu MODE SP PH 7.20 P: OFF SP CL/BR 1.20 P: ON SP ORP P: OFF Use the up and down keys to select the desired item MODE and press ENTER to modify the Set Point value (the...
  • Page 24 PROGRAMMING When turned on, the system automatically goes into measurement and dosing mode – RUN function. Press the ESC and ENTER keys simultaneously to enter the programming mode. Next, press ENTER to access the various menus. In this manner, all of the outputs will be disabled. Use the UP and DOWN keys to scroll through the various menus and submenus and to modify the data (increase/decrease).
  • Page 25 SETTINGS MENU (menu navigation index = 3) Select the menu item to be set and press ENTER to confirm. 3------------------SETTINGS----------------- 3------------------SETTINGS------------------ ↑ ↑ ↑ ↑ 3A pH 3B CHLORINE/Bromine 3B CHLORINE/Bromine 3C REDOX ↓ ↓ ↓ ↓ 3C REDOX 3D TEMPERATURE Using the following structure, the settings menu is divided into levels in order to allow for the easy identification of the sub-menus •...
  • Page 26 Litres: 1(1÷999) Flow Unit: L/s (L/s, L/m, L/h, M3/h, Gpm) Total Unit: L (L, m3, Gal) Reset Tot: Yes/No (Reset the resettable totalizer and store the date of reset) 3F: NTU (only graphic version with torbidity measurment) 3F1 Relay • ON/OFF Settings •...
  • Page 27 4.3.1 pH MEASUREMENT SETTINGS MENU (menu navigation index = 3A) Use the UP and DOWN keys to scroll through the various menus and submenus and to modify the data (increase/decrease). Use the ENTER key to access the data insertion submenus and to confirm any modifications. PH DOSING PH DOSING ↑...
  • Page 28 The frequency output (Open collector circuit) can be used to control and guide the dosing of a remote system in proportion to the pH measurement. • Menu index “3A3” Current output proportional to pH measurement (OUT mA PH) 3A3 OUT mA PH 3A3 OUT mA PH ↑...
  • Page 29 /Bromine 4.3.2 CHLORINE MEASUREMENT SETTINGS MENU (menu index 3B) Use the UP and DOWN keys to scroll through the various menus and submenus and to modify the data (increase/decrease). Use the ENTER key to access the data insertion submenus and to confirm any modifications. CHLORINE/Bromine DOSING CHLORINE/Bromine DOSING ↑...
  • Page 30 • Menu index “3B2” CHLORINE/BROMINE FREQU OUT 3B2 CHLORINE FREQU OUT 3B2 CHLORINE FREQU OUT /BROMINE /BROMINE ↑ ↑ ↑ ↑ SET POINT: 1.20ppm DOSE TYPE: DOSE TYPE PULSE: 20/min ↓ ↓ ↓ ↓ PULSE: 20/min PROP BAND: 0.60ppm Item Default Value Range FWM Standard:...
  • Page 31 4.3.3 REDOX MEASUREMENT SETTINGS MENU (menu index 3C) “This menu is available on the pH–Chlorine and pH–Chlorine–Redox System version” Use the UP and DOWN keys to scroll through the various menus and submenus and to modify the data (increase/decrease). Use the ENTER key to access the data insertion submenus and to confirm any modifications. REDOX DOSING REDOX DOSING ↑...
  • Page 32 • Menu index 3B2 Redox (ORP) FREQU OUT “This menu is available on the pH–Redox System version” 3B2 FREQU OUT Redox 3B2 FREQU OUT CHLORINE ↑ ↑ ↑ ↑ SET POINT: 700 mV TYPE DOSE: TYPE DOSE: PULSE: 20/min ↓ ↓ ↓ ↓ PULSE: 20/min PROP BAND:...
  • Page 33 4.3.4 TEMPERATURE MEASUREMENT SETTINGS MENU (menu index 3D) Use the UP and DOWN keys to scroll through the various menus and submenus and to modify the data (increase/decrease). Use the ENTER key to access the data insertion submenus and to confirm any modifications. TEMPERATURE DOSING TEMPERATURE DOSING ↑...
  • Page 34 • Menu index “3D4” TEMPERATURE ALARMS 3D4 TEMPERATURE ALARMS 3D4 TEMPERATURE ALARMS ↑ ↑ ↑ ↑ MIN. VAL.: 15° C HOLDING RANGE: MAX. VAL.: 50° C HOLDING TIME: ↓ ↓ ↓ ↓ OFA: Item Default Value Range Temperature Alarms List Alarm minimum: 15°...
  • Page 35 4.3.5 NTU MEASUREMENT SETTINGS MENU (menu index 3F) Use the UP and DOWN keys to scroll through the various menus and submenus and to modify the data (increase/decrease). Use the ENTER key to access the data insertion submenus and to confirm any modifications. DOSAGGIO TEMPERATURA DOSAGGIO NTU ↑...
  • Page 36 Note: The Holding Range and Holding Time items must be used together. The indicated function controls the chemical measurement at a constant value for long periods of time. This alarm can help to prevent incorrect dosing as a result of damaged probes. Item Default Value Range...
  • Page 37: Statistics Menu

    STATISTICS MENU (4) 4------------------STATISTICS--------------------- 4------------------STATISTICS--------------------- ↑ ↑ ↑ ↑ 4A STATUS: STOP 4C INTERVAL: 4B MODE: 4D VIEW STAT. ↓ ↓ ↓ ↓ 4C INTERVAL: 4E RESET STAT. Item Default Value Range Statistics Status: Stop Stop - Run Mode: Circ Circular –...
  • Page 38: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE • The device does not turn on… o Check that the power cables are properly connected o Verify that the mains electrical power is functioning • The display does not light up… o Adjust the display’s brightness and contrast •...
  • Page 39 MULTI-PARAMETER-MESSGERÄT ZUM MESSEN VON PH – REDOX – CHLOR / BROM – TEMPERATUR 1 Allgemeines 2 Allgemeine Beschreibung 3 Einstellung und Funktionsweise 4 Programmierung 5 Trouble Shooting 0000137242 Rev. 7.1...
  • Page 40: Elektrische Sicherheit

    ALLGEMEINES INFORMATIONEN ZUM HANDBUCH Dieses Handbuch enthält vertrauliche Informationen. Diese können jederzeit ohne Vorankündigung Änderungen unterliegen. Das vorliegende Handbuch ist fester Bestandteil des Geräts. Bei der ersten Installation des Geräts muss der Bediener sorgfältig seine Vollständigkeit und Unversehrtheit überprüfen. Die Beachtung der in diesem Handbuch beschriebenen Bedienungs- und Sicherheitshinweise sind eine wesentliche Voraussetzungen für einen korrekten Gerätebetrieb und für die Gewährleistung der Sicherheit des Bedienerpersonals.
  • Page 41 • Schutzgrad − IP65 • Das Gerät stets innerhalb der vorgeschriebenen Umweltbedingungen für Temperatur, Luftfeuchtigkeit und Druck gebrauchen. Der Apparat ist zum Gebrauch bei folgenden Umweltbedingungen vorgesehen: − Temperatur an der Betriebsstätte 0° C ÷ +40° C − Lager- und Transporttemperatur -25°...
  • Page 42: Mechanische Installation

    HAUPTMERKMALE • Versorgung: 100÷240 Vac 50/60 Hz, 15Watt (elektrische Isolierung Klasse 1) • Lebensdauer: 24-Stunden-Betrieb, 5 Jahre (43800 Betriebsstunden) • Betriebstemperatur: 0÷40° C 0÷95% (ohne Kondenswasserbildung) relative Luftfeuchtigkeit • Datenanzeige: Display mit 4 Zeilen, 20 großen Zeichen weiß und blau Grosse Anzeige 4 Linien 20 Zeichen Weiss/Blau •...
  • Page 43: Elektrische Installation

    Bohrungen ausführen und dann das Gerät mit der im Lieferumfang enthaltenen Halterung an der Wand befestigen. An der Unterseite der Steuerung befinden sich die Kabelklemmen für den Stromanschluss, das heißt für einen unkomplizierten Stromanschluss ist ein Mindestabstand von 15 cm zu anderen Geräten erforderlich. Während der Programmierung bzw.
  • Page 44 2.2.3 ÜBERSICHT DER ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSE Klemme Beschreibung PH-CL/ PH-CL- PH-Chlor/ Chlor/Brom Brom - Redox-NTU Redox Brom Redox pH-Sonde pH (+) Nicht belegt Eingang pH-Sonde pH-Sonde pH (-) Nicht belegt 3 - 4 Redox-Sonde (+) Eingang Nicht belegt Redox- Nicht belegt Eingang Redox-Sonde Redox-Sonde (-) Sonde...
  • Page 45 Beispiel der Anschlussetiketten am Gerät, seitlich hinten am Anschlussfach. ETIKETTEN 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 TEMP PROBE OUT FREQ OUT FREQ...
  • Page 46: Einstellung Und Funktionsweise

    EINSTELLUNG UND FUNKTIONSWEISE ANZEIGEN DES GERÄTS 3.1.1 STANDARDVERSION (ANZEIGE 4X20 LINIEN) 12:30 FLOW ON 7.40 pH Hold 7.20 pH Tm 25.0° C 0.80 ppm 1.50 ppm P OFF 700 mV 750 mV Hold 25.0° C Strömung 150.0L/S 123456789L 12345L 02/03/2015 Mit den Tasten rechts/links kann man zwischen Anzeige A oder B wählen Hinweis: Die nicht verfügbaren chemischen Messungen werden nicht angezeigt.
  • Page 47 3.1.2 GRAFISCHE ANZEIGE VERSION (ANZEIGE 240X128 PIXEL) Die grafische Anzeige – Version ist durch die folgenden grafischen Bildschirme und Texte gekennzeichnet. Hauptanzeige: Auf diese Anzeige sind der aktuelle Status der Masse und die mit der relative Massen in Verbindung stehenden, verschiedenen Ausgängen zusammengefasst. Der Sollwert der Relais und der Status und die Zeitspanne der Zeitrelais R5 sind auch angezeigt! Es gibt auch Daten über den Durchfluss, den Zeitpunkt, RS485 Aktivierung des Kommunikationsportes, mögliche Anwesenheit der Alarme, die Taste „Hold“...
  • Page 48 Zweite Anzeige: Die zweite Anzeige (erreichbar durch das Drücken der rechts-Pfeiltaste) ist im Vergleich mit der vorherigen Anzeige vereinfacht und enthält weniger Informationen, die aber einfacher gelesen sein können und sofort zugegriffen sein können. SP1: 7.23pH SP2: 1.19ppm 1.50 6.90 SP3: +700mV SP4: 24°C +600...
  • Page 49 Vierte Anzeige: Auf diese Anzeige ist ein QR Code angezeigt, der sich auf diese Bedienungsanleitung bezieht. Zu jeder Zeit können Sie die Bedienungsanleitung auf Ihrem Smartphone downloaden, so dass Sie sie immer verfügbar haben konnen! Der QR Code ist von Grossformat, um die Erfassung zu ermöglichen. Acquire QRCode to receive info manual 5.
  • Page 50 Um Zugang zu aller diesen Ausschnitte des Instrumentes zu ermöglichen, wurde ein Anzeigemodus eingesetzt, das Ihnen ermöglicht, immer die Leistung der Echtzeit-Masse und die Einstellungen der fünfen Relais (ein Relais für jede Mass, zuzüglich das Zeitrelais) zu kontrollieren. In diesem Modus durch die Nutzung dieser Übersichtstabelle werden Sie immer eine Übersicht darüber haben, wie alle diese Relais eingestellt sind, ohne den Zugriff auf die spezifischen Abschnitte und die Tendenz der Masse Moment für Moment zu haben.
  • Page 51 Beschreibung der Programmierung, Kalibrierung, Alarmanzeige und Modus – Abschnitte entsprechen genau der Methoden der standardmässigen Instrumenten und sind zusammen unten beschrieben. Hinweis: In der Abschnitten Programmierung, Konfiguration, Modus und Alarrme, wird die Temperatur mit ‘C anstelle von ° C gezeigt. Für die Version Trübung wenn R4 mit Trübungs anstelle der Temperatur zugeordnet ist, ist die Trübung.
  • Page 52 TASTATUR DES GERÄTS Esc/Mode = Taste mit Doppelfunktion Esc= Menü sofort verlassen Mode= Anzeige der Mess-Sollwerte (3 Sekunden lang drücken) Cal = Sofortiger Zugang zum Kalibrierungsmenü (3 Sekunden lang drücken) Enter = Funktion bestätigen, Alarmliste anzeigen (3 Sekunden lang drücken) Esc+Enter = Tastenkombination, um das Programmierungsmenü...
  • Page 53 Nach jedem Kalibrierungsschritt zeigt das Gerät die Qualität der Elektrode als Prozentwert an. Manuelle Kalibrierung (MAN): KAL. Typ: Man • Sonde in die erste Lösung tauchen, pH-Wert eingeben und Enter drücken • 60 Sekunden warten, danach zeigt das Messinstrument die Eignung der Sonde an. •...
  • Page 54 3.3.1.2 REFERENZMODUS (BY REFERENCE) Verbinden Sie die pH Probe mit dem Gerät aufgrund der Hinweise in der Abteilung elektrischen Verbindungen. Wählen Sie die pH Probe in dem Kalibrierungsmenü. Wählen Sie die zweite Wahl (durch Ref Kalibrierung). On ByRef Methode: 2 ---------------- Kalibrierung --------------------- •...
  • Page 55 Manuelle Kalibrierung (MAN): KAL. Typ: Man • Sonde in die erste Lösung tauchen, mV eingeben und Enter drücken. • 60 Sekunden warten, danach zeigt das Messinstrument die Eignung der Sonde an. • Nach Ablauf dieses Vorgangs wird er als abgeschlossen angezeigt KAL.
  • Page 56 3.3.3 KALIBRIERUNG DER CL-(CHLOR-) SONDE Die CL-Sonde wie im Abschnitt elektrische Anschlüsse beschrieben anschließen. Im Kalibrierungsmenü CL-Sonde auswählen. 2----------------- Kalibrierung ---------------------- 2B1 Ein Punkt 2B2 Zwei Punkt 2B1 ein Punkt KAL. Typ: MAN • Mit einem Bezugs-Gerät wird der Chlorgehalt gemessen 0.50 ppm •...
  • Page 57 3.3.4 KALIBRIERUNG DER TEMPERATURSONDE Die Sonde wie im Abschnitt elektrische Anschlüsse beschrieben anschließen. Im Kalibrierungsmenü die Temperatursonde auswählen. Manuelle Kalibrierung (MAN): TEMP KAL. Typ: MAN • Mit einem Bezugs-Gerät wird die 25.0° C Temperatur gemessen • Den auf dem Display angezeigten Wert bearbeiten, bis er mit dem des Bezugs- Geräts übereinstimmt, dann Enter drücken.
  • Page 58 3.3.6 KALIBRIERUNG DER NTUSONDE Die Sonde wie im Abschnitt elektrische Anschlüsse beschrieben anschließen. Im Kalibrierungsmenü die Temperatursonde auswählen. Manuelle Kalibrierung (MAN): CAL. Type: MAN • Mit einem Bezugs-Gerät wird die 4.05NTU Temperatur gemessen • Den auf dem Display angezeigten Wert bearbeiten, bis er mit dem des Bezugs- Geräts übereinstimmt, dann Enter drücken.
  • Page 59 3.4 ANZEIGE DER ALARME Die Anzeige der vom Gerät gespeicherten Alarme erfolgt über die auf dem Display angezeigten Menüs, dazu die Taste ENTER 3 Sekunden lang drücken, um zum Alarm-Menü zu gelangen. Das Menü ist folgendermaßen aufgebaut: ALARME ALARME ↑ ↑ ↑ ↑ ANZEIGE DER ALARME RESET ALARMLISTE RESET ALARMLISTE...
  • Page 60 3.5 SCHNELLEINSTELLUNG MODE-MENÜ. Zur Schnelleinstellung des MODE-Menüs Taste ESC/MODE 3 Sekunden lang drücken, um zum MODE-Menü zu gelangen. MODUS SP PH 7.20 P: OFF SP CL/BR 1.20 P: ON SP ORP P: OFF Mit den Auf und Ab Tasten die gewünschte Funktion MODUS anwählen und mit ENTER bestätigen, um den SP PH...
  • Page 61 PROGRAMMIERUNG Beim Einschalten schaltet das System automatisch auf Mess- und Dosierungsmodus – RUN Funktion. Tasten ESC und ENTER gleichzeitig drücken, um zum Programmierungsmodus zu gelangen. Anschließend hat man durch Drücken der Taste ENTER Zugang zu den verschiedenen Menüs. Dadurch werden alle Ausgänge deaktiviert.
  • Page 62 EINSTELLUNGSMENÜ (Menü-Navigationsindex= 3) Menü, das bearbeitet werden soll, auswählen und mit ENTER bestätigen. 3------------------EINSTELLUNGEN---------------- 3------------------EINSTELLUNGEN---------------- ↑ ↑ ↑ ↑ 3A pH 3B CHLOR/Brom 3B CHLOR/Brom 3C REDOX ↓ ↓ ↓ ↓ 3C REDOX 3D TEMPERATUR Das Einstellungsmenü und die entsprechenden Untermenüs sind folgendermaßen stufenweise aufgebaut •...
  • Page 63 Gesamteinheit: L (L, m3, Gal) Reset Tot: Ja/Nein (Zurücksetzen der rückstellbaren Totalisator und Speichern Sie das Datum der Rücksetzen) 3F: NTU (nur Version mit Grafiken Trübung) 3F1 Relais • ON/OFF Einstellungen • Timer-Einstellungen • Proportionale Einstellungen 3F2 Ausgangsfrequenz 3F3 Ausgangsstrom 3F4 Alarme Nachstehend wird die Parametereinstellung detailliert beschrieben.
  • Page 64 4.3.1 EINSTELLUNGSMENÜ pH-MESSUNG (Menü-Navigationsindex 3A) Mit den Tasten UP und DOWN kann man die verschiedenen Menüs und Untermenüs abrufen und Daten bearbeiten (steigern/verringern). Mit der Taste ENTER gelangt man zu den Untermenüs zur Dateneingabe und man bestätigt die vorgenommenen Änderungen. PH DOSIERUNG PH DOSIERUNG ↑...
  • Page 65 Mit der Ausgangsfrequenz (Open Collector Kreis) kann proportional zur pH-Messung die Dosierung eines Remote-Systems gesteuert und kontrolliert werden. • Menü-Index “3A3” Ausgangsstrom proportional zur pH-Messung (OUT mA PH) 3A3 OUT mA PH 3A3 OUT mA PH ↑ ↑ ↑ ↑ RANGE: 4-20 mA START( 4):...
  • Page 66 4.3.2 EINSTELLUNGSMENÜ CHLOR/BROM-MESSUNG (Menü-Navigationsindex 3B) Mit den Tasten UP und DOWN kann man die verschiedenen Menüs und Untermenüs abrufen und Daten bearbeiten (steigern/verringern). Mit der Taste ENTER gelangt man zu den Untermenüs zur Dateneingabe und man bestätigt die vorgenommenen Änderungen. 3B CHLOR/BROM-DOSIERUNG 3B CHLOR/BROM-DOSIERUNG ↑...
  • Page 67 • Menü-Index “3B2” AUSGANGSFREQUENZ CHLOR/BROM 3B2 AUSGANGSFREQU. CHLOR/BROM 3B2 AUSGANGSFREQU. CHLOR/BROM ↑ ↑ ↑ ↑ SOLLWERT: 1.20ppm DOSIERUNG: NIEDRIG DOSIERUNG: NIEDRIG IMPULS: 20/min ↓ ↓ ↓ ↓ IMPULS: 20/min PROP: 0.60ppm Funktion Default-Wert Messbereich FWM Standard: Sollwert: 1.2 ppm 0-5 ppm(0-12ppm for Br) DOSIERUNG: Niedrig High / Low...
  • Page 68 4.3.3 EINSTELLUNGSMENÜ REDOX-MESSUNG (Menü-Index 3C) “Dieses Menü ist in der Systemversion pH–Chlor und pH-Chlor-Redox erhältlich” Mit den Tasten UP und DOWN kann man die verschiedenen Menüs und Untermenüs abrufen und Daten bearbeiten (steigern/verringern). Mit der Taste ENTER gelangt man zu den Untermenüs zur Dateneingabe und man bestätigt die vorgenommenen Änderungen.
  • Page 69 • Menü-Index 3B2 AUSGANGSFREQUENZ Redox (ORP) “Dieses Menü ist in der Systemversion pH-Redox erhältlich” 3B2 AUSGANGSFREQU. Redox 3B2 AUSGANGSFREQU. CHLOR SOLLWERT: 700 mV ↑ ↑ ↑ ↑ Dosierung: NIEDRIG Dosierung: Niedrig IMPULS: 20/min ↓ ↓ ↓ ↓ IMPULS: 20/min PROP: 200 mV Funktion Default-Wert...
  • Page 70 4.3.4 EINSTELLUNGSMENÜ Temperaturmessung (Menü-Index 3D) Mit den Tasten UP und DOWN kann man die verschiedenen Menüs und Untermenüs abrufen und Daten bearbeiten (steigern/verringern). Mit der Taste ENTER gelangt man zu den Untermenüs zur Dateneingabe und man bestätigt die vorgenommenen Änderungen. TEMPERATURDOSIERUNG 3D TEMPERATURDOSIERUNG ↑...
  • Page 71 • Menü-Index “3D4” TEMPERATUR-ALARME 3D4 TEMPERATUR-ALARME 3D4 TEMPERATUR-ALARME ↑ ↑ ↑ ↑ MIN. WERT: 15° C VERWEILBEREICH: MAX. WERT: 50° C VERWEILDAUER: ↓ ↓ ↓ ↓ OFA: Hinweis: Die Felder Verweilbereich und Verweildauer müssen gemeinsam genutzt werden. Funktion Default-Wert Messbereich Menü-Index “3D4”...
  • Page 72 4.3.5 EINSTELLUNGSMENÜ NTU-Messung (Menü-Index 3F) Mit den Tasten UP und DOWN kann man die verschiedenen Menüs und Untermenüs abrufen und Daten bearbeiten (steigern/verringern). Mit der Taste ENTER gelangt man zu den Untermenüs zur Dateneingabe und man bestätigt die vorgenommenen Änderungen DOSAGGIO TEMPERATURA DOSAGGIO NTU ↑...
  • Page 73 Hinweis: Artikel Campo bleiben und Verweilzeit müssen zusammen verwendet werden. Die Funktion angegeben, die chemische Messung auf einen konstanten Wert über einen längeren Zeitraum zu überprüfen. Dieser Alarm könnte bei der Verhinderung von schlechten Dosierungen Sonde beschädigt helfen. Funktion Default-Wert Messbereich Temperatur-Alarme Alarm Mindestwert:...
  • Page 74 STATISTIKEN (4) 4------------------STATISTIKEN--------------------- 4------------------STATISTIKEN--------------------- ↑ ↑ ↑ ↑ 4A STATUS: STOPP 4C BEREICH: 4B MODUS: 4D STAT. ABZEIGEN ↓ ↓ ↓ ↓ 4C BEREICH: 4E RESET STAT. Funktion Default-Wert Messbereich Statistiken Status: Stopp Stopp - An Modus: Zirk. Zirkulär - Liste Bereich: 1÷24 Statistiken anzeigen...
  • Page 75: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING • Lässt sich nicht einschalten… o Überprüfen, ob die Kabel korrekt angeschlossen sind o Überprüfen, ob Netzstrom vorhanden ist • Display wird nicht beleuchtet... o Farbkontrast der Displaybeleuchtung einstellen • Chemische Messung funktioniert nicht… o Sondenanschluss überprüfen o Anschluss der Sondenhalterung überprüfen o Kalibrierung wie im Handbuch beschrieben vornehmen o Sonde auswechseln •...
  • Page 76 INSTRUMENTO MULTI PARAMÉTRICO PARA LA MEDICIÓN DEL PH – REDOX – CLORO/BROMO – TEMPERATURA 1 Generalidades 2 Descripción general 3 Configuración y funcionamiento 4 Programación página 5 Guía a la solución de los problemas 0000137242 Rev. 7.1...
  • Page 77: Seguridad Eléctrica

    GENERALIDADES INFORMACIONES SOBRE EL MANUAL Este documento contiene informaciones de propiedad reservada. Dicha información puede estar sujeta a modificaciones y actualizaciones sin comunicación previa. El presente manual es parte integrante del instrumento. Al momento de la primera instalación del aparato, el operador debe realizar un control minucioso del contenido del manual para verificar su estado e integridad.
  • Page 78: Descripción General

    • Protección − IP65 • Utilizar el aparato dentro de los límites ambientales de temperatura, humedad y presión especificados. El instrumento ha sido fabricado para operar en las siguientes condiciones ambientales: − Temperatura ambiente de trabajo: 0° C ÷ +40 −...
  • Page 79: Características Principales

    CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES • Alimentación: 100÷240 Vac 50/60 Hz, 15Watt (Clase 1 Aislamiento eléctrico) • Duración del sistema: 24 horas del día por 5 años (43800 horas) • Temperatura de ejercicio: 0÷40° C 0÷95% (sin condensación) humedad relativa • Visualización datos: Display 4 Líneas 20 caracteres grandes Blanco y azul Pantalla gráfica 240x128 píxeles fondo Blanco y Azul •...
  • Page 80 Ejecutar el perforado y fijar el instrumento de pared mediante el soporte suministrado en dotación. En la parte inferior de la centralita hay prensacables para las conexiones eléctricas y, por consiguiente, es necesario distanciar otros aparatos, por lo menos unos 15 cm, para facilitar las conexiones. Durante las fases de programación o calibrado proteger el instrumento de los goteos y/o salpicaduras de agua procedentes de zonas adyacentes.
  • Page 81 2.2.3 TABLA CONEXIONES ELÉCTRICAS Borne Descripción PH-CL/ PH-CL- Cloro/Bro PH – Cloro/ Redox-NTU Bromo - Redox Bromo Redox Sonda pH (+) No usado Entrada sonda pH Sonda pH (-) 3 - 4 No usado Entrada Sonda Redox (+) No usado sonda No usado Entrada sonda Redox...
  • Page 82 Ejemplo de etiqueta de conexiones presente en el instrumento lado posterior bolsillo conectores. ETIQUETAS 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 TEMP PROBE OUT mA PROBE...
  • Page 83 CONFIGURACIONES Y FUNCIONAMIENTO VISUALIZACIÓN INSTRUMENTO 3.1.1 VERSIÓN ESTÁNDAR (PANTALLA 4 X 20 LÍNEAS) 12:30 FLOW ON 7.40 pH Hold 7.20 pH Tm 25.0° C 0.80 ppm P OFF 700 mV 1.50 ppm 25.0° C 750 mV Hold Flujo 150.0L/S 123456789L 12345L 02/03/2015 Mediante las teclas derecha/izquierda se puede seleccionar la visualización A o B.
  • Page 84 3.1.2 VERSIÓN PANTALLA GRÁFICA (PANTALLA 240 X 128 PÍXELES) La versión con pantalla gráfica se caracteriza por las siguientes pantallas de gráficos y texto Pantalla principal: Esta pantalla resume el estado actual de las medidas y las diversas salidas relacionadas con las medidas relativas.
  • Page 85 Segunda pantalla: La segunda pantalla (accesible pulsando la flecha de la derecha) es una pantalla simplificada en comparación a la pantalla anterior, que contiene menos información, pero permite una lectura más fácil y inmediata). SP1: 7.23pH SP2: 1.19ppm 1.50 6.90 SP3: +700mV SP4: 24°C +600...
  • Page 86 Cuarta pantalla: Esta pantalla muestra un QRCode por referencia a este manual de instrucciones. ¡En cualquier momento se puede descargar el manual en su teléfono inteligente para lo tener siempre a su disposición! El QRCode es realizado de gran dimensión para facilitar la adquisición. Acquire QRCode to receive info manual 5°...
  • Page 87 Pantallas de programación, Calibración, Visualización de alarmas y Modo: Para permitir el acceso a todas estas secciones del instrumento, se introdujo un modo de visualización que le permite controlar el desempeño de las mediciones en tiempo real y el ajuste de los cinco relés (uno para la medida y el relé...
  • Page 88 La descripción del modo de programación, calibración, visualización de las alarmas y modo siguen exactamente los métodos de los instrumentos estándar y se describen de forma conjunta a seguir. Nota: En Programación, Calibración, Modo y Visualización de alarmas, la temperatura se indica con 'C en lugar de °...
  • Page 89 Al final de cada punto de calibración el instrumento visualiza la calidad del electrodo en valor porcentual. En la opción manual (MAN): CAL. Tipo: Man • Sumergir la sonda en la primera solución y digitar el valor de pH de la misma y presionar Enter •...
  • Page 90 3.3.2 CALIBRACIÓN SONDA ORP (REDOX) 3.3.2.1 MÉTODO ESTÁNDAR Conectar la sonda ORP en el instrumento como se indica en las conexiones eléctricas. Seleccionar la sonda ORP en el menú calibración. Seleccione la primera opción (Calibración Estándar) Seleccionar si realizar la calibración de modo automático (AUTO) o manual (MAN). AUTOMÁTICO En la opción automático (AUTO): CAL.
  • Page 91 3.3.2.2 MÉTODO DE REFERENCIA Conecte la sonda de ORP al instrumento como se muestra en las conexiones eléctricas. Seleccione la sonda de ORP en el menú calibración Seleccione la segunda opción (Calibración By Ref) • En opción ByRef: 2 ---------------- Calibración --------------------- •...
  • Page 92 3.3.3 CALIBRACIÓN SONDA CL (CLORO) Conectar la sonda En el instrumento como se indica en las conexiones eléctricas. Seleccionar la sonda CL en el menú calibración. 2----------------- Calibración ---------------------- 2B1 Un Punto 2B2 Dos Puntos 2B1 período uno • Realiza una lectura del cloro con un CAL.
  • Page 93 3.3.4 CALIBRACIÓN SONDA TEMPERATURA Conectar la sonda En el instrumento como se indica en las conexiones eléctricas. Seleccionar la sonda TEMP en el menú calibración. En la opción manual (MAN): TEMP CAL. Tipo: MAN • Se realiza una lectura de la temperatura con 25,0℃...
  • Page 94 3.3.6 CALIBRACIÓN DEL SENSOR NTU Conectar la sonda En el instrumento como se indica en las conexiones eléctricas. Seleccionar la sonda NTU en el menú calibración. En la opción manual (MAN): CAL. Type: MAN • Se realiza una lectura de la temperatura con 4.05NTU un instrumento de referencia.
  • Page 95 3.4 VISUALIZACIÓN ALARMAS Para realizar la visualización de las alarmas registradas por el instrumento, se usan los menús visualizados en la pantalla, mantener presionada la tecla ENTER durante 3 segundos para acceder al menú ALARMAS. Las líneas presentes en el menú son: ALARMAS ALARMAS ↑...
  • Page 96 3.5 CONFIGURACIÓN RÁPIDA MENÚ MODE. Para realizar la visualización del menú veloz MODE, mantener presionada la tecla ESC/MODE durante 3 segundos para acceder al menú MODE. MODALIDAD SP PH 7.20 P: OFF SP CL/BR 1.20 P: ON SP ORP P: OFF Seleccionar la línea deseada mediante las teclas MODALIDAD arriba y abajo y presionar la tecla ENTER para...
  • Page 97 PROGRAMACIÓN Al encendido, el aparato se posiciona automáticamente en modalidad de medición y dosificación – función RUN. Presionando contemporáneamente las teclas ESC y ENTER se entra en la modalidad programación. Posteriormente presionar ENTER para acceder a los diferentes menúes. De este modo se deshabilitarán las salidas.
  • Page 98 MENÚ CONFIGURACIONES (índice de navegación menú = 3) Seleccionar la línea del menú a configurar y confirmar con ENTER. 3------------------CONFIGURACIONES----------- 3------------------CONFIGURACIONES----------- ↑ ↑ ↑ ↑ 3A pH 3B CLORO/Bromo 3B CLORO/Bromo 3C REDOX ↓ ↓ ↓ ↓ 3C REDOX 3D TEMPERATURA El menú...
  • Page 99 Unidad Total: L (L, m3, Gal) Reset Tot: Si/No (Restablecer el totalizador reiniciable y almacenar la fecha de reinicio) NTU (única versión GUI turbidez) 3F1 Relè • Configuraciones ON/OFF • Configuraciones temporizado • Configuraciones proporcional 3F2 Salida en frecuencia 3F3 Salida en Corriente 3F4 Alarmas A continuación detallamos las instrucciones para configurar los parámetros.
  • Page 100 4.3.1 MENÚ CONFIGURACIONES MEDICIÓN Ph (Índice de menú 3A) Con las teclas UP y DOWN se desplazan los distintos menús y submenús y se modifican los datos (aumento/disminución). Con la tecla ENTER se entra en los submenús de introducción datos y se confirman las variaciones realizadas. PH DOSING PH DOSING ↑...
  • Page 101 Mediante la salida en frecuencia (circuito Open collector) podemos controlar y guiar la dosificación mediante un sistema remoto de modo proporcional a la medida de pH. • Índice de menú “3A3” Salida en corriente proporcional a la medición pH (OUT mA PH) 3A3 OUT mA PH 3A3 OUT mA PH ↑...
  • Page 102 4.3.2 MENÚ CONFIGURACIONES MEDIDA CLORO/BROMO (Indice de menú 3B) Con las teclas UP y DOWN se desplazan los distintos menús y submenús y se modifican los datos (aumento/disminución). Con la tecla ENTER se entra en los submenús de introducción datos y se confirman las variaciones realizadas. DOSIFIC.
  • Page 103 • Índice de menú “3B2” FRECU OUT CLORO/BROMO 3B2 FRECU OUT CLORO/BROMO 3B2 FRECU OUT CLORO/BROMO ↑ ↑ ↑ ↑ SET POINT: 1.20ppm TIPO DOSIS: BAJA TIPO DOSIS: BAJA PULSA: 20/min ↓ ↓ ↓ ↓ PULSO: 20/min PROP BAND: 0.60ppm Ítem Valor predeterminado Rango...
  • Page 104 4.3.3 MENÚ CONFIGURACIONES MEDICIÓN REDOX (Índice de menú 3A) “Este menú está disponible en la versión Sistema pH–Cloro y pH-Cloro-Redox” Con las teclas UP y DOWN se desplazan los distintos menús y submenús y se modifican los datos (aumento/disminución). Con la tecla ENTER se entra en los submenús de introducción datos y se confirman las variaciones realizadas. DOSIFICACIÓN REDOX DOSIFICACIÓN REDOX ↑...
  • Page 105 • Índice de menú 3B2 FREQU OUT Redox (ORP) “Este menú está disponible en la versión Sistema pH-Redox” 3B2 FREQU OUT Redox 3B2 FREQU OUT CLORO ↑ ↑ ↑ ↑ SET POINT: 700 mV TIPO DOSIS: BAJA TIPO DOSIS: BAJA PULSO: 20/min ↓...
  • Page 106 4.3.4 MENÚ CONFIGURACIONES MEDICIÓN TEMPERATURA (Índice de menú 3D) Con las teclas UP y DOWN se desplazan los distintos menús y submenús y se modifican los datos (aumento/disminución). Con la tecla ENTER se entra en los submenús de introducción datos y se confirman las variaciones realizadas. DOSIFICACIÓN TEMPERATURA DOSIFICACIÓN TEMPERATURA ↑...
  • Page 107 • Índice de menú “3D4” ALARMAS TEMPERATURA 3D4 ALARMAS TEMPERATURA 3D4 ALARMAS TEMPERATURA ↑ ↑ ↑ ↑ VAL. MIN: 15℃ ℃ ℃ ℃ CAMPO PERM: TIEMPO PERM: VAL. MAX: 50℃ ℃ ℃ ℃ ↓ ↓ ↓ ↓ OFA: Nota: Campo de permanencia y Tiempo de permanencia deben utilizarse juntos. Ítem Valor predeterminado Rango...
  • Page 108 4.3.5 MENÚ CONFIGURACIONES MEDICIÓN NTU (Índice de menú 3F) Con las teclas UP y DOWN se desplazan los distintos menús y submenús y se modifican los datos (aumento/disminución). Con la tecla ENTER se entra en los submenús de introducción datos y se confirman las variaciones realizadas. DOSAGGIO TEMPERATURA DOSAGGIO NTU ↑...
  • Page 109 Nota: Los artículos Campo alojarse y tiempo de residencia debe ser utilizado en conjunto. La función indicada para comprobar la medición química a un valor constante durante largos períodos. Esta alarma podría ayudar en la prevención de la sonda malos dosis dañado. Ítem Valor predeterminado Rango...
  • Page 110: Menú Avanzado

    MENÚ ESTADÍSTICAS (4) 4------------------ESTADISTICAS------------------- 4------------------ESTADISTICAS------------------- ↑ ↑ ↑ ↑ 4C INTERVALO: 4A ESTADO: STOP 4D VISUALIZAR ESTAD. 4B MODALIDAD: 4E RESET ESTAD. Ítem Valor predeterminado Rango Estadísticas Estado: Stop Stop - Run Modalidad: Circ Circular - Lista Intervalo: 1÷24 Visualizar estadística: Stat.
  • Page 111: Guía Para La Resolución De Problemas

    GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS • No se enciende... o Verificar si se han conectado correctamente los cables de alimentación o Verificar si está presente la alimentación de red • No se ilumina la pantalla o Regular el contraste de iluminación de la pantalla •...
  • Page 112 INSTRUMENT MULTIPARAMETRE POUR MESURER PH – REDOX – CHLORE/BROME – TEMPÉRATURE 1 Généralités 2 Description générale 3 Configurations et fonctionnement 4 Configuration page 5 Guide de résolution des problèmes 0000137242 Rév.7.1...
  • Page 113: Sécurité Électrique

    GÉNÉRALITÉS INFORMATIONS SUR LE MANUEL Ce document contient des informations de propriété réservée. Elles peuvent être soumises à des modifications et des mises à jour sans préavis. Le présent manuel fait partie intégrante de l’instrument. Au moment de la première installation de l’appareil, l’opérateur doit effectuer un contrôle complet du contenu du manuel afin d’en vérifier l’intégrité...
  • Page 114: Description Générale

    • Protection − IP65 • Utiliser l’appareil dans les limites environnementales de température, d'humidité et de pression spécifiées. L’instrument est construit pour opérer dans les conditions environnementales suivantes : − température ambiante de fonctionnement comprise entre 0°C et +40° C −...
  • Page 115: Caractéristiques Principales

    CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES • Alimentation : 100÷240 Vac 50/60 Hz, 15 Watt (Classe 1 Isolation Électrique) • Durée système : 24 heures sur 24 pendant 5 ans (43800 Heures) • Température de fonctionnement : 0÷40° C 0÷95% (sans condensation) humidité relat ive •...
  • Page 116 Effectuer le perçage et fixer l'instrument au mur au moyen du support fourni. Sur la partie inférieure de l’unité se trouvent les serre-câbles pour les branchements électriques, il est ensuite nécessaire d’espacer les autres appareils d’au moins 15 cm pour faciliter leurs connexions. Durant les phases de configuration ou de calibrage, protéger l’instrument contre les égouttements et ou les jets d’eau provenant des zones adjacentes.
  • Page 117 2.2.3 TABLEAU BRANCHEMENTS ELECTRIQUES Borne Description PH-CL/ PH-CL- Chlore/ PH – Chlore/ Brome - Redox-NTU Brome Redox Brome Redox Sonde pH (+) Non utilisé Entrée sonde pH Sonde pH (-) 3 - 4 Non utilisé Sonde Redox (+) Entrée Non utilisé sonde Non utilisé...
  • Page 118 Exemple d'étiquette connexions présentes sur l'instrument côté arrière poche connecteurs. ÉTIQUETTES 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 TEMP PROBE OUT FREQ OUT FREQ...
  • Page 119: Configurations Et Fonctionnement

    CONFIGURATIONS ET FONCTIONNEMENT AFFICHAGE INSTRUMENT 3.1.1 VERSION STANDARD (AFFICHAGE 4 X 20 LIGNES) 12:30 FLOW ON 7.40 pH Hold 7.20 pH Tm 25.0° C 0.80 ppm P OFF 700 mV 1.50 ppm 25.0° C 750 mV Hold Flux 150.0L/S 123456789L 12345L 02/03/2015 Au moyen des touches de droite/gauche on peut sélectionner l'affichage A ou B...
  • Page 120 3.1.2 VERSION D’AFFICHAGE GRAPHIQUE (AFFICHAGE 240 X 128 PIXEL) La version à affichage graphique est caractérisée des écrans et textes graphiques suivants. Écran principal : Cet écran résume l’état actuel des mesures et les différentes sorties liées aux mesures relatives. Il indique également la valeur de consigne du relais et l’état et l’intervalle de temps du relais temporisateur R5 ! Il y a aussi des informations sur la présence du Débit, l’Heure courante, l’habilitation de la communication RS485, la présence éventuelle des alarmes Hold et OFA.
  • Page 121 Deuxième écran : Le deuxième écran (accessible en appuyant sur la flèche droite) est un écran simplifié par rapport à l’écran précédent, contenant moins d’informations, mais à une lecture plus facile et immédiate). SP1: 7.23pH SP2: 1.19ppm 1.50 6.90 SP3: +700mV SP4: 24°C +600 25.3...
  • Page 122 Quatrième écran : Cet écran affiche un QRCode par référence à ce manuel d’instructions. A tout moment vous pouvez télécharger le manuel sur votre Smartphone de sorte que vous pouvez toujours l’avoir disponible ! Le QRCode est réalisé de grande taille pour faciliter l’acquisition. Acquire QRCode to receive info manual écran : Cet écran affiche des mesures avec un caractère très grand et avec des barres horizontales qui montrent une...
  • Page 123 Écrans de programmation, Étalonnage, Affichage des alarmes et Mode : Pour permettre l’accès à toutes ces sections de l’instrument, un mode d’affichage a été introduit qui vous permet de contrôler la performance des mesures en temps réel et le réglage des cinq relais (un pour la mesure et le relais temporisé) De cette façon, en profitant de ce synopsis, vous aurez toujours un aperçu de la façon dont tous les relais sont configurés sans avoir à...
  • Page 124 La description du mode de programmation, l’étalonnage, l’affichage des alarme, le mode suivent précisément les méthodes des outils standard et sont décrits conjointement à suivre. Remarque: En programmation, Étalonnage, Mode et Affichage des alarmes, la température est indiquée par ‘C au lieu de °...
  • Page 125 Au terme de chaque point de calibrage, l'instrument affiche la qualité de l'électrode en valeur de pourcentage. Pour l'option Manuelle (MAN) : CAL. Type : Man • Immerger la sonde dans la première solution et saisir sa valeur de pH puis appuyer sur Entrée •...
  • Page 126 3.3.2 CALIBRAGE SONDE ORP (REDOX) 3.3.2.1 MÉTHODE STANDARD Raccorder la sonde ORP à l'instrument comme indiqué sur les branchements électriques. Sélectionner la sonde ORP dans le menu Calibrage. Sélectionner si effectuer le calibrage en mode Automatique (AUTO), ou Manuel (MAN). AUTO Pour l'option Automatique (AUTO) : CAL.
  • Page 127 3.3.2.2 LA MÉTHODE PAR REFERENCE Raccorder la sonde d’ORP à l’appareil comme représenté sur les connexions électriques. Sélectionnez la sonde d’ORP dans le menu Étalonnage Sélectionnez la deuxième option (Étalonnage By Ref) Dans l’option ByRef: 2 ---------------- Étalonnage --------------------- • La valeur d’ORP lue est montrée, sans l’étalonnage et le clignotement •...
  • Page 128 3.3.3 CALIBRAGE SONDE CL (CHLORE) Raccorder la sonde à l'instrument comme indiqué sur les branchements électriques. Sélectionner la sonde CL dans le menu Calibrage. 2----------------- Calibration ---------------------- 2B1 Un Point 2B2 Deux Points 1 point 2B1 • Effectue une lecture du chlore avec un CAL.
  • Page 129 3.3.4 CALIBRAGE SONDE TEMPÉRATURE Raccorder la sonde à l'instrument comme indiqué sur les branchements électriques. Sélectionner la sonde TEMP. dans le menu Calibrage. Pour l'option Manuelle (MAN) : TEMP CAL. Type : MAN • Une lecture de la température est effectuée 25.0°...
  • Page 130 3.3.6 CALIBRAGE SONDE NTU Raccorder la sonde à l'instrument comme indiqué sur les branchements électriques. Sélectionner NTU dans le menu Calibrage. Pour l'option Manuelle (MAN) : CAL. Type: MAN • Une lecture de la température est effectuée 4.05NTU avec un instrument de référence. •...
  • Page 131 AFFICHAGE ALARMES Pour l'affichage des alarmes enregistrées, procéder au moyen des menus affichés sur l'écran, maintenir la touche ENTRÉE pressée pendant 3 secondes pour accéder au menu ALARMES. Les rubriques présentes dans le menu sont : ALARMES ALARMES ↑ ↑ ↑ ↑ AFFICHAGE ALARMES RESET LISTE ALARMES RESET LISTE ALARMES...
  • Page 132 3.5 CONFIGURATIONS RAPIDES MENU MODE. Pour afficher le menu rapide MODE, maintenir la touche ECHAP/MODE pressée pendant 3 secondes pour accéder au menu MODE MODALITÉ SP PH 7.20 P: OFF SP CL/BR 1.20 P: ON SP ORP P: OFF Sélectionner la rubrique souhaitée au moyen des MODALITÉ...
  • Page 133 CONFIGURATION À l’allumage du système, l’appareil se place automatiquement en modalité de mesure et de dosage – fonction RUN. En appuyant simultanément sur ECHAP et ENTRÉE on entre en modalité configuration. Appuyer ensuite sur ENTRÉE pour accéder aux différents menus. De cette manière toutes les sorties seront désactivées. Avec les touches HAUT et BAS on défile dans les différents menus et sous-menus et l’on modifie les données (augmentation/diminution).
  • Page 134 MENU CONFIGURATIONS (Index de navigation menu = 3) Sélectionner la rubrique du menu à programmer et confirmer avec ENTRÉE. 3------------------CONFIGURATIONS-------------- 3------------------CONFIGURATIONS-------------- ↑ ↑ ↑ ↑ 3A pH 3B CHLORE/BROME 3B CHLORE/BROME 3C REDOX ↓ ↓ ↓ ↓ 3C REDOX 3D TEMPÉRATURE Le menu configuration est divisé...
  • Page 135 Litres: 1(1÷999) Unité de débit: L/s (L/s, L/m, L/h, M3/h, Gpm) Unité Total: L (L, m3, Gal) Reset Tot: Oui/Non (Réinitialiser le totalisateur partiel et enregistrer la date de réinitialisation) • 3F: NTU (seulement version graphiques avec turbidité) 3F1 Relais •...
  • Page 136 4.3.1 MENU CONFIGURATIONS MESURE pH (Index menu 3A) Avec les touches HAUT et BAS on défile dans les différents menus et sous-menus et l’on modifie les données (augmentation/diminution). Avec la touche ENTRÉE l’on entre dans les sous-menus de saisie des données et l’on confirme les modifications effectuées.
  • Page 137 Au moyen de la fréquence de sortie (circuit Open collector) il est possible de contrôler et de guider le dosage par un système à distance en mode proportionnel à la mesure pH. • Index menu “3A3” Courant proportionnel de sortie à la mesure pH (OUT mA PH) 3A3 OUT mA PH 3A3 OUT mA PH ↑...
  • Page 138 4.3.2 MENU CONFIGURATIONS MESURE CHLORE/BROME (Index de menu 3B) Avec les touches HAUT et BAS l'on défile dans les différents menus et sous-menus et l’on modifie les données (augmentation/diminution). Avec la touche ENTRÉE l’on entre dans les sous-menus de saisie des données et l’on confirme les modifications effectuées.
  • Page 139 • Index menu “3B2” FREQU OUT CHLORE/BROME 3B2 FREQU OUT CHLORINE/BROME 3B2 FREQU OUT CHLORINE/BROME ↑ ↑ ↑ ↑ VALEUR DE CONSIGNE : 1.20ppm TYPE DOSAGE : FAIBLE TYPE DOSAGE : FAIBLE IMPULSIONS : 20/min IMPULSIONS : 20/min BANDE PROP. : 0.60ppm Item Valeur par Défaut...
  • Page 140 4.3.3 MENU CONFIGURATIONS MESURE REDOX (Index de menu 3C) “Ce menu est disponible sur la version Système pH–Chlore et pH-Chlore-Redox” Avec les touches HAUT et BAS l'on défile dans les différents menus et sous-menus et l’on modifie les données (augmentation/diminution). Avec la touche ENTRÉE l’on entre dans les sous-menus de saisie des données et l’on confirme les modifications effectuées.
  • Page 141 • Index menu 3B2 FREQU OUT Redox (ORP) “Ce menu est disponible sur la version Système pH-Redox” 3B2 FREQU OUT Redox 3B2 FREQU OUT CHLORINE ↑ ↑ ↑ ↑ VALEUR DE CONSIGNE : 700 mV TYPE DOSAGE : FAIBLE TYPE DOSAGE : FAIBLE IMPULSIONS : 20/min...
  • Page 142 4.3.4 MENU CONFIGURATIONS MESURE TEMPÉRATURE (Index de menu 3D) Avec les touches HAUT et BAS on défile dans les différents menus et sous-menus et l’on modifie les données (augmentation/diminution). Avec la touche ENTRÉE l’on entre dans les sous-menus de saisie des données et l’on confirme les modifications effectuées.
  • Page 143 • Index menu “3D4” ALARMES TEMPÉRATURE 3D4 ALARMES TEMPÉRATURE 3D4 ALARMES TEMPÉRATURE ↑ ↑ ↑ ↑ VAL. MIN : 15° C CHAMP PERM. : VAL. MAX : 50° C TEMPS PERM. : ↓ ↓ ↓ ↓ OFA : Remarque: les rubriques Champ de Permanence et Temps de permanence doivent être utilisées ensemble. La fonction indiquée contrôle la mesure chimique à...
  • Page 144 4.1.1 MENU CONFIGURATIONS MESURE NTU (Index de menu 3F) Avec les touches HAUT et BAS on défile dans les différents menus et sous-menus et l’on modifie les données (augmentation/diminution). Avec la touche ENTRÉE l’on entre dans les sous-menus de saisie des données et l’on confirme les modifications effectuées.
  • Page 145 Note: Articles Campo séjour et le temps de séjour doit être utilisé conjointement. La fonction indiquée pour vérifier la mesure chimique à une valeur constante pendant de longues périodes. Cette alarme pourrait aider à prévenir les mauvais dosages sonde endommagée. Item Valeur par Défaut Range...
  • Page 146 MENU STATISTIQUES (4) 4------------------STATISTIQUES------------------- 4------------------STATISTIQUES------------------- ↑ ↑ ↑ ↑ 4A ÉTAT : STOP 4C INTERVALLE : 4B MODALITE : 4D AFFICHAGE STAT. ↓ ↓ ↓ ↓ 4C INTERVALLE : 4E RESET STAT. Item Valeur par Défaut Range Statistiques État : Stop Stop - Run Modalité...
  • Page 147: Guide De Résolution Des Problèmes

    GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES • L’instrument ne s’allume pas … o Vérifier si tous les câbles d’alimentation ont été branchés correctement o Vérifier si le réseau est effectivement alimenté • L'écran ne s'éclaire pas... o Régler le contraste d'éclairage écran •...
  • Page 148 STRUMENTO MULTI PARAMETRICO PER LA MISURA DEL PH – REDOX – CLORO/BROMO – TEMPERATURA 1 Generalità 2 Descrizione Generale 3 Impostazione e Funzionamento 4 Programmazione Pagina 5 Guida alla soluzione dei problemi 0000137242 Rev. 7.1...
  • Page 149: Informazioni Sul Manuale

    GENERALITÀ INFORMAZIONI SUL MANUALE Questo documento contiene informazioni di proprietà riservata. Esse possono essere soggette a modifiche ed aggiornamenti senza preavviso. Il presente manuale è parte integrante dello strumento. Al momento della prima installazione dell’apparecchio, l’operatore deve effettuare un accurato controllo del contenuto del manuale al fine di verificarne l’integrità e la completezza.
  • Page 150: Descrizione Generale

    • Protezione − IP65 • Utilizzare l’apparecchio entro i limiti ambientali di temperatura, umidità e pressione specificati. Lo strumento è costruito per operare nelle seguenti condizioni ambientali: − temperatura ambiente di lavoro 0° C ÷ +40° C − temperatura stoccaggio e trasporto -25° C ÷ +65° C −...
  • Page 151: Principali Caratteristiche

    PRINCIPALI CARATTERISTICHE • Alimentazione: 100÷240 Vac 50/60 Hz, 15Watt (Classe 1 Isolamento Elettrico) • Durata sistema: 24 ore su 24 per 5 anni (43800 Ore) • Temperatura esercizio: 0÷40° C 0÷95% (senza condensa) umidità relativa • Visualizzazione dati: Display 4 Linee 20 carattere grande Bianco e Blu Display Grafico 240x128 pixel Bianco e Blu •...
  • Page 152: Installazione Elettrica

    Eseguire la foratura e fissare lo strumento a parete tramite il supporto fornito in dotazione. Sulla parte inferiore della centralina sono presenti i pressacavi per i collegamenti elettrici, è quindi necessario distanziare altre apparecchiature, di almeno 15 cm per agevolarne le connessioni. Durante le fasi di programmazione o taratura proteggere lo strumento da gocciolamenti e/o spruzzi d’acqua provenienti da zone adiacenti.
  • Page 153 2.2.3 TABELLA CONNESSIONI ELETTRICHE Morsetto Descrizione PH-CL/ PH-CL- Cloro/Bro PH – Cloro/ Bromo - Redox- Redox Bromo Redox Sonda pH (+) Not Used Ingresso sonda pH Sonda pH (-) 3 - 4 Non usato Sonda Redox (+) Ingresso Not Used sonda Not Used Ingresso sonda Redox...
  • Page 154 Esempio di Etichetta Connessioni presente sullo strumento lato posteriore tasca connettori. ETICHETTE 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 TEMP PROBE OUT FREQ OUT FREQ...
  • Page 155 IMPOSTAZIONI E FUNZIONAMENTO VISUALIZZAZIONE STRUMENTO 3.1.1 VERSIONE STANDARD (DISPLAY 4 X 20 LINEE) Le versioni standard sono caratterizzate dalle seguenti schermate testuali. 12:30 FLOW ON 7.40 pH Hold 7.20 pH Tm 25.0° C 0.80 ppm P OFF 700 mV 1.50 ppm 25.0°...
  • Page 156 3.1.2 VERSIONE DISPLAY GRAFICO La versione grafica è caratterizzata dalle seguenti schermate grafiche e testuali. Schermata principale: In questa schermata è riassunto lo stato attuale delle misure, e delle varie uscite correlate alle relative misure. È inoltre riportata l’indicazione del set-point dei relè e lo stato e intervallo temporale, del relè temporizzato R5! Sono inoltre presenti le informazioni sulla presenza Flusso, Ora attuale, Abilitazione della comunicazione RS485, eventuale presenza di allarmi Hold e OFA.
  • Page 157 2° Schermata : La seconda schermata (raggiungibile con la pressione della freccia di destra) è una schermata semplificata rispetto alla precedente, contenete meno informazioni ma che può risultare di più facile ed immediata lettura). SP1: 7.23pH SP2: 1.19ppm 1.50 6.90 SP3: +700mV SP4: 24°C +600...
  • Page 158 4° Schermata : In questa schermata viene visualizzato un QRCode facente riferimento al presente manuale istruzioni. In ogni momento sarà possibile scaricare sul proprio Smartphone il manuale in modo da poterlo avere sempre disponibile! Il QRCode è realizzato di grande dimensione per facilitarne l’acquisizione. Acquire QRCode to receive info manual 5°...
  • Page 159 Schermate di Programmazione, Calibrazione, Visualizzazione allarmi e Mode: Per consentire di accedere a tutte queste sezioni dello strumento in versione display grafico, è stato introdotta una modalità di visualizzazione che permette di tenere sempre sotto controllo l’andamento delle misure real-time e l’impostazione dei cinque relè(uno per misura più...
  • Page 160 La descrizione delle modalità di programmazione, calibrazione, visualizzazione allarmi e mode seguono esattamente le metodiche degli strumenti standard e sono descritte congiuntamente a seguire. Nota: In Programmazione, Calibrazione, Mode e Visualizzazione Allarmi, la temperatura è indicata con ‘C al posto di °...
  • Page 161 TASTIERA STRUMENTO Esc/Mode = Tasto con doppia funzione Esc= Uscita immediata dal menù Mode= Visualizzazione SetPoint misure (pressione per 3 sec) Cal = Accesso immediato menù calibrazione (pressione per 3 sec) Enter = Conferma funzione, Visualizza lista allarmi (pressione per 3 sec) Esc+Enter = Combinazione tasti per acceder al menù...
  • Page 162 Nell’opzione Manuale (MAN): CAL. Type: Man • Immergere la sonda nella prima soluzione e digitare il valore di pH della stessa e premere Enter • Attendere 60 secondi al termine visualizza la bontà della sonda in gradi percentuali. CAL. Type: Man •...
  • Page 163 Al termine di ogni punto di calibrazione lo strumento visualizza la qualità dell’elettrodo in valore percentuale. 3.3.1.2 MODALITA’ BY REFERENCE Collegare la sonda pH allo strumento come indicato nelle connessioni elettriche. Selezionare la sonda pH nel menù Calibrazione. Selezionare la seconda opzione (Calibrazione By Ref) Nell’opzione ByRef: 2 ----------------Calibrazione--------------------- •...
  • Page 164 3.3.2 CALIBRAZIONE SONDA ORP (REDOX) 3.3.2.1 MODALITA’ STANDARD Collegare la sonda ORP allo strumento come indicato nelle connessioni elettriche. Selezionare la sonda ORP nel menù Calibrazione. Selezionare la prima opzione (Calibrazione Standard) Selezionare se effettuare la calibrazione in modo Automatico (AUTO), oppure Manuale (MAN). AUTO Nell’opzione Automatico (AUTO): CAL.
  • Page 165 3.3.2.2 MODALITA’ BY REFERENCE Collegare la sonda ORP allo strumento come indicato nelle connessioni elettriche. Selezionare la sonda ORP nel menù Calibrazione. Selezionare la seconda opzione (Calibrazione By Ref) Nell’opzione ByRef: 2 ----------------Calibrazione--------------------- • Viene mostrato il valore di ORP letto, +475mV privo di calibrazione e lampeggiante •...
  • Page 166 3.3.3 CALIBRAZIONE SONDA CL (CLORO) Collegare la sonda allo strumento come indicato nelle connessioni elettriche. Selezionare la sonda CL nel menù Calibrazione. 2----------------- Calibrazione ---------------------- 2B1 Un Punto 2B2 Due Punti 2B1 un punto • Effettua una lettura del cloro con uno CAL.
  • Page 167 3.3.4 CALIBRAZIONE SONDA TEMPERATURA Collegare la sonda allo strumento come indicato nelle connessioni elettriche. Selezionare la sonda TEMP. nel menù Calibrazione. Nell’opzione Manuale (MAN): TEMP CAL. Type: MAN • Si effettua una lettura della temperatura con 25.0° C uno strumento di riferimento. •...
  • Page 168 3.3.6 CALIBRAZIONE SONDA NTU Collegare la sonda allo strumento come indicato nelle connessioni elettriche. Selezionare la sonda NTU. nel menù Calibrazione. Nell’opzione Manuale (MAN): CAL. Type: MAN • Si effettua una lettura della temperatura con 4.05NTU uno strumento di riferimento. •...
  • Page 169 3.4 VISUALIZZAZIONE ALLARMI Per effettuare la visualizzazione degli allarmi registrati dallo strumento, si procede tramite i menu visualizzati sul display, tenere premuto il tasto ENTER per 3 secondi per accedere al menù ALLARMI Le voci presenti sul menù sono: ALLARMI ALLARMI ↑...
  • Page 170 3.5 IMPOSTAZIONE VELOCI MENU’ MODE. Per effettuare la visualizzazione del menu veloce MODE, tenere premuto il tasto ESC/MODE per 3 secondi per accedere al menù MODE MODALITA’ SP PH 7.20 P: OFF SP CL/BR 1.20 P: ON SP ORP P: OFF Selezionare la voce desiderata tramite i tasti su e giù...
  • Page 171 PROGRAMMAZIONE All’accensione del sistema si posiziona automaticamente in modalità di misura e dosaggio - funzione RUN. Premendo contemporaneamente i tasti ESC e ENTER si entra in modalità programmazione. Successivamente premere ENTER per accedere ai vari menù. Così facendo tutte le uscite saranno disabilitate. Con i tasti UP e DOWN si scorrono i vari menù...
  • Page 172 MENU IMPOSTAZIONI (Indice di navigazione menu= 3) Selezionare la voce del menu da impostare e confermare con ENTER. 3------------------IMPOSTAZIONI----------------- 3------------------IMPOSTAZIONI------------------ 3A pH 3B CLORO/BROMO ↑ ↑ ↑ ↑ 3B CLORO/BROMO ↓ ↓ ↓ ↓ 3C REDOX 3C REDOX Il menu impostazione è suddiviso a livelli per individuare i sotto menu con la seguente struttura •...
  • Page 173 Reset Tot: Si/No (Azzerare il totalizzatore azzerabile e memorizzare la data di azzeramento) 3F: NTU (solo versione grafica con torbidità) 3F1 Relè • Impostazioni ON/OFF • Impostazioni Temporizzato • Impostazioni Proporzionale 3F2 Uscita in Frequenza 3F3 Uscita in Corrente 3F4 Allarmi Di seguito in dettagli le istruzioni per impostare i parametri.
  • Page 174 4.3.1 MENU IMPOSTAZIONI MISURA pH (Indice di menu 3A) Con i tasti UP e DOWN si scorrono i vari menù e sottomenù e si modificano i dati (incremento/diminuzione). Con il tasto ENTER si entra nei sottomenù di inserimento dati e si confermano le variazioni eseguite. PH DOSING PH DOSING ↑...
  • Page 175 • Indice di menu “3A2” Uscita in frequenza proporzionale alla misura pH (FWM PH) 3A2 FWM PH 3A2 FWM PH ↑ ↑ ↑ ↑ SET POINT: 7.20pH TYPE DOSE: ACIDO TIPO DOSAGGIO: ACIDO PULSE: 20/min ↓ ↓ ↓ ↓ PULSE: 20/min BANDA PROP: 0.30pH...
  • Page 176 4.3.2 MENU IMPOSTAZIONI MISURA CLORO/BROMO (Indice di menu 3B) Con i tasti UP e DOWN si scorrono i vari menù e sottomenù e si modificano i dati (incremento/diminuzione). Con il tasto ENTER si entra nei sottomenù di inserimento dati e si confermano le variazioni eseguite. CHLORINE/BROMO DOSING CHLORINE/BROMO DOSING ↑...
  • Page 177 • Indice di menu “3B2” FREQU OUT CLORO/BROMO 3B2 FREQU OUT CHLORINE/BROMO 3B2 FREQU OUT CHLORINE/BROMO ↑ ↑ ↑ ↑ SET POINT: 1.20ppm TYPE DOSE: TYPE DOSE: PULSE: 20/min ↓ ↓ ↓ ↓ PULSE: 20/min PROP BAND: 0.60ppm Item Valore Default Range FWM Standard: SetPoint:...
  • Page 178 4.3.3 MENU IMPOSTAZIONI MISURA REDOX (Indice di menu 3C) “Questo menu è disponibile sulla versione Sistema pH–Cloro e pH-Cloro-Redox” Con i tasti UP e DOWN si scorrono i vari menù e sottomenù e si modificano i dati (incremento/diminuzione). Con il tasto ENTER si entra nei sottomenù di inserimento dati e si confermano le variazioni eseguite. DOSAGGIO REDOX DOSAGGIO REDOX ↑...
  • Page 179 • Indice di menu 3B2 FREQU OUT Redox (ORP) “Questo menu è disponibile sulla versione Sistema pH-Redox” 3B2 FREQU OUT Redox 3B2 FREQU OUT CHLORINE ↑ ↑ ↑ ↑ SET POINT: 700 mV TYPE DOSE: TYPE DOSE: PULSE: 20/min ↓ ↓ ↓ ↓ PULSE: 20/min PROP BAND:...
  • Page 180 4.3.4 MENU IMPOSTAZIONI MISURA TEMPERATURA (Indice di menu 3D) Con i tasti UP e DOWN si scorrono i vari menù e sottomenù e si modificano i dati (incremento/diminuzione). Con il tasto ENTER si entra nei sottomenù di inserimento dati e si confermano le variazioni eseguite. DOSAGGIO TEMPERATURA DOSAGGIO TEMPERATURA ↑...
  • Page 181 Nota: le voci Campo Permanenza e Tempo permanenza debbono essere utilizzate insieme. La funzione indicata controlla la misura chimica ad un valore costante per lunghi periodi. Questo allarme potrebbe aiutare nel prevenire cattivi dosaggi per sonde danneggiate. Indice di menu “3D5” Impostazione Sensore temperatura DOSAGGIO TEMPERATURA Tramite la tastiera selezionare...
  • Page 182 4.3.5 MENU IMPOSTAZIONI MISURA NTU (Indice di menu 3F) Con i tasti UP e DOWN si scorrono i vari menù e sottomenù e si modificano i dati (incremento/diminuzione). Con il tasto ENTER si entra nei sottomenù di inserimento dati e si confermano le variazioni eseguite. DOSAGGIO TEMPERATURA DOSAGGIO NTU ↑...
  • Page 183 Nota: le voci Campo Permanenza e Tempo permanenza debbono essere utilizzate insieme. La funzione indicata controlla la misura chimica ad un valore costante per lunghi periodi. Questo allarme potrebbe aiutare nel prevenire cattivi dosaggi per sonde danneggiate. Item Valore Default Range Lista Allarmi NTU Allarme minimo:...
  • Page 184 MENU STATISTICHE (4) 4------------------STATISTICHE--------------------- 4------------------STATISTICHE--------------------- ↑ ↑ ↑ ↑ 4A STATO: STOP 4C INTERVALLO: 4B MODALITÀ: 4D VISUALIZZA STAT. ↓ ↓ ↓ ↓ 4C INTERVALLO: 4E RESET STAT. Item Valore Default Range Statistiche Stato: Stop Stop - Run Modalità: Circ Circulare - Lista Intervallo: 1÷24...
  • Page 185: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI • Non si accende… o Verificare se sono stati collegati correttamente i cavi di alimentazione o Verificare se è presente l’alimentazione di rete • Non si illumina il display… o Regolare il contrasto di illuminazione display •...
  • Page 186 MULTIPARAMETRISCH INSTRUMENT VOOR HET METEN VAN PH – REDOX – CHLOOR/BROOM – TEMPERATUUR 1 Algemeen 2 Algemene Beschrijving 3 Instelling en Functionering 4 Programmering Pagina 5 Problemen opsporen en verhelpen 0000137242 Rev. 7.1...
  • Page 187: Informatie Over De Handleiding

    ALGEMEEN INFORMATIE OVER DE HANDLEIDING Deze handleiding bevat gepatenteerde informatie. Deze informatie kan zonder mededeling gewijzigd en bijgewerkt worden. Deze handleiding is een onderdeel van het instrument. Op het moment van de eerste installatie van het apparaat moet de bediener de inhoud van deze handleiding aandachtig bestuderen, teneinde te controleren of de handleiding heel en compleet is.
  • Page 188: Algemene Beschrijving

    • Beveiliging − IP65 • Gebruik het apparaat binnen de aangegeven temperatuur-, vocht- en druklimieten. Het instrument is gemaakt voor een functionering in de volgende omgevingsomstandigheden: − gebruik omgevingstemperatuur 0° C ÷ +40° C − temperatuur opslag en vervoer -25° C ÷ +65° C −...
  • Page 189: Voornaamste Eigenschappen

    VOORNAAMSTE EIGENSCHAPPEN • Voeding: 100÷240 Vac 50/60 Hz, 15Watt (Klasse 1 Elektrische Isolatie) • Duur systeem: 24 uur per dag 24 gedurende 5 jaar (43800 uur) • Bedrijfstemperatuur: 0÷40° C 0÷95% (zonder condensvorming) relatieve lu chtvochtigheid • Weergave gegevens: Display 4 Lijnen 20 grote letters Wit en Blauw Grafisch scherm 240x128 pixel achtergrond wit / blauw •...
  • Page 190 Boor gaten en bevestig het instrument met behulp van de geleverde steun aan de wand. Aan de onderkant van de centrale zijn kabelklemmen voor de elektrische aansluitingen voorzien. Installeer daarom andere apparatuur op een minimum afstand van 15 cm, zodat u de aansluitingen eenvoudiger kunt verrichten. Bescherm tijdens het programmeren of het ijken het instrument tegen druip- en/of spatwater dat uit de omringende ruimte afkomstig is.
  • Page 191 2.2.3 TABEL ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN Klem Beschrijving PH-CL/ PH-CL- Chloor/Bro PH – Chloor/ Broom - Redox-NTU Redox Broom Redox pH-meter (+) Onbenut Ingang pH-meter pH-meter (-) 3 - 4 Onbenut Redox-meter (+) Ingang Onbenut Redox- Onbenut Ingang Redox-meter Redox-meter (-) meter Amp Chloormeter (+) Ingang Ingang...
  • Page 192 Voorbeeld van een Sticker met Verbindingen die aan de achterkant van de holte met connectoren op het instrument aangebracht is. STICKERS 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 TEMP PROBE OUT mA PROBE...
  • Page 193 INSTELLINGEN EN FUNCTIONERING WEERGAVE INSTRUMENT 3.1.1 STANDAARD VERSIE (4X20 LINE SCHERM) 12:30 FLOW ON 7.40 pH Hold 7.20 pH Tm 25.0° C 0.80 ppm 1.50 ppm P OFF 700 mV 750 mV Hold 25.0° C Flow 150.0L/S 123456789L 12345L 02/03/2015 Met behulp van de toetsen rechts/links kunt u de voor de weergave A of B kiezen Opmerking: De chemische metingen die niet beschikbaar zijn worden niet getoond.
  • Page 194 3.1.2 VERSIE MET GRAFISCH SCHERM (240X128 PIXEL SCHERM) Versie met grafisch scherm wordt gekenmerkt door de volgende grafische schermen en teksten. Hoofdscherm: Dit scherm toont een samenvatting van de huidige status van metingen en de resultaten in verband met de desbetreffende afmetingen.
  • Page 195 scherm: Het tweede scherm (te bereiken door op de pijl naar rechts te drukken) is eenvoudiger dan het vorige scherm, doordat het minder informatie bevat, makkelijker te lezen is en directe toegang biedt. SP1: 7.23pH SP2: 1.19ppm 1.50 6.90 SP3: +700mV SP4: 24°C +600 25.3...
  • Page 196 4e scherm: Dit scherm toont een Datamatrix, die het richtlijnen boekje uitlegt. Om het boekje steeds paraat te hebben , kunt u het beste het boekje downloaden op uw telefoon! Om het beter te kunnen ontvangen, zijn de afmetingen van de Datamatrix groot. Acquire QRCode to receive info manual 5de Scherm: Dit scherm geeft een deel van de metingen met een zeer grote teken en met horizontale staven, die de metingen...
  • Page 197 De schermen inzake Programmering, Kalibratie, Instructieweergave en -modus: Met betrekking tot de toegang voor alle onderdelen van het apparaat, de prestaties van de huidige tijd metingen en een weergavemodus applicatie, die zorgdraagt voor het te allen tijde controleren van de vijf relais instellingen (een plus termijn relais voor elke meting).
  • Page 198 Uitleg van de onderdelen Programmering, Kalibratie, Instructie weergave en –modus overeenkomstig de methoden van de standaardapparaten. Opmerking: In de schermsecties van Programmering, Kalibratie, Modus en Alarmen, wordt de temperatuur aangeduid met 'C in plaats van ° C Voor de uitvoering troebelheid wanneer R4 is gekoppeld aan troebelheid in plaats van de temperatuur is de troebelheid TOETSENBORD INSTRUMENT Esc/Mode =...
  • Page 199 KALIBRATIE OPERATIONELE PARAMETERS Opmerking: De chemische metingen die niet beschikbaar zijn worden niet getoond. Voor de kalibraties maakt u gebruik van het menu dat op het display weergegeven worden. Houd de toets CAL 3 seconden lang ingedrukt voor toegang tot het menu Kalibratie. -------------------Calibrazione---------------------- -------------------Calibrazione---------------------- ↑...
  • Page 200 Voor de optie Handmatig (MAN): CAL. Type: Man • Dompel de meter in de eerste oplossing onder, voer handmatig de pH-waarde in en druk op Enter • Wacht 60 seconden. Vervolgens wordt de correctheid van de meter in percenten CAL. Type: Man aangeduid.
  • Page 201 3.3.2 ORP-METER (REDOX) KALIBREREN 3.3.2.1 STANDAARD MODUS Sluit de ORP-meter aan op het instrument volgens de wijze die in de elektrische aansluitingen aangegeven is. Kies in het menu Kalibratie de desbetreffende ORP-meter. Bepaal of u de kalibratie Automatisch (AUTO) of Handmatig (MAN) wilt verrichten. AUTO Voor de optie Automatisch (AUTO): CAL.
  • Page 202 3.3.2.2 REFERENTIE MODUS Sluit de ORP-sonde aan het instrument, zoals getoond wordt in de elektrische aansluitingen sectie. Selecteer de ORP-sonde in het kalibratie menu. Selecteer de tweede optie (door Ref kalibratie) Op de Referentie modus: 2 ---------------- --------------------- Kalibratie • Toont de ORP-waarde, zonder kalibratie en knipperingen +475mV...
  • Page 203 3.3.3 CL-METER (CHLOOR) KALIBREREN Sluit de meter aan op het instrument volgens de wijze die in de elektrische aansluitingen aangegeven is. Kies in het menu Kalibratie de desbetreffende CL-meter. 2-----------------Calibration---------------------- 2B1 One Point 2B2 Two Points 2B1 periode één • Meet de chloorwaarde met een referentie- CAL.
  • Page 204 3.3.4 TEMPERATUURMETER KALIBREREN Sluit de meter aan op het instrument volgens de wijze die in de elektrische aansluitingen aangegeven is. Kies in het menu Kalibratie de desbetreffende NTU. Voor de optie Handmatig (MAN): TEMP CAL. Type: MAN • Meet de temperatuur met een referentie- 25.0°...
  • Page 205 3.3.6 NTU KALIBREREN Sluit de meter aan op het instrument volgens de wijze die in de elektrische aansluitingen aangegeven is. Kies in het menu Kalibratie de desbetreffende NTU-meter Voor de optie Handmatig (MAN): CAL. Type: MAN • Meet de temperatuur met een referentie- 4.05NTU instrument.
  • Page 206 3.4 WEERGAVE ALARMEN Voor de weergave van de alarmen maakt u gebruik van het menu dat op het display weergegeven worden. Houd de toets ENTER 3 seconden lang ingedrukt voor toegang tot het menu ALARMEN De volgende functies worden getoond: ALARMEN ALARMEN ↑...
  • Page 207 3.5 MENU SNEL MODE INSTELLEN Houd voor de weergave van het menu snel mode de toets ESC/MODE 3 seconden lang ingedrukt en betreed het menu MODE MODE SP PH 7.20 P: OFF SP CL/BR 1.20 P: ON SP ORP P: OFF Kies de gewenste functie met behulp van de toetsen MODE omhoog en omlaag en druk vervolgens op ENTER...
  • Page 208 PROGRAMMERING Tijdens de inschakeling plaats het systeem zich automatisch op de wijze metingen en doseringen - functie RUN. Druk tegelijkertijd de toetsen ESC en ENTER in voor toegang tot de wijze programmering. Druk vervolgens op ENTER voor toegang tot de verschillende menu's. Op deze manier worden alle uitgangen gedeactiveerd. Loop met de toetsen UP en DOWN door de verschillende menu's en wijzig de gegevens (meer/minder).
  • Page 209 MENU INSTELLINGEN (Index voor de navigatie het menu= 3) Kies de gewenste functie in het menu en bevestig met een druk op ENTER. 3------------------IMPOSTAZIONI----------------- 3------------------IMPOSTAZIONI------------------ ↑ ↑ ↑ ↑ 3A pH 3B CLORO 3B CLORO 3C REDOX ↓ ↓ ↓ ↓ 3C REDOX 3D TEMPERATURA Het menu instellingen is in niveaus opgedeeld zodat de submenu's met de volgende structuur vastgesteld kunnen...
  • Page 210 Debieteenheid: L/s (L/s, L/m, L/h, M3/h, Gpm) Totaalmetereenheid: L (L, m3, Gal) Het resetten van de totaalmeter: Ja/Nee (Reset de totaalmeter en sla de resetdatum op) 3F NTU (troebelheid alleen GUI-versie) 3F1 Relais • Instellingen ON/OFF • Getimede Instellingen • Proportionele Instellingen 3F2 Uitgang Frequentie 3F3 Uitgang Stroom...
  • Page 211 • Index menu “3A1” PH-RELAIS De instellingen van het pH-relais kunnen als volgt 3A1 RELAY PH variëren: >ON/OFF • ON/OFF (Dosering met SetPoint TIMED (Dosaggio temporizzato) drempelwaarde) • PWM (Dosaggio Proporzionale) TIMED (Getimede dosering) • PWM (Proportionele Dosering) Item Default Waarde Range FWM Standaard: SetPoint:...
  • Page 212 Item Default Waarde Range Lijst Alarmen pH Alarm minimum: 6.2 pH 0÷14 pH Alarm Maximum: 8.2 pH 0÷14 pH OFA (Timer maximum dosering) 10÷3600 Seconden Veld verblijf: 0.2÷3 pH Duur verblijf: 10÷3600 Seconden Alarm Peil: Blokkering systeem of Gedeactiveerd Enable/Disable weergave alarm Opmerking: de functies Veld Verblijf en Duur verblijf moeten samen gebruikt worden.
  • Page 213 4.3.2 MENU INSTELLINGEN CHLOOR/BROOMMETING (Index menu 3B) Loop met de toetsen UP en DOWN door de verschillende menu's en wijzig de gegevens (meer/minder). Met een druk op de toets ENTER krijgt u toegang tot de submenu's voor het invoeren van de gegevens en bevestigt u de wijzigingen.
  • Page 214 • Index menu "3B2" FREQU OUT CHLOOR/BROOM 3B2 FREQU OUT CHLORINE/BROOM 3B2 FREQU OUT CHLORINE/BROOM ↑ ↑ ↑ ↑ SET POINT: 1.20ppm TYPE DOSE: TYPE DOSE: PULSE: 20/min ↓ ↓ ↓ ↓ PULSE: 20/min PROP BAND: 0.60ppm Item Default Waarde Range FWM Standaard: SetPoint:...
  • Page 215 4.3.3 MENU INSTELLINGEN REDOX-METING (Index menu 3c) “Dit menu is uitsluitend aanwezig in de versies pH-Chloor en pH-Chloor-Redox” Loop met de toetsen UP en DOWN door de verschillende menu's en wijzig de gegevens (meer/minder). Met een druk op de toets ENTER krijgt u toegang tot de submenu's voor het invoeren van de gegevens en bevestigt u de wijzigingen.
  • Page 216 • Index menu 3B2 FREQU OUT Redox (ORP) “Dit menu is uitsluitend aanwezig in de versie pH-Redox” 3B2 FREQU OUT Redox 3B2 FREQU OUT CHLORINE ↑ ↑ ↑ ↑ SET POINT: 700 mV TYPE DOSE: TYPE DOSE: PULSE: 20/min ↓ ↓ ↓ ↓ PULSE: 20/min PROP BAND:...
  • Page 217 Dit alarm kan helpen verkeerde doseringen wegens een defecte meter te vermijden. 4.3.4 MENU INSTELLINGEN REDOX-METING (Index menu 3D) Loop met de toetsen UP en DOWN door de verschillende menu's en wijzig de gegevens (meer/minder). Met een druk op de toets ENTER krijgt u toegang tot de submenu's voor het invoeren van de gegevens en bevestigt u de wijzigingen.
  • Page 218 • Index menu “3D4” ALARMEN TEMPERATUUR 3D4 ALLARMI TEMPERATURA 3D4 ALLARMI TEMPERATURA ↑ ↑ ↑ ↑ VAL. MIN: 15° C CAMPO PERM: VAL. MAX: 50° C TEMPO PERM: ↓ ↓ ↓ ↓ OFA: Opmerking: de functies Veld Verblijf en Duur verblijf moeten samen gebruikt worden. Item Default Waarde Range...
  • Page 219 4.3.5 MENU INSTELLINGEN NTU-METING (Index menu 3F) Loop met de toetsen UP en DOWN door de verschillende menu's en wijzig de gegevens (meer/minder). Met een druk op de toets ENTER krijgt u toegang tot de submenu's voor het invoeren van de gegevens en bevestigt u de wijzigingen.
  • Page 220 Opmerking: Items Campo blijven en verblijftijd moet samen worden gebruikt. De functie aangegeven op de chemische meting controleren op een constante waarde voor lange periodes. Dit alarm kan helpen bij het voorkomen van slechte doseringen sonde beschadigd. Item Default Waarde Range Lijst Alarmen NTU Alarm minimum:...
  • Page 221 MENU STATISTIEKEN (4) 4------------------STATISTIEKEN------------------- 4------------------STATISTICHE--------------------- ↑ ↑ ↑ ↑ 4C INTERVALLO: 4A STATO: STOP 4D VISUALIZZA STAT. 4B MODALITÀ: 4E RESET STAT. Item Default Waarde Range Statistieken Staat Stop Stop - Run Wijze: Brief Brief - Lijst Interval: 1÷24 Weergave Statistiek: Stat.
  • Page 222: Problemen Opsporen En Verhelpen

    PROBLEMEN OPSPOREN EN VERHELPEN • Het systeem start niet op... o Controleer of de voedingskabels op correcte wijze aangesloten zijn o Controleer of de stroomvoorziening aanwezig is • Het display licht niet op... o Stel het contrast voor de verlichting van het display af •...
  • Page 223 INSTRUMENT WIELOPARAMETRYCZNY DO POMIARU PH — REDOKS — CHLORU/BROM — TEMPERATURY 1 Informacje ogólne 2 Opis ogólny 3 Ustawienia i funkcje 4 Ekran programowania 5 Instrukcja usuwania usterek 0000137242 Rev. 7.1...
  • Page 224: Informacje Ogólne

    INFORMACJE OGÓLNE INFORMACJE ODNOŚNIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI Niniejszy dokument zawiera informacje poufne. Informacje te mogą podlegać modyfikacjom i aktualizacjom bez wcześniejszego powiadomienia. Niniejsza instrukcja stanowi integralną część niniejszego instrumentu. W momencie pierwszej instalacji urządzenia, operator musi dokładnie sprawdzić treść instrukcji celem weryfikacji integralności i kompletności. Celem zagwarantowania prawidłowego działania urządzenia i bezpieczeństwa operatora, niezwykle istotne jest, aby przestrzegane były procedury operacyjne i ostrzeżenia opisane w niniejszej instrukcji.
  • Page 225: Opis Ogólny

    Ochrona — IP65 Urządzenie musi być użytkowane w określonym zakresie temperatur urządzenia, wilgotności i ciśnienia. Instrument jest przeznaczony do pracy w następujących warunkach otoczenia: — Temperatura otoczenia roboczego 0° C do +40° C — Temperatura przechowywania i transportu -25° C do +6 5° C —...
  • Page 226: Instalacja Mechaniczna

    GŁÓWNE PARAMETRY Zasilanie: 100-240 Vac 50/60 Hz, 10 W (Klasa 1 izolacji elektrycznej) Czas pracy systemu: 24 godziny dziennie, 7 dni w tygodniu przez 5 lat (43800 godzin) Zakres temperatur pracy: 0 to 40° C, wilgotno ść względna 0 do 95% (bez kondensacji) Prezentacja danych: Wyświetlacz 4-liniowy z 20 dużymi znakami w kolorze białym i niebieskim.
  • Page 227 Wywiercić niezbędne otwory i przymocować instrument do ściany za pomocą dostarczonych wsporników. Przepusty kablowe dla połączeń elektrycznych są umieszczone w dolnej części jednostki sterowania. W celu ułatwienia wykonania połączeń, inne urządzenia musza być oddalone o co najmniej 15 cm. Należy zabezpieczyć urządzenie przed kapiącą lub natryskiwaną wodą z sąsiednich obszarów w fazach programowania i kalibracji.
  • Page 228 2.2.3 TABELA POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH Zacisk Opis – PH – Cl/ Brom PH-Cl- Chlor/Brom redoks chlor/ Brom - redoks redoks-NTU Sonda pH (+) Nie używana Wejście sondy pH Sonda pH (-) 3 - 4 Nie używany Sonda redoks (+) Wejście Wejście sondy redoks Nie używ.
  • Page 229 Przykład etykiety połączeń przymocowanej z tyłu przedziału złączy instrumentu. ETYKIETY 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 TEMP PROBE OUT mA OUT FREQ...
  • Page 230 USTAWIENIA I FUNKCJE WYŚWIETLACZ INSTRUMENTU 3.1.1 WERSJA STANDARDOWA (EKRAN 4X20 WIERSZY) 12:30 FLOW 7.40 pH 7.20 pH Tm 25.0°C 0.80 ppm P OFF 700 mV 1.50 ppm ∝ 750 mV Tm 25.0°C Flow 150.0L/S 123456789L 12345L 02/03/2015 Przycisk prawy/lewy można stosować do wybrania trybów wyświetlania A i B. Uwaga: niedostępne pomiary chemiczne nie będą...
  • Page 231 3.1.2 WERSJA EKRANU GRAFICZNEGO (EKRAN 240X128 PIKSELI) Wersja niniejszego ekranu graficznego została opisana przy pomocy poniższych tekstów oraz ilustracji. Ekran Główny: Na niniejszym ekranie wyświetlany jest obecny stan wszystkich parametrów oraz różnego rodzaju odczyty z nimi związane. Ponadto znajdują się na nim informacje dotyczące wartości zadanej poszczególnych przekaźników oraz status i przedział...
  • Page 232 Ekran Drugi: Ekran drugi został nieco uproszczony w porównaniu z ekranem głównym (można go uruchomić naciskając na strzałkę znajdującą się po prawej stronie) i zawiera zdecydowanie mniej informacji. Jest on jednak bardziej czytelny, przez co umożliwia natychmiastowy dostęp do potrzebnych informacji.
  • Page 233 Ekran Czwarty: Na tym ekranie znajduje się kod QR związany z niniejszą instrukcją obsługi. Instrukcję tę w dowolnym momencie mogą państwo pobrać na swojego Smartfona, tak aby zawsze mięc do niej dostęp! Zastosowano duży kod QR tak, aby ułatwić proces pobierania instrukcji. Acquire QRCode to receive info manual 5.
  • Page 234 Proces zapisywania następuje pięć minut po tym, jak użytkownik wybierze ekran i wyświetlą się na nim wszystkie wskaźniki. ****************************************** **** Opcje zapisywania***** ****************************************** Informacja ta znika w kilka sekund po tym, jak pojawi się na ekranie. Ekrany dotyczące programowania, kalibracji, wyświetlania ostrzeżeń oraz trybów: W celu umożliwienia łatwego dostępu do wszystkich wspomnianych elementów urządzenia, zastosowano tryb wyświetlania, który umożliwia nieustanną...
  • Page 235 /--------------------------Ostrzeżenia----------------------------\ | Wyświetl ostrzeżenia | Zresetuj rejestr ostrzeżeń | Zresetuj przekaźnik ostrzeżeń | Zresetuj OFA >---------------------------------------------------------------------< pH: 7.10 pH Cl: 1.20ppm ORP: +650 mV Temperatura: 25.5°C >-------------------------------------------------------------------< | R1: 7.23 pH Kwas Włączony/Wyłączony | | R2: 1.19 ppm Wysoki Czasowy | R3: +700 mV Niski...
  • Page 236 KLAWIATURA INSTRUMENTU Esc/Mode =Klawisz wufunkcyjny Esc= Opuszczenie tego menu Mode= Wyświetla punkty nastawy temperatury (przytrzymać przez 3 sekundy) Cal = Wejście do menu kalibracji (przytrzymać przez 3 sekundy) Enter = Potwierdza funkcję, wyświetla listę alarmów (przytrzymać przez 3 sekundy) Esc+Enter = Kombinacja klawiszy wejścia do menu programowania (przytrzymać przez 3 sekundy) Klawisze nawigacji = góra, dół, prawo, lewo do wyboru parametrów i nawigacji po menu 0000137242 Rev.
  • Page 237 KALIBRACJA PARAMETRÓW ROBOCZYCH Uwaga: niedostępne pomiary chemiczne nie będą wyświetlane. Kalibrację można przeprowadzić za pomocą menu przedstawionych na wyświetlaczu. Przytrzymaj klawisz CAL przez 3 sekundy, aby wejść do menu Kalibracja. Szybka kalibracja (W celu dostępu do wszystkich trybów kalibracji należy wejść w tryb programowania i wybrać...
  • Page 238 W trybie Automatycznym (MAN): CAL. Type: Man • Zanurzyć sondę w pierwszym roztworze, wpisać wartość roztworu pH i nacisnąć Enter • Poczekać 60 sekund. Po zakończeniu instrument wyświetli jakość czujnika w postaci wartości procentowej. CAL. Type: Man • Zanurzyć sondę w drugim roztworze i wpisać...
  • Page 239 3.3.2 KALIBRACJA SONDY ORP (REDOKS) 3.3.2.1 TRYB STANDARDOWY Podłączyć sondę ORP do instrumentu zgodnie ze schematem elektrycznym. Wybrać sondę ORP z menu Kalibracja. Wybrać, czy kalibracja ma zostać przeprowadzona w trybie Automatycznym (AUTO) czy Manualnym (MAN) AUTO W trybie Automatycznym (AUTO): CAL.
  • Page 240 W trybie Automatycznym (MAN): CAL. Type: Man • Zanurzyć sondę w pierwszym roztworze, wpisać wartość roztworu mV i nacisnąć Enter • Poczekać 60 sekund. Po zakończeniu instrument wyświetli jakość czujnika w postaci wartości procentowej. • Po wykonaniu operacji pojawi się CAL.
  • Page 241 3.3.3 KALIBRACJA SONDY CL (CHLORU) Podłączyć sondę do instrumentu zgodnie ze schematem elektrycznym. Wybrać sondę CL z menu Kalibracja. 2----------------- Kalibracja --------------------- 2B1 Raz Puntk 2B2 Dwa Punkty 2B1 period jeden CAL. Type: MAN • Za pomocą instrumentu referencyjnego 0.50 ppm odczytać...
  • Page 242 • 2B2 period dwa Dokonuje odczytu chloru poprzez urządzenie odniesienia. • Wybierz opcję “period jeden” i zmieniaj do 2----------------- Kalibracja --------------------- momentu aż wartość pokazana na ekranie 2B21 Pierwszy Punkt będzie równa z wartością odczytaną przez urządzenie odniesienia a następnie wciśnij 2B22 Drugi Punkt ENTER 2B23 Aktywny...
  • Page 243 3.3.5 KALİBRACJA CZUJNIKA PRZEPŁYWU Podłącz czujnik przepływomierza do urządzenia w sposób opisany w rozdziale o połączeniach elektrycznych. Wybierz NTU na menu kalibracji 2----------------------Calibration------------------ • Kiedy czujnik jest gotowy do pomiaru Enter To Start przepływu naciśnij przycisk ENTER, dostępny jest system pomiaru objętości względnej •...
  • Page 244 3.3.6 KALIBRACJA SONDY NTU Podłączyć sondę do instrumentu zgodnie ze schematem elektrycznym. Wybrać sondę NTU z menu Kalibracja CAL. Type: MAN W trybie Automatycznym (MAN): • pomocą instrumentu 4.05NTU referencyjnego odczytać wartość temperatury. • Ustawić wartość wyświetloną ekranie zgodnie z wartością odczytaną przez instrument referencyjny.
  • Page 245 3.4 PRZEGLĄDANIE ALARMÓW Alarmy zapisane przez instrument można przeglądać za pomocą menu przedstawionych na wyświetlaczu. Przytrzymać klawisz ENTER przez 3 sekundy, aby wejść do menu ALARMY. Menu zawiera następujące pozycje: ALARMS ALARMS VIEW ALARMS RESET ALARMS LIST ↑ RESET ALARMS LIST RESET ALARMS RELAY RESET ALARMS RELAY RESET OFA...
  • Page 246 3.5 USTAWIENIA MENU SZYBKIEGO TRYBU. W celu wyświetlenia menu szybkiego TRYBU przytrzymać przycisk ESC/MODE przez 3 sekundy, aby wejść do menu TRYB. MODE SP PH 7.20 P: OFF SP CL/BR 1.20 P: ON SP ORP P: OFF Za pomocą klawiszy strzałek góra i dół wybrać MODE pozycję...
  • Page 247 PROGRAMOWANIE Po włączeniu system automatycznie przechodzi do trybu pomiaru i dozowania – funkcja RUN. Nacisnąć równocześnie przyciski ESC i ENTER, aby wejść do trybu programowania. Następnie nacisnąć ENTER, aby wejść do różnych menu. W ten sposób można wyłączyć wszystkie wyjścia. Za pomocą...
  • Page 248 MENU JĘZYKA (indeks nawigacji po menu = 3) Wybrać pozycję menu, która ma być ustawiana i nacisnąć ENTER aby potwierdzić. 3------------------SETTINGS----------------- 3------------------SETTINGS------------------ 3A pH 3B CHLORINE/BROM ↑ 3B CHLORINE/BROM 3C REDOX 3D TEMPERATURE 3C REDOX ↓ Za pomocą poniższej struktury menu ustawień jest podzielone na poziomy celem umożliwienia łatwej identyfikacji podmenu •...
  • Page 249 jednostka licznika: L (L, m3, Gal) Zerowanie licznika: tak/nie (po wyzerowaniu licznika zerowalnego zapisz datę zerowania) NTU (tylko wersja z graficznym zmętnienia) 3F1 Przekaźniki • Ustawienia WŁ/WYŁ • Ustawienia synchronizowane Ustawienia proporcjonalne 3F2 Wyjście częstotliwości 3F3 Wyjście prądowe 3F4 Alarmy Dokładne instrukcje odnośnie ustawiania parametrów podano poniżej.
  • Page 250 4.3.1 MENU USTAWIEŃ POMIARU pH (indeks nawigacji po menu = 3A) Za pomocą klawiszy GÓRA i DÓŁ przewinąć różne menu i podmenu celem modyfikacji danych (zwiększenie/zmniejszenie). Za pomocą klawisza ENTER wejść do podmenu wstawiania danych i potwierdzić modyfikacje. PH DOSING PH DOSING 3A1 RELAY ON/OFF...
  • Page 251 • indeks menu „3A2” wyjście częstotliwości proporcjonalne do pomiaru pH (FWM PH) 3A2 FWM PH 3A2 FWM PH SET POINT: 7.20pH DOSE TYPE: ACID ↑ DOSE TYPE: ACID PULSE: 20/min PULSE: 20/min ↓ PROP. BAND: 0.30pH Pozycja Wartość domyślna Zakres Standard FWM: Punkt nastawy: 7,20 pH...
  • Page 252 4.3.2 MENU USTAWIEŃ POMIARU CHLORU/BROM (indeks menu 3B) Za pomocą klawiszy GÓRA i DÓŁ przewinąć różne menu i podmenu celem modyfikacji danych (zwiększenie/zmniejszenie). Za pomocą klawisza ENTER wejść do podmenu wstawiania danych i potwierdzić modyfikacje. CHLORINE/BROM DOSING CHLORINE DOSING RELAY ON/OFF OUTmA ↑...
  • Page 253 • Indeks menu “3B2” CHLOR/BROM WYJŚCIE CZĘST. CHLORINE/BROM FREQU OUT SET CHLORINE/BROM FREQU OUT POINT: 1.20ppm DOSE TYPE: ↑ PULSE: 20/min DOSE TYPE PROP BAND: 0.60ppm PULSE: 20/min ↓ Pozycja Wartość domyślna Zakres FWM Standard: Punkt nastawy: 1.2 ppm 0-5 ppm (0-12ppm for Br) Typ dozowania: Niski Wysoki / niski...
  • Page 254 4.3.3 MENU USTAWIEŃ POMIARU REDOKS (indeks menu 3C) „To menu jest dostępne w wersji systemu pH - Chlor i pH - Chlor - Redoks" Za pomocą klawiszy GÓRA i DÓŁ przewinąć różne menu i podmenu celem modyfikacji danych (zwiększenie/zmniejszenie). Za pomocą klawisza ENTER wejść do podmenu wstawiania danych i potwierdzić modyfikacje. REDOX DOSING REDOX DOSING RELAY...
  • Page 255 • Indeks menu 3C2 redoks (ORP) WYJŚCIE CZĘSTOTL. „To menu jest dostępne w wersji systemu pH—Redoks” FREQU OUT Redox SET 3B2 FREQU OUT CHLORINE TYPE DOSE: ↑ POINT: PULSE: 20/min TYPE DOSE: PROP BAND: 200 mV PULSE: 20/min ↓ Pozycja Wartość...
  • Page 256 4.3.4 MENU USTAWIEŃ POMIARU TEMPERATURY (menu indeks 3D) Za pomocą klawiszy GÓRA i DÓŁ przewinąć różne menu i podmenu celem modyfikacji danych (zwiększenie/zmniejszenie). Za pomocą klawisza ENTER wejść do podmenu wstawiania danych i potwierdzić modyfikacje. TEMPERATURE DOSING TEMPERATURE DOSING RELAY ON/OFF 3D4 ALARMS ↑...
  • Page 257 • Indeks menu “3D4” ALARMY TEMPERATURY 3D4 TEMPERATURE ALARMS H0LDING 3D4 TEMPERATURE ALARMS MIN. RANGE: ↑ VAL.: 15°C H0LDING TIME: MAX. VAL.: 50°C 0FA: ↓ Pozycja Wartość domyślna Zakres Lista alarmów temperatury Alarm minimum: 15°C 0-100°C Alarm maksimum: 50°C 0-100°C OFA (maksym.
  • Page 258 4.3.5 MENU USTAWIEŃ POMIARU NTU (menu indeks 3F) Za pomocą klawiszy GÓRA i DÓŁ przewinąć różne menu i podmenu celem modyfikacji danych (zwiększenie/zmniejszenie). Za pomocą klawisza ENTER wejść do podmenu wstawiania danych i potwierdzić modyfikacje DOSAGGIO TEMPERATURA DOSAGGIO NTU ↑ 3F1 RELAY ON/OFF 3F4 ALLARMI...
  • Page 259 Pozycja Wartość domyślna Zakres Wł/wył: Punkt nastawy: 2.00 NTU 0÷10.00 NTU Typ dozowania: Wysoki Wysoki / niski Histereza: 1÷3.00NTU Czas histerezy: 1÷900 sekund Opóźnienie startu: 3÷900 sekund Opóźnienie zatrzymania: 3÷900 sekund Timed Punkt nastawy: 2.00 NTU 0÷10.00 NTU Typ dozowania: Wysoki Wysoki / niski Histereza:...
  • Page 260 MENU STATYSTYKI (4) 4------------------STATISTICS--------------------- 4------------------STATISTICS--------------------- 4A STATUS: STOP 4C INTERVAL: 1 ↑ 4B MODE: 4D VIEW STAT. 4E RESET STAT. 4C INTERVAL: 1 ↓ Pozycja Wartość domyślna Zakres Statystyka Status: Stop Stop - Praca Tryb: Kołowy Kołowy — Lista Interwał: 1-24 Przeglądaj statystykę: Stat.
  • Page 261 INSRUKCJA USUWANIA USTEREK Urządzenie się nie włącza... o Sprawdzić, czy przewody zasilające są prawidłowo podłączone o Sprawdzić, czy zasilanie elektryczne działa Wyświetlacz się nie zapala... o Wyregulować jasność i kontrast wyświetlacza Pomiar chemiczny nie działa... o Sprawdzić połączenie sondy o Sprawdzić połączenie wspornika sondy o Przeprowadzić...
  • Page 262 INSTRUMENTO MULTI-PARAMÉTRICO PARA MEDIÇÃO DE pH – REDOX – CLORO/BROMO – TEMPERATURA 1 Informações gerais 2 Descrição Geral 3 Configuração e Funcionamento 4 Programação 5 Guia de resolução de problemas 0000137242 Rev. 7.1...
  • Page 263: Informações Gerais

    INFORMAÇÕES GERAIS INFORMAÇÕES SOBRE O MANUAL Este manual contém informações de caráter reservado. Estas informações estão sujeitas a alterações e atualizações sem aviso prévio. O presente manual constitui parte integrante do instrumento. Durante a primeira instalação do dispositivo, o operador deve efetuar um atento controlo do conteúdo do manual, a fim de verificar a completude e a integridade do documento.
  • Page 264: Descrição Geral

    • Proteção − IP65 • Utilize o aparelho observando os limites ambientais de temperatura, humidade e pressão especificados. O aparelho é fabricado para operar dentro das seguintes condições ambientais: − temperatura ambiente de exercício 0 ° C ÷ +40 ° C −...
  • Page 265: Características Principais

    CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS • Alimentação: 100÷240 Vac 50/60 Hz, 15Watt (Classe 1 Isolamento Elétrico) • Duração do sistema: 24 horas por dia durante 5 anos (para um total de 43800 horas) • Temperatura de exercício: 0÷40 ° C 0÷95% (sem condensação) humidade relativa •...
  • Page 266 Efetue um furo e fixe o instrumento à parede através do suporte fornecido de fábrica. Na parte inferior da unidade de controlo encontram-se presentes os prensa-cabos para as ligações elétricas: é, portanto, necessário manter uma distância de ao menos 15 cm para facilitar as operações de ligação.
  • Page 267 2.2.3 TABELA DE LIGAÇÕES ELÉTRICAS Terminal Descrição pH-CL/ PH-CL- pH-Cloro/ Cloro/Bromo pH-Redox Bromo - Redox-NTU Bromo Redox Sonda pH (+) Não utilizado Entrada sonda pH Sonda pH (-) 3 - 4 Não utilizado Sonda Redox (+) Entrada Não utilizado sonda Não utilizado Entrada sonda Redox Sonda Redox (-)
  • Page 268 Exemplo de Etiqueta de Conexões presente no instrumento, no lado posterior da caixa de conectores ETIQUETAS 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 TEMP PROBE OUT mA OUT FREQ...
  • Page 269 CONFIGURAÇÕES E FUNCIONAMENTO EXIBIÇÕES DO INSTRUMENTO 3.1.1 VERSÃO STANDARTE (TELA 4X20 LINHA) 12:30 FLOW ON 7.40 pH Hold 7.20 pH Tm 25.0 ° C 0.80 ppm 1.50 ppm P OFF 700 mV 25.0 ° C 750 mV Hold Flow 150.0L/S 123456789L 12345L 02/03/2015...
  • Page 270 0000137242 Rev. 7.1...
  • Page 271 3.1.2 VERSÃO GRAFICO DA TELA (TELA 240X128 PIXEL) Versão gráfica da tela esta caraterizado com as telas e textos abaixo. A tela principal: Nesta área, foi resumido alguns impressões relacionados com estado das medidas. Também foi mostrado o período e estado de R5 com ponto de calibração e duração. Existem dados com este fluxo, duração valido, ativação de portão de comunicação RS485,a provável existência de avisos, sobre Espera e OFA.
  • Page 272 2ª Tela: Comparando com a anterior, a tela 2ª (pode acessar apertando a seta direta sem parar) contenha menus informação, mas é mais fácil de ler e oferece acesso instantâneo. SP1: 7.23pH SP2: 1.19ppm 6.90 1.50 SP3: +700mV SP4: 24°C +600 25.3 °C...
  • Page 273 4. Ekran: Nessa tela esta sendo mostrado um código quadrado symbolizando manual de instruções. Para ter pronto sempre o manual de instruções, pode instalar para o seu cellular! Para facilitar a leitura, o tamanho de barra quadrada esta grande. Acquire QRCode to receive info manual As telas sobre Programação, Calibração, indicação de aviso e Modula: Foi adicionado um modo visual que oferece manter em controle sempre as medidas e desempenho em tempo real dos 5 relés (para cada medida mais um relé...
  • Page 274 Esta indicação é apresentada em sobreposição ao ecrã e desaparece passados alguns segundos Neste modula, aproveitando este tabela sinóptica, vai ter uma ideia geral sobre como todos os relés foram configurados e tendências sobre suas medidas cada vês sem necessitar de entrar nas telas especificas. Todos estes partes, foram projetados copiando a estrutura e modula de anterior aparelho para que poder programar um aparelho com a tela alfanumérico (4X20).
  • Page 275 A explicação de Programação, Calibração visualização de avisos e Modulas são totalmente igual aos métodos de aparelhos comuns e mostrados juntos abaixo Nota: Nas secções de Programação, Calibração, Modo e Visualização dos alarmes, a temperatura é indicada com ‘C em vez de °C.
  • Page 276 TECLADO DO INSTRUMENTO Esc/Mode = Tecla com dupla função Esc= Proporciona a saída imediata do menu Mode= Exibição dos valores de setpoint (ponto de ajuste) das medidas (pressionamento durante 3 segundos) Cal = Acesso imediato ao menu de calibração (pressionamento durante 3 segundos) Enter = Confirmação de função, exibição da lista de alarmes (pressionamento durante 3 segundos) Esc+Enter = Combinação de teclas para acessar o menu de programação (pressionamento durante 3 segundos) Teclado de navegação = Para cima, Para baixo, Para a direita, Para a esquerda, para selecionar os parâmetros e...
  • Page 277 Ao término de cada procedimento de calibração o instrumento irá exibir dados relativos à qualidade do elétrodo em valor percentual. Opção manual (MAN): CAL. Tipo: Man • Imerja a sonda na primeira solução e introduza o valor de pH da mesma; pressione a seguir Enter •...
  • Page 278 3.3.1.2 MODO POR REFERÊNCIA Ligue a sonda pH ao instrumento, conforme indicado na secção de ligações elétricas. Selecione a sonda pH no menu de Calibração. Selecione a segunda opção (Calibração por Ref) Na opção PorRef: 2 ---------------- --------------------- Calibração • É...
  • Page 279 Opção manual (MAN): CAL. Tipo: Man • Imerja a sonda na solução e introduza o valor, expresso em mV, da solução utilizada e pressione a seguir Enter • Aguarde 60 segundos: após este intervalo de tempo o instrumento irá exibir a adequação da sonda em graus percentuais CAL.
  • Page 280 3.3.3 CALIBRAÇÃO DA SONDA CL (CLORO) Conecte a sonda ao instrumento conforme indicado no capítulo relativo às ligações elétricas. Selecione a sonda CL a partir do menu Calibração. 2-----------------Calibration---------------------- 2B1 One Point 2B2 Two Points 2B1 período de um • Efetue uma leitura do cloro através de um CAL.
  • Page 281 3.3.4 CALIBRAÇÃO DA SONDA DE TEMPERATURA Conecte a sonda ao instrumento conforme indicado no capítulo relativo às ligações elétricas. Selecione a sonda TEMP. a partir do menu Calibração. Opção manual (MAN): TEMP CAL. Tipo: MAN • Efetue uma leitura da temperatura através 25.0 °...
  • Page 282 3.3.6 CALIBRAÇÃO DA SONDA NTU Conecte a sonda ao instrumento conforme indicado no capítulo relativo às ligações elétricas. Selecione a sonda NTU a partir do menu Calibração. Opção manual (MAN): CAL. Type: MAN • Efetue uma leitura da temperatura através 4.05NTU de um instrumento de referência •...
  • Page 283 3.4 EXIBIÇÃO DE ALARMES Para efetuar a exibição dos alarmes registados pelo instrumento, deve-se proceder através dos menus exibidos na tela: mantenha a tecla ENTER pressionada durante 3 segundos para acessar o menu ALARMES. As opções presentes no menu são: ALARMES ALARMES ↑...
  • Page 284 3.5 CONFIGURAÇÕES RÁPIDAS DO MENU MODE Para efetuar a exibição do menu rápido MODE, mantenha a tecla ESC/MODE pressionada durante 3 segundos MODO SP PH 7.20 P: OFF SP CL/BR 1.20 P: ON SP ORP P: OFF Escolha a opção desejada através das teclas para MODO cima e para baixo e pressione a tecla ENTER para SP PH...
  • Page 285 PROGRAMAÇÃO Após a ligação, o sistema posiciona-se automaticamente no modo de medição e dosagem - função RUN. Pressionando contemporaneamente as teclas ESC e ENTER acessa-se o modo programação. Pressione em seguida a tecla ENTER para acessar os diversos menus. Desta forma todas as saídas serão desativadas.
  • Page 286 MENU CONFIGURAÇÕES (Índice de navegação menu = 3) Selecione a opção do menu a ser configurado e confirme com ENTER. 3------------------CONFIGURAÇÕES-------------- 3------------------CONFIGURAÇÕES-------------- ↑ ↑ ↑ ↑ 3A pH 3B CLORO/BROMO 3B CLORO/BROMO 3C REDOX ↓ ↓ ↓ ↓ 3C REDOX 3D TEMPERATURA Este menu é...
  • Page 287 Unidade de fluxo: L/s (L/s, L/m, L/h, M3/h, Gpm) Unidade total: L (L, m3, Gal) Reinicializar: Sim/Não (Reinicializar o totalizador reinicializável e registar a data de reinicialização) o 3F: NTU (apenas versão com gráficos turbidez) 3F1 Relè • Configurações ON/OFF •...
  • Page 288 São indicadas, a seguir, as diferentes opções dos submenus relativos ao relé de controlo de pH, nos diversos modos e com os diversos intervalos e as configurações possíveis: • Índice de menu “3A2” Saída em Frequência proporcional à medição de pH (FWM pH) 3A2 FWM pH 3A2 FWM pH ↑...
  • Page 289 Nota: O valor determinado na opção HOLD mA é automaticamente gerado pelo instrumento quando ocorre uma paragem funcional Hold como, por exemplo, por falta de água (Alarme de fluxo) ou Entrada sob tensão ativa. • Índice de menu “3A4” ALARMES pH 3A4 ALARMES pH 3A4 ALARMES pH ↑...
  • Page 290 • Índice de menu “3B2” FREQU OUT CLORO/BROMO 3B2 FREQU OUT CLORO/BROMO 3B2 FREQU OUT CLORO/BROMO ↑ ↑ ↑ ↑ SETPOINT: 1.20 ppm TIPO DE DOSAGEM: BAIXA TIPO DE DOSAGEM: BAIXA IMPULSOS: 20/min ↓ ↓ ↓ ↓ IMPULSOS: 20/min FAIXA PROP.: 0.60 ppm Item Valor Default (Padrão)
  • Page 291 • Índice de menu “3B4” ALARME CLORO/BROMO 3B4 ALARMES 3B4 ALARMES ↑ ↑ ↑ ↑ VAL. MÍN.: 0.50 ppm INTERVALO DE RETENÇÃO: OFF VAL. MÁX.: 1.80 ppm TEMPO DE RETENÇÃO: ↓ ↓ ↓ ↓ OFA: ALARME DE NÍVEL: DESATIVADO Nota: As opções Intervalo de permanência e Tempo de permanência devem ser utilizadas de forma conjunta. A função indicada controla a medida química em função de um valor constante por longos períodos.
  • Page 292 • Índice de menu 3B2 FREQU OUT Redox (ORP) “Este menu encontra-se disponível na versão Sistema pH–Redox” 3B2 FREQU OUT Redox 3B2 FREQU OUT CLORO ↑ ↑ ↑ ↑ SETPOINT: 700 mV TIPO DE DOSAGEM: BAIXA TIPO DE DOSAGEM: BAIXA IMPULSOS: 20/min ↓...
  • Page 293 Nota: O valor determinado na opção HOLD mA é automaticamente gerado pelo instrumento quando ocorre uma paragem funcional Hold como, por exemplo, por falta de água (Alarme de fluxo) ou Entrada sob tensão ativa. • Índice de menu 3B4 ALARMES Redox (Alarme sonda de nível disponível somente para sistema pH e Redox 3B4 ALARMES CLORO 3B4 ALARMES CLORO...
  • Page 294 4.3.4 MENU RELATIVO ÀS CONFIGURAÇÕES DA MEDIÇÃO DE TEMPERATURA (Índice de menu Através das teclas UP e DOWN (PARA CIMA E PARA BAIXO) é possível percorrer os diversos menus e submenus e também alterar os dados (incremento/diminuição). Através da tecla ENTER é possível acessar os submenus de inserção de dados e confirmar as alterações efetuadas. DOSAGEM TEMPERATURA DOSAGEM TEMPERATURA ↑...
  • Page 295 • Índice de menu “3D4” ALARMES TEMPERATURA 3D4 ALARMES TEMPERATURA 3D4 ALARMES TEMPERATURA ↑ ↑ ↑ ↑ VAL. MÍN: 15 ° C INTERVALO DE PERMANÊNCIA: OFF VAL. MÁX.: 50 ° C TEMPO DE PERMANÊNCIA: ↓ ↓ ↓ ↓ OFA: Item Valor Default (Padrão) Intervalo Elenco de alarmes temperatura...
  • Page 296 4.3.5 MENU RELATIVO ÀS CONFIGURAÇÕES DA MEDIÇÃO DE NTU (Índice de menu 3F) Através das teclas UP e DOWN (PARA CIMA E PARA BAIXO) é possível percorrer os diversos menus e submenus e também alterar os dados (incremento/diminuição). Através da tecla ENTER é possível acessar os submenus de inserção de dados e confirmar as alterações efetuadas. DOSAGGIO TEMPERATURA DOSAGGIO NTU ↑...
  • Page 297 Nota: Os elementos Campo estadia e tempo de residência devem ser usados juntos. A função indicada para verificar a medição química a um valor constante durante longos períodos. Esse alarme pode ajudar na prevenção de maus dosagens sonda danificada. Item Valor Default (Padrão) Intervalo Elenco de alarmes temperatura...
  • Page 298: Menu Avançado

    MENU RELATIVO AOS DADOS ESTATÍSTICOS (4) 4-------------DADOS ESTATÍSTICOS------------- 4-------------DADOS ESTATÍSTICOS------------- ↑ ↑ ↑ ↑ 4A ESTADO: STOP 4C INTERVALO: 4B MODO: 4D EXIBIR DADOS EST. ↓ ↓ ↓ ↓ 4C INTERVALO: 4E REINICIALIZAR DADOS EST. Item Valor Default (Padrão) Intervalo Dados estatísticos Estado: Stop...
  • Page 299 GUIA PARA A SOLUÇÃO DE EVENTUAIS PROBLEMAS • Não liga o Certifique-se de que os cabos de alimentação estejam conectados corretamente o Certifique-se de que haja alimentação de rede • A tela não se ilumina o Ajuste o contraste de iluminação da tela •...
  • Page 300 ÇOK PARAMETRELİ ÖLÇÜM CİHAZI PH – REDOKS – KLOR/BROM – ISI ÖLÇÜMÜ 1 Genel Bilgiler 2 Genel Tanım 3 Ayar ve Çalıştırma 4 Sayfa Programlama 5 Sorun Çözme Rehberi 0000137242 Rev. 7.1...
  • Page 301: Genel Bi̇lgi̇ler

    GENEL BİLGİLER KILAVUZLA İLGİLİ BİLGİLER Bu belgede sunulan bilgilerin tüm hakları saklıdır. Kılavuzda sunulan bilgilerde önceden herhangi bir uyarıda bulunulmaksızın değişiklik ve güncellemeler yapılabilir. Bu kılavuz cihazın ayrılmaz bir parçasıdır. Cihazın ilk kurulumu yapılırken kullanıcı kılavuzun içeriğini dikkatle kontrol ederek sağlam ve eksiksiz olduğundan emin olmalıdır. Bu kılavuzda sunulan çalıştırma işlemleri ve uyarılar, cihazın doğru şekilde çalışması...
  • Page 302 • Koruma sınıfı − IP65 • Cihazı belirtilen ısı, nem ve basınç sınırları dahilinde kullanın. Cihaz aşağıdaki ortam şartlarında çalıştırılmak üzere tasarlanmıştır: − çalışma ortamı ısısı 0° C ÷ +40° C − depolama ve nakliye ısısı -25° C ÷ +65° C −...
  • Page 303: Mekani̇k Kurulum

    ANA ÖZELLİKLER • Besleme: 100÷240 Vac 50/60 Hz, 15Watt (Elektrik İzolasyonu Sınıf 1) • Sistemin kullanım ömrü: 5 yıl boyunca 24 saat üzerinden 24 saat (43800 Saat) • Çalışma ısısı: 0÷40° C 0÷95% (yo ğuşmasız) nispi nem • Veri görüntüleme: 4 Satır 20 harf büyük Beyaz ve Mavi ekran Grafik Ekran 240x128 piksel arka plan Beyaz/Mavi •...
  • Page 304: Elektri̇k Bağlantilari

    Gerekli delikleri açtıktan sonra cihazı tedarik edilen desteği kullanarak duvara sabitleyin. Cihazın alt kısmında elektrik bağlantıları için kablo çarıkları mevcuttur, dolayısıyla bağlantıların yapılmasını kolaylaştırmak için diğer ekipmanların en az 15 cm mesafede olması gerekir. Programlama veya kalibrasyon aşamalarında cihazı başka alanlardan gelebilecek su damlaması ve/veya sıçramalarından koruyun.
  • Page 305 2.2.3 ELEKTRİK BAĞLANTILARI TABLOSU Terminal Tanım PH-CL/ PH-CL- PH – Klor/ Klor/Brom Brom - Redoks - Redoks Brom Redoks Sonda pH (+) Kullanılmıyo pH sonda girişi Sonda pH (+) 3 - 4 Kullanılmıyor Sonda Redoks (+) Redoks Kullanılmıyo sonda Kullanılmıyor Redoks sonda girişi Sonda Redoks (-) girişi...
  • Page 306 ETİKETLER 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 TEMP PROBE OUT mA OUT FREQ OUT FREQ PROBE...
  • Page 307 AYARLAR VE ÇALIŞTIRMA CİHAZIN GÖRÜNTÜLENMESİ 3.1.1 STANDART VERSİYON (EKRAN 4X20 SATIR) 12:30 FLOW ON 7.40 pH Hold 7.20 pH Tm 25.0° C 0.80 ppm P OFF 700 mV 1.50 ppm 25.0° C 750 mV Hold Flow 150.0L/S 123456789L 12345L 02/03/2015 Sağ/sol tuşlarını...
  • Page 308 3.1.2 GRAFİK EKRAN VERSİYONU (EKRAN 240X128 PİKSEL) Grafik ekran versiyonu, aşağıdaki grafik ekranlar ve metinlerle karakterize edilmiştir. Ana ekran: Bu ekranda, ölçülerin geçerli durumu ve ilgili ölçülerle ilişkilendirilen çeşitli çıktılar özetlenmiştir. Ayrıca rölelerin ayar noktası ve süreli röle R5'in durumu ve zaman aralığı gösterilmiştir. Bununla birlikte Akış, Geçerli Süre, RS485 iletişim kapısı...
  • Page 309 2. Ekran: Önceki ekrana kıyasla sadeleştirilmiş olan ikinci ekran (sağ oka basılmasıyla erişilebilir), daha az bilgi içermekte fakat okuması daha kolaydır ve anında erişim sunmaktadır. SP1: 7.23pH SP2: 1.19ppm 1.50 6.90 SP3: +700mV SP4: 24°C +600 25.3 °C Flow ON >>HOLD<<...
  • Page 310 4. Ekran: Bu ekranda, bu direktif kitapçığını ifade eden bir Kare Kod gösterilmektedir. Kitapçık, her zaman hazırda bulunsun diye dilediğiniz zaman kitapçığı Akıllı telefonunuza yükleyebilirsiniz! Alımın kolaylaştırılması adına Kare Kod’un boyutu büyüktür. Acquire QRCode to receive info manual 5. Ekran: Bu ekran, ölçülerin bir kısmını...
  • Page 311 Programlamaya, Kalibrasyona, Uyarı Gösterimi ve Moduna ilişkin Ekranlar: Cihazın tüm bu kısımlarına ilişkin erişime müsaade edilmesi adına, gerçek zamanlı ölçülerin performansının ve beş rölenin ayarlarının (her bir ölçü için bir adet artı süreli röle) her daim kontrol altında tutulmasına olanak sağlayan bir görüntü...
  • Page 312 Programlama, Kalibrasyon, Uyarı Görüntüleme ve Mod kısımlarının açıklaması, tamamen standart cihazların yöntemlerine uymakta olup aşağıda birlikte izah edilmiştir. Not: Programlama, Kalibrasyon, Mod ve Alarm Görüntü bölümlerinde ısı derecesi ° C yerine ‘C ile belirtilir. Sürüm Bulanıklık için, R4 yerine sıcaklık, bulanıklık ile ilişkili olup olmadığını bulanıklık olduğunu CİHAZIN KLAVYESİ...
  • Page 313 3.3.1 PH SONDASININ AYARI 3.3.1.1 STANDART MOD pH sondasını elektrik bağlantıları bölümünde tarif edildiği gibi cihaza bağlayın. Kalibrasyon menüsünden pH sondasını seçin. İlk seçeneği seçin (Standart Kalibrasyon) Kalibrasyonun hangi şekilde yapılacağını seçin: Otomatik (AUTO) veya Manüel (MAN). AUTO Otomatik (AUTO) seçenekte: •...
  • Page 314 Manüel (MAN) seçenekte: CAL. Type: Man • Sondayı ilk solüsyona batırın, pH değerini girin ve Enter’a basın • 60 saniye bekleyin; bu sürenin sonunda cihaz sonda değerini yüzde olarak gösterecektir. CAL. Type: Man • Sondayı ikinci solüsyona batırın ve pH 7.01pH 25.0°...
  • Page 315 3.3.2 ORP (REDOKS) SONDASININ AYARI 3.3.2.1 STANDART MOD ORP sondasını elektrik bağlantıları bölümünde tarif edildiği gibi cihaza bağlayın. Kalibrasyon menüsünden ORP sondasını seçin. Kalibrasyonun hangi şekilde yapılacağını seçin: Otomatik (AUTO) veya Manüel (MAN). AUTO Otomatik (AUTO) seçenekte: CAL. Type: Auto •...
  • Page 316 Manüel (MAN) seçenekte: CAL. Type: Man • Sondayı solüsyona batırın, solüsyonun mV değerini girin ve Enter’a basın • 60 saniye bekleyin; bu sürenin sonunda cihaz sonda değerini yüzde olarak gösterecektir. • İşlemin sonunda kalibrasyonun bittiğine dair CAL. Type: Auto bir işaret verilir. +475mV CAL.
  • Page 317 3.3.3 CL (KLOR) SONDASININ AYARI Sondayı elektrik bağlantıları bölümünde tarif edildiği gibi cihaza bağlayın. Kalibrasyon menüsünden CL sondasını seçin. 2-----------------Calibration---------------------- 2B1 One Point 2B2 Two Points 2B1 bir nokta CAL. Type: MAN • Referans olarak bir ölçüm aleti kullanarak klor değerini bulun. 0.50 ppm •...
  • Page 318 3.3.4 ISI SONDASININ AYARI Isı sondasını elektrik bağlantıları bölümünde tarif edildiği gibi cihaza bağlayın. Kalibrasyon menüsünden TEMP. sondasını seçin. Manüel (MAN) seçenekte: TEMP CAL. Type: MAN • Referans olarak bir ölçüm aleti kullanarak ısı 25.0° C değerini ölçün. • Ekranda görüntülenen değeri ölçüm aletinin gösterdiği değere gelinceye kadar değiştirin ve Enter’a basın.
  • Page 319 3.3.6 NTU SONDASININ AYARI Sondayı elektrik bağlantıları bölümünde tarif edildiği gibi cihaza bağlayın. Kalibrasyon menüsünden NTU sondasını seçin. Manüel (MAN) seçenekte: CAL. Type: MAN • Referans olarak bir ölçüm aleti kullanarak ısı 4.05NTU değerini ölçün. • Ekranda görüntülenen değeri ölçüm aletinin gösterdiği değere gelinceye kadar değiştirin ve Enter’a basın.
  • Page 320 3.4 ALARMLARIN GÖRÜNTÜLENMESİ Cihazın kaydettiği alarmları görüntülemek için ekrandaki menüleri kullanın; ALARM menüsüne erişmek için ENTER tuşuna 3 saniye boyunca basın. Menüdeki sekmeler şunlardır: ALARMLAR ALARMLAR ALARM GÖRÜNTÜLEME ALARM LİSTESİ RESET ALARM LİSTESİ RESET ALARM RÖLESİ RESET ALARM RÖLESİ RESET RESET OFA 1) Kayıtlı...
  • Page 321 3.5 HIZLI MODE MENÜSÜ AYARLARI. Hızlı MODE menüsünü görüntülemek için ESC/MODE tuşuna 3 saniye boyunca basın. SP PH 7.20 P: OFF SP CL/BR 1.20 P: ON SP ORP P: OFF Aşağı ve yukarı tuşlarını kullanarak arzu ettiğiniz sekmeyi seçin ve SetPoint değerinde değişiklik SP PH 7.20 P: OFF <...
  • Page 322 PROGRAMLAMA Sistem açıldığında otomatik olarak ölçüm ve dozajlama modunda konumlanır – RUN fonksiyonu. ESC ve ENTER tuşlarına aynı anda basarak programlama moduna girilir. Bunu takiben ENTER tuşuna basarak çeşitli menülere erişebilirsiniz. Bu şekilde tüm çıkışlar devreden çıkarılmış olur. UP ve DOWN tuşlarıyla çeşitli menüler ve alt menülere erişilir ve veriler değiştirilir (artırma/azaltma). ENTER tuşuyla verileri girmek için alt menülere girilir ve yapılan değişiklikler onaylanır.
  • Page 323 AYAR MENÜSÜ (Menü navigasyon indeksi= 3) Ayar yapılacak menü sekmesini seçin ve ENTER tuşuyla onaylayın. 3------------------AYARLAR------------------------ 3------------------AYARLAR------------------------ ↑ ↑ ↑ ↑ 3A pH 3B KLOR/BROM 3B KLOR/BROM 3C REDOKS ↓ ↓ ↓ ↓ 3C REDOKS 3D ISI Ayar menüsü aşağıdaki şekilde alt menülere ayrılır •...
  • Page 324 Totalizatör Birimi: L (L, m3, Gal) Totalizatörü Sıfırlama: Evet/Hayır (Sıfırlanabilir totalizörü sıfırla ve sıfırlama tarihini kaydet) 3F: NTU ( grafik bulanıklık Sadece versiyon 3F1 Röle • ON/OFF ayarları • Zaman Ayarları • Oran Ayarları 3F2 Frekans Çıkışı 3F3 Akım Çıkışı 3F4 Alarmlar Aşağıda parametre ayarlarıyla ilgili detaylı...
  • Page 325 • “3A1” RÖLE PH menüsünün indeksi pH rölesinin ayarları aşağıdaki gibi yapılabilir: 3A1 RELAY PH • ON/OFF (SetPoint eşiğine göre >ON/OFF dozajlama) • TIMED (Zamanlanmış dozaj) TIMED (Zamanlanmış dozaj) • PWM (Oranlı Dozaj) PWM (Oranlı Dozaj) Aşağıda pH rölesinin alt menüsünün çeşitli sekmeleri, çeşitli modlarda ve çeşitli aralık ve ayarlarla gösterilmektedir: Kalem Varsayılan Değer Range...
  • Page 326 4.3.2 KLOR/BROM ÖLÇÜMÜ AYAR MENÜSÜ (Menü indeksi 3B) UP ve DOWN tuşlarıyla çeşitli menüler ve alt menülere erişilir ve veriler değiştirilir (artırma/azaltma). ENTER tuşuyla verileri girmek için alt menülere girilir ve yapılan değişiklikler onaylanır. CHLORINE/BROM DOSING CHLORINE/BROM DOSING ↑ ↑ ↑ ↑ 3B1 RELAY ON/OFF OUTmA...
  • Page 327 • “3B2” KLOR/BROM FREK. ÇIK. menü indeksi 3B2 FREQU OUT CHLORINE/BROM 3B2 FREQU OUT CHLORINE/BROM ↑ ↑ ↑ ↑ SET POINT: 1.20ppm TYPE DOSE: TYPE DOSE: PULSE: 20/min ↓ ↓ ↓ ↓ PROP BAND: 0.60ppm PULSE: 20/min Kalem Varsayılan Değer Range FWM Standard: SetPoint:...
  • Page 328 4.3.3 REDOKS ÖLÇÜMÜ AYAR MENÜSÜ (Menü indeksi 3C) “Bu menü pH–Klor ve pH-Klor-Redoks Sistemi versiyonunda mevcuttur” UP ve DOWN tuşlarıyla çeşitli menüler ve alt menülere erişilir ve veriler değiştirilir (artırma/azaltma). ENTER tuşuyla verileri girmek için alt menülere girilir ve yapılan değişiklikler onaylanır. REDOKS DOZAJI REDOKS DOZAJI ↑...
  • Page 329 • 3B2 FREQU OUT Redox (ORP) menüsünün indeksi “Bu menü pH-Redoks Sistemi versiyonunda mevcuttur” 3B2 FREQU OUT Redox 3B2 FREQU OUT CHLORINE ↑ ↑ ↑ ↑ SET POINT: 700 mV TYPE DOSE: TYPE DOSE: PULSE: 20/min ↓ ↓ ↓ ↓ PULSE: 20/min PROP BAND:...
  • Page 330 4.3.4 ISI ÖLÇÜMÜ AYAR MENÜSÜ (Menü indeksi 3D) UP ve DOWN tuşlarıyla çeşitli menüler ve alt menülere erişilir ve veriler değiştirilir (artırma/azaltma). ENTER tuşuyla verileri girmek için alt menülere girilir ve yapılan değişiklikler onaylanır. DOZAJ ISI DOZAJ ISI ↑ ↑ ↑ ↑ 3D1 RELAY ON/OFF 3D4 ALARMLAR...
  • Page 331 • “3D4” ISI ALARMLARI menüsünün indeksi 3D4 ISI ALARMLARI 3D4 ISI ALARMLARI ↑ ↑ ↑ ↑ VAL. MIN: 15° C DEVAM ARAL.: VAL. MAX: 50° C DEVAM SÜRE.: ↓ ↓ ↓ ↓ OFA: Not: Devam Aralığı ve Devam Süresi seçenekleri birlikte kullanılmalıdır. Kalem Varsayılan Değer Range...
  • Page 332 4.3.5 NTU ÖLÇÜMÜ AYAR MENÜSÜ (Menü indeksi 3F) UP ve DOWN tuşlarıyla çeşitli menüler ve alt menülere erişilir ve veriler değiştirilir (artırma/azaltma). ENTER tuşuyla verileri girmek için alt menülere girilir ve yapılan değişiklikler onaylanır. DOSAGGIO TEMPERATURA DOSAGGIO NTU ↑ ↑ ↑ ↑ 3F1 RELAY ON/OFF 3F4 ALLARMI...
  • Page 333 Not: Öğeler Campo kalmak ve kalma süresi bir arada kullanılmalıdır. Fonksiyon uzun süre sabit bir değerde kimyasal ölçüm kontrol etmek belirtti. Bu alarm hasarlı kötü dozlar prob önlemede yardımcı olabilir. Kalem Varsayılan Değer Range Isı Alarmları Listesi Minimum alarm: 1.00 NTU 0÷10.00 NTU Maksimum Alarm: 5.00 NTU...
  • Page 334 İSTATİSTİK MENÜSÜ (4) 4------------------İSTATİSTİKLER------------------- 4------------------İSTATİSTİKLER------------------- ↑ ↑ ↑ ↑ 4A DURUM: STOP 4C ARALIK: 4B MOD: 4D DURUM GÖRÜNT. ↓ ↓ ↓ ↓ 4C ARALIK: 4E DURUM RESET Kalem Varsayılan Değer Range İstatistikler Durum: Stop Stop - Run Mod: Çevr Çevrimli - Liste Aralık: 1÷24...
  • Page 335 SORUN ÇÖZME REHBERİ • Açılmıyor… o Elektrik besleme kabloları doğru şekilde bağlandı mı o Elektrikler kesik mi • Ekran aydınlanmıyor… o Ekran kontrastını ayarlayın • Kimyasal ölçüm çalışmıyor… o Sondanın bağlantısını kontrol edin o Sonda portunun bağlantısını kontrol edin o Kılavuzda tarif edilen şekilde kalibrasyon yapın o Sondayı...
  • Page 336 МУЛЬТИПАРАМЕТРИЧЕСКИЙ ПРИБОР ДЛЯ ИЗМЕРЕНИЯ PH – REDOX – ХЛОРА/ Бром – ТЕМПЕРАТУРЫ 1 Общие сведения 2 Общее описание 3 Настройка и функционирование 4 Программирование страницы 5 Руководство по разрешению проблем 0000137242 Ред. 7.1...
  • Page 337: Общие Сведения

    ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ИНФОРМАЦИЯ О РУКОВОДСТВЕ Этот документ содержит информацию, защищенную авторским правом. Она может подвергаться изменениям и обновлениям без предварительного уведомления. Настоящее руководство является неотъемлемой частью прибора. В момент первой установки прибора оператор должен выполнить тщательный контроль содержания руководства с целью определения его целостности...
  • Page 338: Общее Описание

    • Защита − IP65 • Использовать прибор, не выходя за указанные пределы условий окружающей среды: температуры, влажности и давления. Прибор создан для работы в следующих условиях окружающей среды: − температура рабочей среды 0° C ÷ +40° C − температура при хранении и транспортировке -25°...
  • Page 339: Основные Характеристики

    ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ • Питание: 100÷240 Vac 50/60 Гц, 15Ватт (Электрическая изоляция класс 1) • Срок службы: 24 часа в сутки на протяжении 5 лет (43800 часов) • Рабочая температура: 0÷40° C 0÷95% ( без конденсата) относительная влажность • Отображение данных: Дисплей...
  • Page 340 Выполнить отверстия и закрепить прибор на стене с помощью кронштейна, поставляемого в комплекте. В нижней части блока управления имеются кабельные сальники для электрических подключений, поэтому необходимо удалить другие приборы по крайней мере на 15 см, чтобы упростить подключения. Во время фазы программирования или калибровки защищать прибор от каплепадения и/или брызг воды, происходящих...
  • Page 341 2.2.3 ТАБЛИЦА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ПОДКЛЮЧЕНИЙ Зажим Описание PH-Хлор- PH – Хлор/ PH-Хлор/ Redox-NTU Хлор/ Бром pH-Redox Бром Бром -Redox Зонд pH (+) Не исп. Вход зонда pH Зонд pH (-) 3 - 4 Не используется. Зонд Redox (+) Вход Не исп. зонда...
  • Page 342 Пример этикетки подключений, расположенной на задней стороне прибора в отделении коннекторов. ЭТИКЕТКИ 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 TEMP PROBE OUT FREQ OUT FREQ...
  • Page 343 НАСТРОЙКИ И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ВИЗУАЛЬНОЕ ОТОБРАЖЕНИЕ ПРИБОРА 3.1.1 СТАНДАРТНАЯ ВЕРСИЯ (ДИСПЛЕЙ 4X20 ЛИНИЙ) 12:30 FLOW ON 7.40 pH Hold 7.20 pH Tm 25.0° C 0.80 ppm P OFF 700 mV 1.50 ppm 25.0° C 750 mV Hold Flow 150.0L/S 123456789L 12345L 02/03/2015 С...
  • Page 344 3.1.2 ВЕРСИЯ ГРАФИЧЕСКОГО ДИСПЛЕЯ (ДИСПЛЕЙ 240X128 ПИКСЕЛЕЙ) Версия графического дисплея характеризуется следующими графическими экранами и текстами. Основной экран: На данном экране представлена текущая информация о текущем статусе измерений и различные выводы, связанные с соответствующими измерениями. Здесь также отображается заданная точка реле, статус и временной...
  • Page 345 ой экран: Второй экран (доступ к нему можно получить, нажав правую стрелку) упрощен, по сравнению с предыдущим экраном, и содержит меньше информации, но она более понятная и доступ к ней более быстрый. SP1: 7.23pH SP2: 1.19ppm 1.50 6.90 SP3: +700mV SP4: 24°C +600 25.3...
  • Page 346 ый экран: На этом экране отображается QR-кода со ссылкой на данное руководство по эксплуатации. Руководство можно в любое время загрузить на свой смартфон, чтобы иметь к нему постоянный доступ! QR-код большого размера для облегчения сбора данных. Acquire QRCode to receive info manual 5.
  • Page 347 Экраны по программированию, калибровке, сигналам тревоги и режимам: Чтобы обеспечить доступ ко всем данным разделам прибора, введен режим отображения, который позволяет всегда держать под контролем проведение измерений в режиме реального времени и настройки пяти реле (один для каждого измерения плюс реле времени). С...
  • Page 348 Описание разделов "Программирование", "Калибровка", "Дисплей аварийных сигналов" и "Режим" точно соответствует методам стандартных приборов и представлено ниже. Примечание: В программирование, калибровке, режиме и изображении сигнализации, тепература вместо °C, указывается знаком «’С». Для версии мутность, если R4 связан с мутностью, а температура помутнения 0000137242 Ред.
  • Page 349 КЛАВИАТУРА ПРИБОРА Esc/Mode = Кнопка с двойной функцией Esc= Немедленный выход из меню Mode= Отображение уставки измерений (нажимать в течение 3 сек.) Cal = Немедленный доступ в меню калибровки (нажимать в течение 3 сек.) Enter = Подтверждает функцию, отображает список аварийных сигналов (нажимать в течение 3 сек.) Esc+Enter = Комбинация...
  • Page 350 В режиме Ручной (MAN): CAL. Type: Man • Погрузить зонд в первый раствор и ввести его значение pH, нажать Enter • Подождать 60 секунд, по завершении прибор отобразит добротность зонда в процентах. CAL. Type: Man • Погрузить зонд во второй раствор и 7.01pH 25.0°...
  • Page 351 3.3.1.2 ЭТАЛОННЫЙ РЕЖИМ Проба pH подключается к прибору в части с электрическим подключением в соответствии с приведенным изображением.В меню калибровки выбрать пробу pH. Выбрать второй вариант (эталонный режим) Эталонный вариант: 2 ---------------- --------------------- Kaлибровка • Отображается величина рН без калибровки и мигания.
  • Page 352 В режиме Ручной (MAN): CAL. Type: Man • Погрузить зонд в раствор и ввести значение в мВ используемого раствора, нажать Enter • Подождать 60 секунд, по завершении прибор отобразит добротность зонда в процентах. CAL. Type: Man • По завершении операции будет дана информация...
  • Page 353 3.3.3 КАЛИБРОВКА ЗОНДА CL (ХЛОР) Подключить зонд CL к прибору, как показано в электрических подключениях. Выбрать зонд меню CL в меню Калибровка. 2-----------------Calibration---------------------- 2B1 One Point 2B2 Two Points 2B1 первый период • Выполняет определение хлора с CAL. Type: MAN помощью...
  • Page 354 3.3.4 КАЛИБРОВКА ЗОНДА ТЕМПЕРАТУРЫ Подключить зонд CL к прибору, как показано в электрических подключениях. Выбрать зонд TEMP. в меню Калибровка. В режиме Ручной (MAN): TEMP CAL. Type: MAN • Выполняет определение температуры с 25.0° C помощью калибровочного прибора. • Изменять значение, указанное на экране до...
  • Page 355 3.3.6 КАЛИБРОВКА ЗОНДА NTU Подключить зонд NTU к прибору, как показано в электрических подключениях. Выбрать зонд меню NTU в меню Калибровка. В режиме Ручной (MAN): CAL. Type: MAN • Выполняет определение температуры с 4.05NTU помощью калибровочного прибора. • Изменять значение, указанное на экране до...
  • Page 356 3.4 ОТОБРАЖЕНИЕ АВАРИЙНЫХ СООБЩЕНИЙ Для отображения аварийных сообщений, зарегистрированных прибором, действовать с помощью меню, отображенных на дисплее, удерживать нажатой кнопку ENTER в течение 3 секунд для доступа к меню АВАРИЙНЫЕ СООБЩЕНИЯ. Меню имеет следующие пункты: ALARMS ALARMS ↑ ↑ ↑ ↑ VIEW ALARMS RESET ALARMS LIST RESET ALARMS LIST...
  • Page 357 3.5 НАСТРОЙКА БЫСТРЫХ МЕНЮ РЕЖИМА. Для отображения быстрого меню РАБОЧИЙ РЕЖИМ, удерживать нажатой кнопку ESC/MODE в течение 3 секунд для доступа в меню РАБОЧИЙ РЕЖИМ MODE SP PH 7.20 P: OFF Выбрать желаемый пункт с помощью кнопок SP CL/BR 1.20 P: ON "вверх"...
  • Page 358 ПРОГРАММИРОВАНИЕ При включении системы выполняется автоматическое позиционирование в режиме измерения и дозирования - функция RUN. При одновременном нажатии кнопок ESC и ENTER выполняется переход в режим программирования. Затем нажать ENTER для перехода к различным меню. При выполнении этих действий все выходы будут отключены.
  • Page 359 МЕНЮ НАСТРОЙКИ (Указатель навигации по меню = 3) Выбрать пункт меню для установки и подтвердить с помощью ENTER. 3------------------SETTINGS----------------- 3------------------SETTINGS------------------ ↑ ↑ ↑ ↑ 3A pH 3B CHLORINE/BROMINE 3B CHLORINE/BROMINE 3C REDOX ↓ ↓ ↓ ↓ 3C REDOX 3D TEMPERATURE Меню...
  • Page 360 Всего единиц: L (L, m3, Gal) Сброс счетчика: Да/Нет (Сбросить обнуляемый счетчик и сохранить дату сброса) 3F NTU ( мутность только Графическая версия 3F1 Реле • Настройки ON/OFF • Настройки врем. • Настройки пропорц 3F2 Частота на выходе 3F3 Выход по току 3F4 Аварийные...
  • Page 361 4.3.1 МЕНЮ НАСТРОЙКИ ИЗМЕРЕНИЯ pH (Указатель меню 3A) С помощью кнопок UP и DOWN можно просматривать различные меню и подменю и изменять данные (увеличение/уменьшение). с помощью кнопки ENTER выполняется доступ к подменю ввода данных и подтверждаются выполненные изменения. PH DOSING PH DOSING ↑...
  • Page 362 • Указатель меню “3A2” Частота на выходе пропорциональна измерению pH (FWM PH) 3A2 FWM PH 3A2 FWM PH ↑ ↑ ↑ ↑ SET POINT: 7.20pH DOSE TYPE: ACID DOSE TYPE: ACID PULSE: 20/min ↓ ↓ ↓ ↓ PULSE: 20/min PROP. BAND: 0.30pH Пункт...
  • Page 363 4.3.2 МЕНЮ НАСТРОЙКИ ИЗМЕРЕНИЯ ХЛОРА/ БРОМ (Указатель меню 3B) С помощью кнопок UP и DOWN можно просматривать различные меню и подменю и изменять данные (увеличение/уменьшение). с помощью кнопки ENTER выполняется доступ к подменю ввода данных и подтверждаются выполненные изменения. CHLORINE/BROMINE DOSING CHLORINE/BROMINE DOSING ↑...
  • Page 364 • Указатель меню “3B2” ЧАСТОТА ВНЕ ХЛОРА/ БРОМ 3B2 CHLORINE/BROMINE FREQU OUT 3B2 CHLORINE/BROMINE FREQU OUT ↑ ↑ ↑ ↑ SET POINT: 1.20ppm DOSE TYPE: DOSE TYPE PULSE: 20/min ↓ ↓ ↓ ↓ PULSE: 20/min PROP BAND: 0.60ppm Пункт Значение по умолчанию Диапазон...
  • Page 365 4.3.3 МЕНЮ НАСТРОЙКИ ИЗМЕРЕНИЯ REDOX (Указатель меню 3С) “Это меню доступно в варианте Система pH–Хлор и pH-Хлор-Redox”” С помощью кнопок UP и DOWN можно просматривать различные меню и подменю и изменять данные (увеличение/уменьшение). с помощью кнопки ENTER выполняется доступ к подменю ввода данных и подтверждаются выполненные изменения.
  • Page 366 • Указатель меню 3B2 FREQU OUT Redox (ORP) “Это меню доступно в варианте Система pH-Редокс” 3B2 FREQU OUT Redox 3B2 FREQU OUT CHLORINE ↑ ↑ ↑ ↑ SET POINT: 700 mV TYPE DOSE: TYPE DOSE: PULSE: 20/min ↓ ↓ ↓ ↓ PULSE: 20/min PROP BAND:...
  • Page 367 4.3.4 МЕНЮ НАСТРОЕК ИЗМЕРЕНИЯ ТЕМПЕРАТУРЫ (Указатель меню 3D) С помощью кнопок UP и DOWN можно просматривать различные меню и подменю и изменять данные (увеличение/уменьшение). с помощью кнопки ENTER выполняется доступ к подменю ввода данных и подтверждаются выполненные изменения. TEMPERATURE DOSING TEMPERATURE DOSING ↑...
  • Page 368 • Указатель меню “3D4” АВАРИЙНЫЕ СИГНАЛЫ ТЕМПЕРАТУРЫ 3D4 TEMPERATURE ALARMS 3D4 TEMPERATURE ALARMS ↑ ↑ ↑ ↑ MIN. VAL.: 15° C HOLDING RANGE: MAX. VAL.: 50° C HOLDING TIME: ↓ ↓ ↓ ↓ OFA: Примечание: пункты Диапазон пребывания и Время пребывания должны использоваться вместе. Пункт...
  • Page 369 4.3.5 МЕНЮ НАСТРОЕК ИЗМЕРЕНИЯ NTU (Указатель меню 3F) С помощью кнопок UP и DOWN можно просматривать различные меню и подменю и изменять данные (увеличение/уменьшение). с помощью кнопки ENTER выполняется доступ к подменю ввода данных и подтверждаются выполненные изменения. DOSAGGIO TEMPERATURA DOSAGGIO NTU ↑...
  • Page 370 Примечание: Детали Кампо остаться и время пребывания должны быть использованы вместе. Функция указано для проверки химических измерений на постоянном уровне в течение длительного периода. Этот сигнал может помочь в предотвращении плохие дозах зонд поврежден. Пункт Значение по умолчанию Диапазон Список аварийных сигналов температуры...
  • Page 371 МЕНЮ СТАТИСТИКА (4) 4------------------STATISTICS--------------------- 4------------------STATISTICS--------------------- ↑ ↑ ↑ ↑ 4A STATUS: STOP 4C INTERVAL: 4B MODE: 4D VIEW STAT. ↓ ↓ ↓ ↓ 4C INTERVAL: 4E RESET STAT. Пункт Значение по умолчанию Диапазон Статистические данные Состояние: Stop Stop - Run Режим: Круг.
  • Page 372 5 РУКОВОДСТВО ПО РАЗРЕШЕНИЮ ПРОБЛЕМ • Не включается… o Проверить правильность подключения кабелей питания o Проверить наличие напряжения сети • Не загорается дисплей... o Отрегулировать контрастность освещения дисплея • Не работает химическое измерение..o Проверить подключение датчика o Проверить подключение держателя зонда o Выполнить...

This manual is also suitable for:

66170

Table of Contents