Astralpool LUMIPLUS FLEXIMINI MONOCOLOR 24VDC Instruction Manual
Astralpool LUMIPLUS FLEXIMINI MONOCOLOR 24VDC Instruction Manual

Astralpool LUMIPLUS FLEXIMINI MONOCOLOR 24VDC Instruction Manual

Table of Contents
  • Consignes de Sécurité
  • Contenu de L'emballage
  • Caractéristiques Générales
  • Installation Électrique
  • Entretien
  • Advertencias de Seguridad
  • Contenido del Embalaje
  • Características Generales
  • Instalación Eléctrica
  • Mantenimiento
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Contenuto Della Confezione
  • Caratteristiche Generali
  • Impianto Elettrico
  • Manutenzione
  • Allgemeine Merkmale
  • Wartung
  • Advertências de Segurança
  • Conteúdo da Embalagem
  • Características Gerais
  • Instalação Elétrica
  • Inhoud Van de Verpakking
  • Algemene Kenmerken
  • Elektrische Installatie
  • Förpackningens Innehåll
  • Allmänna Egenskaper
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Zawartość Opakowania
  • Instalacja Elektryczna
  • CzynnośCI Konserwacyjne
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Obsah Balení
  • Elektrická Instalace
  • Biztonsági Figyelmeztetések
  • A Csomagolás Tartalma
  • Предупреждения За Безопасност
  • Съдържание На Опаковката
  • Електрическа Схема
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Obsah Balenia
  • Sadržaj Pakiranja
  • Предупреждения О Безопасности
  • Содержимое Упаковки
  • Общие Характеристики
  • Техническое Обслуживание
  • Güvenli̇k Uyarilari
  • Ambalaj İçeri̇ğİ
  • Genel Özelli̇kler
  • Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ
  • Ηλεκτρικη Καλωδιωση

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
LUMIPLUS FLEXIMINI MONOCOLOR 24VDC
FR
LUMIPLUS FLEXIMINI MONOCHROME 24VDC
ES
LUMIPLUS FLEXIMINI MONOCOLOR 24VDC
IT
LUMIPLUS FLEXIMINI MONOCOLORE 24VDC
DE
LUMIPLUS FLEXIMINI EINFARBIG 24VDC
PT
LUMIPLUS FLEXIMINI MONOCOLOR 24VDC
NL
LUMIPLUS FLEXIMINI EENKLEURIG 24VDC
SV
LUMIPLUS FLEXIMINI MONOCOLOR 24VDC
DA
LUMIPLUS FLEXIMINI MONOCOLOR 24VDC
PL
LUMIPLUS FLEXIMINI JEDNOKOLOROWA 24VDC
CS
LUMIPLUS FLEXIMINI JEDNOBAREVNÁ 24VDC
HU
LUMIPLUS FLEXIMINI MONOCOLOR 24VDC
BG
LUMIPLUS FLEXIMINI MONOCOLOR 24VDC
SK
LUMIPLUS FLEXIMINI JEDNOFAREBNÁ 24VDC
HR
LUMIPLUS FLEXIMINI MONOCOLOR 24VDC
RO
LUMIPLUS FLEXIMINI MONOCOLOR 24VDC
SR
LUMIPLUS FLEXIMINI MONOCOLOR 24VDC
RU
ОДНОТОННЫЙ 24VDC LUMIPLUS FLEXIMINI
TR
LUMIPLUS FLEXIMINI MONOCOLOR 24VDC
EL
LUMIPLUS FLEXIMINI MONOCOLOR 24VDC
LUMIPLUS FLEXIMINI MONOCOLOR 24VDC
‫ بنظام لون أحادي وألوان‬LUMIPLUS FLEXIMINI ‫مصباح‬
24VDC
EN
FR
ES
IT
DE
PT
NL
SV
DA
PL
CS
HU
BG
SK
HR
RO
SR
RU
TR
EL
HE
AR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LUMIPLUS FLEXIMINI MONOCOLOR 24VDC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Astralpool LUMIPLUS FLEXIMINI MONOCOLOR 24VDC

  • Page 1 LUMIPLUS FLEXIMINI MONOCOLOR 24VDC LUMIPLUS FLEXIMINI MONOCHROME 24VDC LUMIPLUS FLEXIMINI MONOCOLOR 24VDC LUMIPLUS FLEXIMINI MONOCOLORE 24VDC LUMIPLUS FLEXIMINI EINFARBIG 24VDC LUMIPLUS FLEXIMINI MONOCOLOR 24VDC LUMIPLUS FLEXIMINI EENKLEURIG 24VDC LUMIPLUS FLEXIMINI MONOCOLOR 24VDC LUMIPLUS FLEXIMINI MONOCOLOR 24VDC LUMIPLUS FLEXIMINI JEDNOKOLOROWA 24VDC LUMIPLUS FLEXIMINI JEDNOBAREVNÁ...
  • Page 3: Safety Warnings

    Keep this manual for future reference about how this product works. This manual may be read on and downloaded from the website at www.astralpool.com 1. SAFETY WARNINGS: • Installation, assembly and maintenance work must be carried out by a qualified service engineer.
  • Page 4: General Characteristics

    • The service engineer is responsible for ensuring that the area around the connectors protected by the cable gland is watertight. • We recommend using AstralPool’s underwater connection kit (code 32803) should it be necessary to ex- tend the cable included (max. 2 x 6 mm² H07RN8-F).
  • Page 5 6. CABLE AND CABLE GLAND ASSEMBLY: The length of cable stripped is very important to keep the product watertight. Max. cable 2x1,5mm Max.6Nm...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    à la mise en service. Veuillez conserver ce manuel pour toute consultation ultérieure concernant le fonctionnement de ce dispositif. Ce manuel peut être consulté et téléchargé à partir du site web www.astralpool.com 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ : •...
  • Page 7: Contenu De L'emballage

    2. CONTENU DE L’EMBALLAGE : • 1 point lumineux LumiPLus FlexiMini (comprend : 2 vis de fixation pour câble, 1 joint pour câble, 1 rondelle et 1 bouchon pour presse-étoupe) • 1 source d’alimentation 24 Vcc SELV • 2,5 m de câble H07RN8-F de 2 x 1 mm² •...
  • Page 8: Entretien

    5. ENTRETIEN : LumiPlus FlexiMini ne requiert pas d’entretien particulier, en cas de dysfonctionnement, veuillez con- tacter notre service client. 6. MONTAGE DU CÂBLE ET DU PRESSE-ÉTOUPE : La longueur de dénudage du câble est importante afin de garantir l’étanchéité du produit Câble max.
  • Page 9: Advertencias De Seguridad

    Conserve este manual para futuras consultas acerca del funcionamiento de este producto. Este manual se puede leer y descargar del sitio web www.astralpool.com 1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: •...
  • Page 10: Características Generales

    • Es responsabilidad del instalador asegurar la estanqueidad de la zona de los conectores protegida por el prensaestopas. • Recomendamos usar el kit de conexión subacuática AstralPool, código 32803, en caso de que sea necesario extender el cable que se incluye (máx. 2x6mm² H07RN8-F) •...
  • Page 11 6. MONTAJE DEL CABLE Y EL PRENSAESTOPAS: Las medidas del pelado de cable són muy importantes para mantener la estanquidad del producto Cable Max. 2x1,5mm Max.6Nm...
  • Page 12: Avvertenze Di Sicurezza

    Conservare il presente manuale per riferimenti futuri in merito al funzionamento del prodotto. È possibi- le leggere e scaricare il presente manuale dal sito web www.astralpool.com 1. AVVERTENZE DI SICUREZZA: • Gli interventi di installazione, montaggio e manutenzione vanno affidati esclusivamente a personale qualificato.
  • Page 13: Contenuto Della Confezione

    • È responsabilità dell’installatore assicurarsi della perfetta tenuta della zona dei connettori che deve essere protetta dai premistoppa. • Si consiglia di utilizzare il kit di collegamento subacqueo AstralPool (cod. art. 32803), nel caso in cui sia necessario prolungare il cavo fornito in dotazione (max. 2x6 mm² H07RN8-F).
  • Page 14: Manutenzione

    5. MANUTENZIONE: Il prodotto non richiede alcun tipo di manutenzione. Qualora si rilevassero delle anomalie di funzionamento contattare il nostro ufficio di assistenza clienti. 6. MONTAGGIO DEL CAVO E DEL PREMISTOPPA: Le misure della spellatura del cavo sono molto importanti per conservare la tenuta del prodotto Cavo max.
  • Page 15 Montage bzw. Inbetriebnahme übergehen. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung zur künftigen Einsichtnahme hinsichtlich des Betriebs des Produkts auf. Diese Betriebsanleitung können Sie auf folgender Website lesen und herunterladen: www.astralpool. 1. SICHERHEITSHINWEISE: • Die Installations-, Montage- und Wartungsarbeiten müssen von qualifizierten Fachkräften ausgeführt werden.
  • Page 16: Allgemeine Merkmale

    • Es liegt in der Verantwortung des Installateurs, die Dichtheit des durch die Kabelverschraubung geschütz- ten Anschlussbereichs sicherzustellen. • Wir empfehlen die Verwendung des Kits für Unterwasseranschlüsse AstralPool, Code 32803, falls eine Verlängerung des mitgelieferten Kabels erforderlich sein sollte (max. 2x6mm² H07RN8-F).
  • Page 17: Wartung

    5. WARTUNG: Für das Produkt ist keinerlei Wartung erforderlich; sollten Sie feststellen, dass es nicht korrekt funktioniert, wenden Sie sich bitte an unsere Kundendienstabteilung. 6. MONTAGE DES KABELS UND DER KABELVERSCHRAUBUNG: Die Maße von der Abisolierung des Kabels sind entscheidend für die weitere Dichtheit des Produkts Kabel max.
  • Page 18: Advertências De Segurança

    à montagem e à colocação em funcionamento. Guarde este manual para consultas futuras sobre o funcionamento deste produto. É possível ler e desca- rregar este manual no site www.astralpool.com 1. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA: • Os trabalhos de instalação, montagem e manutenção devem ser realizados por pessoal qualificado.
  • Page 19: Conteúdo Da Embalagem

    4. INSTALAÇÃO ELÉTRICA: • É da responsabilidade do instalador garantir a estanquidade da zona dos conectores protegida pelo bucim. • Recomendamos utilizar o kit de ligação subaquática AstralPool, código 32803, caso seja necessário aumen- tar o cabo incluído (máx. 2x6 mm² H07RN8-F).
  • Page 20 6. MONTAGEM DO CABO E DO BUCIM: As medidas usadas para descarnar cabos são muito importantes para manter a estanquidade do produto Cabo máx. 2x1,5mm Máx.6Nm...
  • Page 21 Bewaar deze handleiding, zodat u deze later nog kunt raadplegen als u vragen hebt over de werking van dit product. U kunt deze handleiding ook lezen en downloaden op de website www.astralpool.com. 1. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN • Alleen gekwalificeerd personeel mag het product installeren, monteren en onderhouden.
  • Page 22: Inhoud Van De Verpakking

    • Als het nodig is om de bijgeleverde kabel te verlengen (max. 2x6 mm² H07RN8-F), bevelen we de kit voor aansluitingen onder water van AstralPool aan (code 32803). • Als u een andere kabel gebruikt dan de bijgeleverde, moet u met het volgende rekening houden: - De wartel is geschikt voor kabels van het type H07RN8-F met een doorsnede van minimaal 2x1mm²...
  • Page 23 6. MONTAGE VAN DE KABEL EN DE WARTEL: Om de waterdichtheid van het product te garanderen, is het heel belangrijk om de kabel exact te strippen volgens de opgegeven afmetingen Kabel max. 2x1,5mm Max.6Nm...
  • Page 24 är det viktigt att både installatören och användaren läser instruktionerna noggrant innan man går vidare till montering och driftsättning. Spara denna bruksanvisning för framtida referens angående användningen av denna produkt. Denna handbok kan hämtas från webbplatsen www.astralpool.com 1. SÄKERHETSVARNINGAR: • Installations-, monterings- och underhållsarbeten måste utföras av kvalificerad personal.
  • Page 25: Förpackningens Innehåll

    4.ELEKTRISK INSTALLATION: •Det är installatörens ansvar att säkerställa tätheten i området för kontakterna som skyddas av glanden. • Vi rekommenderar att du använder AstralPool undervattensanslutningssats, kod 32803, om det är nödvän- digt att förlänga den medföljande kabeln (max. 2x6mm² H07RN8-F) •...
  • Page 26 6. MONTERING AV KABEL OCH GLAND: Måtten på kabelavisoleringen är mycket viktiga för att behålla produktens täthet Kabel Max. 2x1,5mm Max.6Nm...
  • Page 27 Gem denne vejledning til fremtidig reference angående betjeningen af dette produkt. Denne manual kan læses og downloades fra hjemmesiden www.astralpool.com 1. SIKKERHEDSADVARSLER: • Installations-, montage- og vedligeholdelsesarbejde skal udføres af kvalificeret personale.
  • Page 28 • Det er installatørens ansvar at sikre tætheden af det område af stik, der er beskyttet af kabelforskruningen. • Vi anbefaler at bruge AstralPool undervandstilslutningssættet, kode 32803, hvis det er nødvendigt at for- længe det medfølgende kabel (maks. 2x6mm² H07RN8-F) •...
  • Page 29 6. INSTALLATION AF KABLET OG KABELFORSKRUNINGEN: Målingerne af kabelafisoleringen er meget vigtige for at bevare produktets tæthed Kable Max. 2x1,5mm Max.6Nm...
  • Page 30: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcję należy zachować na przyszłość , aby móc zasięgać informacji dotyczących działania produktu. Niniejszą instrukcję można przeczytać i pobrać ze strony internetowej www.astralpool.com 1. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: • Czynności związane z instalacją, montażem i konserwacją powinny być przeprowadzane przez wykwa- lifikowany personel.
  • Page 31: Zawartość Opakowania

    • Temperatura robocza wody: mín. 5ºC - maks. 40º. • Maksymalna głębokość instalacji: 2 metry (zalecana głębokość: od 0,4 do 0,7 metra) poniżej powierzchni wody. 4. INSTALACJA ELEKTRYCZNA: • Obowiązkiem instalatora jest zapewnienie szczelności strefy złączy chronionej przez dławik. • Zaleca się zastosować zestaw do połączeń podwodnych AstralPool, kod 32803, w przypadki konieczności przedłużenia dołączonego przewodu (maks. 2x6mm² H07RN8-F). • W przypadku niezastosowania przewodu dołączonego do lampy , należy mieć na uwadze następujące kwestie: - Minimalny przekrój dopuszczalny przez dławik wynosi 2x1mm² H07RN8-F, a maksymalny 2x1,5 mm²...
  • Page 32: Czynności Konserwacyjne

    5. CZYNNOŚCI KONSERWACYJNE: Produkt nie wymaga przeprowadzania żadnych czynności konserwacyjnych. W przypadku zaobserwowa- nia nieprawidłowego działania należy skontaktować się z działem obsługi klienta. 6. MONTAŻ PRZEWODU I DŁAWIKA: Wymiary ściągniętej izolacji przewodu są bardzo ważne dla zachowania szczelności produktu. Maks. przewód 2x1,5mm Maks. 6Nm...
  • Page 33: Bezpečnostní Upozornění

    Tento návod si uschovejte i pro budoucí používání výrobku. Tento návod si můžete přečíst a stáhnout z webové stránky www.astralpool.com 1. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ: • Instalaci, montáž a údržbu smí provádět pouze kvalifikovaní pracovníci.
  • Page 34: Obsah Balení

    • Světelný zdroj tohoto svítidla není vyměnitelný, po skončení jeho životnosti je nutné vyměnit celé svítidlo. • Je zcela zakázána manipulace s vnitřkem bodového svítidla. Zásahy do zařízení vedou ke ztrátě záruky. • Pracovní teplota vody: Minimální teplota 5ºC - Maximální teplota 40ºC. • Maximální hloubka instalace: 2 metry (doporučená mezi 0,4 a 0,7 metru) vzhledem k hladině vody. 4. ELEKTRICKÁ INSTALACE: • Za dostatečné utěsnění oblasti konektoru chráněné kabelovou průchodkou odpovídá montážní technik. • V případě potřeby prodloužení dodaného kabelu (max. 2x6 mm² H07RN8-F) doporučujeme použít sadu určenou pro podvodní připojení AstralPool, kód 32803. • Pokud se nepoužije kabel dodaný s bodovým svítidlem, je třeba vzít v úvahu následující skutečnosti: - Minimální možný průřez kabelové průchodky je 2x1 mm² H07RN8-F a maximální 2x1,5 mm² H07RN8-F. - Montážní technik je povinen vypočítat potřebný průřez kabelu s ohledem na celkovou zátěž, délku kabelu a maximální povolený úbytek napětí podle platných předpisů, aby bylo zajištěno, že se do bodového světla dostane napětí 24 V. Potřebný průřez kabelu naleznete v tabulkách podle modelu svítidla, typu instalace a délky kabelu. • Napájení projektoru nemá polaritu.
  • Page 35 6. MONTÁŽ KABELU A VÝVODKY: Pro dosažení těsnosti výrobku je důležité zachovat rozměry pro odizolování kabelů Max. kabel 2x1,5mm Max.6Nm...
  • Page 36: Biztonsági Figyelmeztetések

    és az üzembe helyezés előtt. Őrizze meg ezt a kézikönyvet a termék működésével kapcsolatos későbbi használatra. A kézikönyvet elolvashatja és letöltheti a www.astralpool.com weboldalról. 1. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK: • A telepítési, összeszerelési és karbantartási munkákat csak szakképzett személyzet végezheti.
  • Page 37: A Csomagolás Tartalma

    • Maximális telepítési mélység: 2 méterrel (0,4 és 0,7 méter között ajánlott) a vízfelszín felett. 4.ELEKTROMOS TELEPÍTÉS: • A telepítőszemélyzet felelőssége a kábelfoglalat által védett csatlakozóterület tömítettségének bizto- sítása. • Javasoljuk az AstralPool víz alatti csatlakozó készlet (kód: 32803) használatát abban az esetben, ha a mellékelt kábelt meg kell hosszabbítani (max. 2x6mm² H07RN8-F). • Ha nem a fényponthoz mellékelt kábelt használja, akkor a következő szempontokat vegye figyelembe: - A minimális keresztmetszet, amelyet a kábelvezető tömítés megenged, 2x1 mm² H07RN8-F, a maximá- lis keresztmetszet pedig 2x1,5 mm²...
  • Page 38 5. KARBANTARTÁS: A termék nem igényel semmiféle karbantartást. Amennyiben azt észleli, hogy nem működik megfelelően, kérjük, forduljon ügyfélszolgálatunkhoz. 6. A KÁBEL ÉS A HOSSZABBÍTÓ KÁBELEK BESZERELÉSE: A kábelcsíkozás méretei nagyon fontosak a termék tömörségének fenntartásához. Max. kábel 2x1,5mm Max.6Nm...
  • Page 39: Предупреждения За Безопасност

    и от потребителя, преди предприемането на дейности по монтаж и въвеждане в експлоатация. Съхранявайте това ръководство за бъдеща справка по отношение на работата на продукта. Това ръководство може да бъде прочетено и изтеглено от уеб страницата на адрес www.astralpool.com. 1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...
  • Page 40: Съдържание На Опаковката

    • Осветителното тяло работи само ако е потопено изцяло във вода. • Източникът на светлина на това осветително тяло не може да бъде заменен. Когато източникът на светлина достигне до края на своя експлоатационен живот, трябва да бъде сменено цялото освети- телно тяло. • Изрично се забранява достъпа до вътрешността на осветителното тяло. Ако това бъде направено, неговата гаранция се анулира. • Работна температура на водата: Минимум 5 ºC - Максимум 40 ºC. • Максимална дълбочина на монтаж: 2 метра (препоръчва се дълбочина между 0,4 и 0,7 метра) от повърхността на водата. 4. ЕЛЕКТРИЧЕСКА СХЕМА: • Сервизният инженер трябва да гарантира, че зоната около конекторите, защитени от кабелния щу- цер, е водонепроницаема. • Препоръчваме използването на подводния набор за свързване на AstralPool (код 32803), в случай че е необходимо удължение на предоставения кабел (макс. 2 x 6 мм² 07RN8-F). • Ако предоставеният с осветителното тяло кабел няма да бъде използван, следните точки трябва да бъдат взети предвид: - Минималното сечение на кабела, който може да бъде прекаран през щуцера е 2 x 1 мм² H07RN8-F, а максималното сечение е 2 x 1,5 мм² H07RN8-F. - Сервизният инженер трябва да изчисли необходимото напречно сечение на кабела, на базата на общия товар, дължината на кабела и максималното понижение на напрежението, разрешено от законодателството в сила, за да се гарантира, че осветителното тяло получава захранване от 24 Vdc. Вижте таблиците с напречни сечения на кабелите в съответствие с типа на осветителното тяло, типа на монтаж и дължината на кабела. • Електрозахранването на осветителното тяло няма поляритет.
  • Page 41 5. ПОДДРЪЖКА: Този продукт не изисква никаква поддръжка. Ако забележите, че той не работи правилно, моля, свържете се с нашия отдел за обслужване на клиенти. 6. СГЛОБЯВАНЕ НА КАБЕЛ И КАБЕЛЕН ЩУЦЕР: Дължината на оголване на кабела е изключително важна, за да бъде продукта водонепроницаем. Макс. кабел 2x1,5mm Макс. 6Nm...
  • Page 42: Bezpečnostné Upozornenia

    Tento návod si uschovajte na účely budúceho používania výrobku. Tento návod si môžete prečítať a stiahnuť z webovej stránky www.astralpool.com 1. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA: •Inštalačné, montážne a údržbárske práce môžu vykonávať len kvalifikovaní pracovníci.
  • Page 43: Obsah Balenia

    • Pracovná teplota vody: Minimálne 5ºC - Maximálne 40º. • Maximálna hĺbka inštalácie: 2 metre (odporúča sa od 0,4 do 0,7 metrov) od hladiny vody. 4. ELEKTRICKÁ INŠTALÁCIA: • Je zodpovednosťou inštalatéra, aby zabezpečil dostatočnú tesnosť oblasti konektorov chránenej káblovou priechodkou. • V prípade, že je potrebné predĺžiť priložený kábel (max. 2x6mm² H07RN8-F), odporúčame použiť súpravu určenú na pripojenie pod vodou AstralPool, kód 32803. • V prípade, že sa kábel dodaný s bodovým svietidlom nepoužije, je potrebné vziať do úvahy nasledujúce skutočnosti: - Minimálny povolený prierez káblovej priechodky je 2x1 mm² H07RN8-F a maximálny je 2x1,5 mm² H07RN8-F. - Montér musí vypočítať potrebný prierez kábla berúc do úvahy celkové zaťaženie, dĺžku kábla a maximálny povolený pokles napätia podľa platných predpisov, aby sa zabezpečilo, že do bodového svietidla došlo 24Vdc.
  • Page 44 6. MONTÁŽ KÁBLA A VÝVODKY: Aby sa dosiahla tesnosť výrobku, je dôležité zachovať rozmery na odizolovanie káblov Max. kábel 2x1,5mm Max.6Nm...
  • Page 45 Zato i servisni inženjer i korisnik moraju pažljivo pročitati upute prije postavljanja i pokretanja proizvoda. Zadržite priručnik za buduću referencu o tome kako ovaj proizvod radi. Ovaj se priručnik može pročitati i preuzeti na našem web-mjestu www.astralpool.com 1. UPOZORENJA O SIGURNOSTI: • Postavljanje, sastavljanje i održavanje mora obaviti kvalificirani servisni inženjer.
  • Page 46: Sadržaj Pakiranja

    • Radna temperatura vode: Minimum 5 ºC – Maksimum 40 ºC. • Maksimalna dubina postavljanja: 2 metra (preporučuje se između 0,4 i 0,7 metara) od površine vode. 4. ELEKTRIČNO OŽIČENJE: • Servisni inženjer odgovoran je za osiguranje da je područje oko priključaka zaštićenih kabelskom uvodni- com vodonepropusno. • Preporučujemo upotrebu podvodnog kompleta za povezivanje AstralPool (šire 32803) ako je potrebno produžiti isporučeni kabel (maks. 2 x 6 mm² H07RN8-F). • Ako se kabel isporučen s reflektorom ne upotrebljava, potrebno je uzeti u obzir sljedeće: - Minimalni poprečni presjek kabela koji se može provući kroz kabelsku uvodnicu je 2 x 1 mm² H07RN8-F, a maksimalni 2 x 1,5 mm² H07RN8-F.
  • Page 47 6. SKLOP KABELA I KABELSKE UVODNICE: Dužina neizoliranog kabela veoma je važna za održavanje vodonepropusnosti proizvoda. Maks. kabel 2x1,5mm Max.6Nm...
  • Page 48 în funcțiune. Păstrați acest manual pentru a-l consulta în viitor cu privire la funcționarea acestui produs. Acest manual poate fi citit și descărcat de pe site-ul web www.astralpool.com 1. ATENȚIONĂRI PRIVIND SIGURANȚA: • Operațiile de instalare, montare și întreținere trebuie efectuate de personal autorizat.
  • Page 49 • Spotul luminos poate funcționa numai dacă este complet scufundat în apă. • Sursa de lumină a acestui corp de iluminat nu poate fi înlocuită; atunci când sursa de lumină ajunge la sfârșitul duratei sale de viață, întregul corp de iluminat trebuie înlocuit. • Este strict interzisă accesarea interiorului spotului luminos. În caz de manipulare, va fi anulată garanția. • Temperatura apei pentru funcționare: Minim 5ºC - Maxim 40ºC. • Adâncimea maximă de instalare: 2 metri (recomandat între 0,4 și 0,7 metri) de la suprafața apei. 4. INSTALAȚIA ELECTRICĂ: • Este responsabilitatea instalatorului să asigure etanșeitatea zonei conexiunilor protejată de presetupă. • Vă recomandăm să folosiți kitul de conectare subacvatică AstralPool, cod 32803, în cazul în care este nece- sară prelungirea cablului inclus (max. 2x6mm² H07RN8-F). • În cazul în care nu se utilizează cablul furnizat împreună cu spotul luminos, trebuie să se țină seama de următoarele considerații: - Secțiunea transversală minimă admisă de presetupă este de 2x1mm² H07RN8-F, iar cea maximă este de 2x1,5 mm² H07RN8-F. - Este responsabilitatea instalatorului să calculeze secțiunea transversală necesară a cablului, ținând cont de sarcina totală, de lungimea cablului și de căderea maximă de tensiune permisă, în conformitate cu reglementările în vigoare, pentru a se asigura că ajung la spot 24 Vdc.
  • Page 50 6. MONTAREA CABLULUI ȘI A PRESETUPEI: Măsurătorile de dezizolare pentru cablu sunt foarte importante pentru a menține etanșeitatea produsului Cablu Max. 2x1,5mm Max.6Nm...
  • Page 51 монтирања и пуштања у рад. Сачувајте ово упутство за будућу употребу да бисте видели све информације о томе како овај производ функционише. Овај приручник можете прочитати и преузети са веб- сајта www.astralpool.com. 1. БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊА: • Монтирање, склапање и одржавање производа мора да изводи квалификовани сервисни...
  • Page 52 • Радна температура воде: минимално 5 ºС – максимално 40 ºС. • Максимална дубина монтирања: 2 метра (препоручује се између 0,4 и 0,7 м) од површине воде. 4. ЕЛЕКТРИЧНО ОЖИЧЕЊЕ: • Сервисни инжењер мора да обезбеди да област око конектора који су заштићени уводницом кабла буде водонепропусна. • Уколико је потребно продужити приложени кабл (макс. 2 x 6 mm² H07RN8-F), препоручујемо да користите комплет за подводно повезивање AstralPool (шифра 32803). • Уколико се приложени кабл не користи, треба узети у обзир следеће: - Минимални попречни пресек кабла који се може провући кроз уводницу кабла износи 2 х 1 mm² H07RN8-F, док максимални износи 2 х 1,5 mm² H07RN8-F. - Сервисни инжењер треба да израчуна потребан попречни пресек кабла на основу укупног оптерећења, дужине кабла и максималног пада напона који је дозвољен према важећим законима...
  • Page 53 5. ОДРЖАВАЊЕ: Овај производ не захтева никакво одржавање. Уколико уочите неисправност рада, обратите се нашој служби за кориснике. 6. СКЛОП КАБЛОВА И УВОДНИЦЕ КАБЛА: Дужина расклопљеног кабла је веома важна да би производ био водонепропусан Макс. дужина 2x1,5mm Макс. 6Nm...
  • Page 54: Предупреждения О Безопасности

    внимательно ознакомились с данным руководством, прежде чем приступить к сборке и вводу в эксплуатацию. Сохраните это руководство для использования в будущем при работе с данным продуктом. Это руководство можно прочитать и скачать с сайта www.astralpool.com 1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ: • Работы по установке, сборке и техническому обслуживанию должны выполняться квалифициро- ванным...
  • Page 55: Содержимое Упаковки

    60598-2-18: ОСВЕЩЕНИЕ, ЧАСТЬ 2: ОСОБЫЕ ТРЕБОВАНИЯ, РАЗДЕЛ 18, ОСВЕЩЕНИЕ ДЛЯ БАССЕЙНОВ И АНАЛОГИЧНЫХ ПРИМЕНЕНИЙ. • Производитель не несёт ответственности за какие-либо дефекты, вызванные неправильным обра- щением, установкой или включением в состав электрических компонентов, которые не были про- изведены на его предприятии. • Световая точка может работать только, когда она полностью погружена в воду. • Источник света этого освещения не подлежит замене, когда срок службы источника света подходит к концу, необходимо заменить всё освещение. • Категорически запрещается проникать внутрь световой точки. В случае манипуляции гарантия будет потеряна. • Рабочая температура воды: Минимум 5ºC - Максимум 40ºC. • Максимальная глубина установки: 2 метра (рекомендованная глубина от 0,4 до 0,7 метра) от по- верхности воды. 4. ЭЛЕКТРОМОНТАЖНАЯ УСТАНОВКА: • Ответственность за водонепроницаемость зоны разъёмов, защищённой кабельным вводом, лежит на установщике. • Мы рекомендуем использовать комплект подводного подключения AstralPool, код 32803, в случае необхо- димости удлинить входящий в комплект кабель (макс. 2x6 мм² H07RN8-F). • Если кабель, входящий в комплект осветительного прибора, не используется, необходимо принять во вни- мание следующие моменты: - Минимальное сечение, допустимое для кабельного ввода, составляет 2x1 мм² H07RN8-F, а максимальное — 2x1,5 мм² H07RN8-F. - Установщик несёт ответственность за расчёт необходимого сечения кабеля с учётом общей нагрузки, длины кабеля и максимально допустимого падения напряжения в соответствии с действующими нормами, чтобы гарантировать, что в точку освещения дойдёт 24В постоянного тока. Проверьте в таблицах необходимых сечений кабеля в зависимости от модели источника света, типа установ- ки и длины кабеля. • Питание проектора не имеет полярности. • Для питания LumiPlus FlexiMini рекомендуем использовать блок питания, входящий в комплект освещения...
  • Page 56: Техническое Обслуживание

    5. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ: Продукт не требует какого-либо технического обслуживания. При обнаружении неисправностей, пожалуйста, свяжитесь с нашим отделом обслуживания клиентов. 6. УСТАНОВКА КАБЕЛЯ И КАБЕЛЬНОГО ВВОДА: Размеры кабельной разделки очень важны для сохранения герметичности продукта. Кабель макс. 2x1,5mm Макс. 6Нм 6Нм...
  • Page 57: Güvenli̇k Uyarilari

    TÜRKÇE NOT: Bu talimat kılavuzu, ürün kurulurken, ilk kez çalıştırılırken ve üzerinde çalışma yapılırken benim- senmesi gereken güvenlik önlemleri hakkında gerekli bilgileri içermektedir. Bundan dolayı, hem servis mühendisi hem de kullanıcı kurulum ve çalıştırmaya başlamadan önce talimatları dikkatle okumalıdır. Bu kılavuzu bu ürünün nasıl çalıştığı hakkında gelecek referans için saklayın. Bu kılavuz www.astralpo- ol.com adresindeki web sitesinde okunup indirilebilir.
  • Page 58: Ambalaj İçeri̇ği̇

    • Spot lambasının içine erişmek kesinlikle yasaktır. Bu yapıldığı takdirde garanti geçerliliğini yitirir. • Su işletim sıcaklığı: Minimum 5ºC - Maksimum 40ºC. • Maksimum kurulum derinliği: Suyun yüzeyinden 2 metre (0,4 ile 0,7 metre arası önerilir). 4. ELEKTRİK KABLOSU TESİSATI: • Servis mühendisi kablo rakoruyla korunan konnektörlerin etrafındaki alanın su geçirmez olmasını sağla- maktan sorumludur. • Dahili kablonun genişletilmesi gerekirse (maks. 2 x 6 mm² H07RN8-F) AstralPool’un su altı bağlantı kitinin (kod 32803) kullanılmasını tavsiye ediyoruz. • Spot lambasıyla birlikte gelen kablo kullanılmazsa aşağıdaki hususlar dikkate alınmalıdır: - Kablo rakorundan geçirilebilecek minimum kablo çapraz kesiti 2 x 1 mm² H07RN8-F ve maksimum kablo çapraz kesiti 2 x 1.5 mm² H07RN8-F’dir. - Spot lambasının 24 Vdc ile beslendiğinden emin olmak amacıyla gerekli kablo çapraz kesitini toplam yük, kablo uzunluğu ve geçerli yasaların izin verdiği maksimum voltaj düşüşüne göre hesaplamak servis mühen- disinin görevidir.
  • Page 59 6. KABLO VE KABLO RAKORU GRUBU: Sıyrılan kablonun uzunluğu ürünün su geçirmez tutulması açısından çok önemlidir. Maks. kablo 2x1,5mm Maks. 6Nm...
  • Page 60: Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ

    θέσουν σε λειτουργία τον εξοπλισμό. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά σχετικά με τον τρόπο που λειτουργεί το προϊόν. Αυτό το εγχειρίδιο μπορεί να διαβαστεί και να αποκτηθεί με λήψη από τον ιστότοπο www.astralpool.com. 1. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: • Οι εργασίες εγκατάστασης, συναρμολόγησης και συντήρησης πρέπει να εκτελούνται από καταρτι- σμένο...
  • Page 61: Ηλεκτρικη Καλωδιωση

    3. ΓΕΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ: • Για να ολοκληρωθεί η εγκατάσταση του φωτός σποτ, πρέπει να αγοραστεί μία από τις προσόψεις με τους ακόλουθους αριθμούς προϊόντος και ένα εξάρτημα στερέωσης LumiPlus FlexiMini: 74392, 74393, 74394 ή 74395. Βλ. αντίστοιχο εγχειρίδιο. • Συμμορφώνεται με τα διεθνή πρότυπα ασφάλειας φωτισμού, ειδικότερα με το πρότυπο EN 60598-2-18: ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΣΩΜΑΤΑ - ΜΕΡΟΣ 2: ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ. ΕΝΟΤΗΤΑ 18: ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΣΩΜΑΤΑ ΓΙΑ ΠΙΣΙΝΕΣ ΚΑΙ ΠΑ- ΡΟΜΟΙΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ. • Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για οποιαδήποτε βλάβη που θα προκληθεί από κακή χρήση, κακή εγκατάσταση ή προσθήκη οποιωνδήποτε ηλεκτρικών μερών που δεν έχουν κατασκευαστεί από αυτόν. • Το φως σποτ λειτουργεί μόνο όταν είναι πλήρως βυθισμένο στο νερό. • Η πηγή φωτός αυτού του φωτιστικού σώματος δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Όταν η πηγή φωτός φθάσει στο τέλος της ωφέλιμης διάρκειας ζωής της, πρέπει να αντικατασταθεί ολόκληρο το φωτιστικό. • Απαγορεύεται αυστηρά η πρόσβαση στο εσωτερικό του φωτός σποτ. Εάν γίνουν χειρισμοί, δεν θα καλύπτε- ται πλέον από την εγγύηση. • Θερμοκρασία νερού λειτουργίας: Ελάχιστη 5 ºC - Μέγιστη 40 ºC. • Μέγιστο βάθος εγκατάστασης: 2 μέτρα (συνιστάται απόσταση μεταξύ 0,4 και 0,7 μέτρων) από την επιφά- νεια του νερού. 4. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ: • Ο μηχανικός σέρβις είναι υπεύθυνος για διασφαλίσει ότι ο χώρος γύρω από τα βύσματα που προστατεύ- ονται από τον στυπιοθλίπτη είναι υδατοστεγής. • Συνιστούμε τη χρήση του κιτ υποβρύχιας σύνδεσης της AstralPool (κωδικός 32803), εάν χρειάζεται για την προέκταση του καλωδίου που περιλαμβάνεται (μέγ. 2 x 6 mm² H07RN8-F). • Εάν δεν χρησιμοποιηθεί το καλώδιο που συνοδεύει το φως σποτ, θα πρέπει να λαμβάνονται υπ’ όψιν τα ακόλουθα: - Η ελάχιστη διατομή καλωδίου που μπορεί να διέλθει από το σπείρωμα του στυπιοθλίπτη είναι 2 x 1 mm² H07RN8-F και η μέγιστη είναι 2 x 1,5 mm² H07RN8-F. - Είναι ευθύνη του μηχανικού σέρβις να υπολογίσει την απαιτούμενη διατομή καλωδίου, με βάση το συ- νολικό φορτίο, το μήκος του καλωδίου και τη μέγιστη πτώση τάσης που επιτρέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι το φως σποτ τροφοδοτείται με 24 Vdc. Ανατρέξτε στους πίνακες διατομών καλωδίων, σύμφωνα με το φως σποτ, τον τύπο της εγκατάστασης και το μήκος του καλωδίου. • Η παροχή τροφοδοσίας του προβολέα δεν έχει πολικότητα. • Συνιστάται η μπαταρία που διατίθεται με το φως σποτ να χρησιμοποιείται ως παροχή τροφοδοσίας για το LumiPlus FlexiMini.
  • Page 62 5. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ: Αυτό το προϊόν δεν απαιτεί καθόλου συντήρηση. Εάν διαπιστώσετε ότι δεν λειτουργεί κανονικά, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μας. 6. ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑ ΚΑΛΩΔΙΟΥ ΚΑΙ ΣΤΥΠΙΟΘΛΙΠΤΗ ΚΑΛΩΔΙΟΥ: Το μήκος του καλωδίου που απογυμνώνεται είναι πολύ σημαντικό προκειμένου να διατηρηθεί το προϊόν υδατοστεγές. Μέγ. καλώδιο 2x1,5mm Μέγ. 6 NM 6 NM...
  • Page 63 ‫התחזוקה והפעלת המוצר. על כן, חובה על המתקין וכן על המשתמש לקרא בתשומת לב מרבית את ההוראות לפני‬ .‫תחילת ההתקנה וההפעלה של המוצר‬ ‫שמור את החוברת להתעייצויות מאוחרות יותר בנוגע לתפקוד המוצר הזה.ל ניתן לקרוא ולהוריד את החוברת הזו מתוך‬ www.astralpool.com ‫אתר האינטרנט‬ :‫1. הוראות בטיחות‬ .‫• עבודות ההתקנה, ההרכבה והתחזוקה יבוצעו על ידי כוח אדם מוסמך‬...
  • Page 64 ‫ או 59347 . ראה את חוברת ההדרכה המתאימה‬LumiPlus FlexiMini: 74392, 74393, 74394 ‫ עבור‬ ‫: תאורה חלק 2: דרישות מיוחדות‬EN 60598-2-18 ‫• יש לעמוד בתקנות הבטיחות הבינלאומיות לתאורה, במיוחד תקנה‬ :‫ מקטע 81 תאורה לבריכות ויישומים דומים‬ ‫• היצרן אינו נושא באחריות על כל פגם שנגרם עקב טיפול או התקנה לא נכונים או עקב שילוב של רכיבים חשמליים שלא‬ .‫ נעשה במפעלו‬ .‫• נקודת התאורה יכולה לפעול רק כשהיא שקועה לחלוטין במים‬ .‫• מקור האור של תאורה זו אינו ניתן להחלפה, כאשר מקור האור מתקרב לסוף חייו יש להחליף את כל התאורה‬ .‫• אסור בתכלית האיסור להיכנס לפנים נקודת האור. במקרה של מניפולציה האחריות תאבד כל תוקף‬ . 40º ‫5 – מקסימלית‬ºC ‫• טמפרטורת עבודת של המים: מינימלית‬ .‫• עומק מקסימלית להתקנה: 2 מטר )מומלץ בין 4,0 ל-7,0 מטר( ביחס לגובה פני המים‬ :‫4. התקנת חשמלית‬ .‫• באחריות המתקין להבטיח את אטימות אזור המחברים המוגן על ידי מחבר הידוק‬ ‫, קוד 30823 , במקרה שיש צורך להאריך את הכבל הכלול‬AstralPool ‫• מומלץ לעשות שימוש בקיט החיבור תת-מימי‬ ( 2x6mm² H07RN8-F ‫ )מקסימום‬ :‫• במקרה שהכבל לא כלול ביחידת התאורה, יש לקחת בחשבון את הנקודות הבאות‬ . 2x1,5 mm² H07RN8-F ‫ והמקסימלי של‬H07RN8-F 2x1mm² ‫- הקוטר המינימלי בעבור מחבר ההידוק הוא‬ ‫- באחריות המתקין לחשב את קוטר הכבל המתאים, תוך שהוא לוקח בחשבון את המטען המלא, אורך הכבל ונפילת‬ .‫42 לנקודת האור‬Vdc ‫המתח המקסימלית המותרת, על פי התקנה המחייבת, על מנת להבטיח שיגיעו‬ .‫יש לבדוק את טבלאות הקוטר שיש בהן צורך על פי דגם התאורה, סוג ההתקנה ואורך הכבל‬ ‫• להזנה של הפרוז’קטור אין קוטביות‬ .LumiPlus FlexiMini ‫• אנו ממליצים להשתמש בספק כוח המסופק יחד עם הנורה להזנת‬ :‫5. תחזוקה‬ .‫המוצר אינו זקוק לכל סוג של תחזוקה. במקרה של תפקוד לקוי, נא ליצור קשר עם המחלקה לשירות לקוחות‬...
  • Page 65 :‫6. התקנת הכבל ומחבר ההידוק‬ ‫מידות הגילוף של הכבל‬ ‫חשובות מאוד על מנת לשמר את‬ .‫אטימות המוצר‬ ‫כבל מקסימלי‬ 2x1,5mm ‫מקסימום‬...
  • Page 66 . ‫اإلرشادات بعناية قبل بدء التر كيب والتشغيل‬ ‫احتفظ بهذا الدليل كمرجع مستقبلي حول طريقة عمل هذا المنتج . يمكن ق ر اءة هذا الدليل وتنزيله من الموقع‬ .www.astralpool.com: ‫اإللكتروني على ال ر ابط التالي‬ ‫1. تحذي ر ات السالمة‬...
  • Page 67 . ‫• إن لمس ما بداخل الكشاف ممنوع تمام ً ا . إذا تم التعامل معه، فلن يكون مشموال ً بالضمان‬ . ‫• درجة ح ر ارة تشغيل الماء : الحد األدنى 5 درجات مئوية - الحد األقصى 04 درجة مئوية‬ . ‫• أقصى عمق للتر كيب : 2 متر )بين 4.0 و 7.0 متر موصى به( من سطح الماء‬ ‫4. األسالك الكهربائية‬ ً . ‫ عن ضمان حماية المنطقة المحيطة بالموصالت عن طريق سدادات الكابل مانعة لتسرب الماء‬ ‫• يعد مهندس الخدمة مسؤول‬ ‫ )كود 30823( إذا كان من الضروري تمديد الكابل المرفق‬AstralPool ‫• نوصي باستخدام مجموعة التوصيل تحت الماء‬ .(‫ بمقاس 2 × 6 مم² بحد أقصى‬H07RN8-F) : ‫• في حالة عدم استخدام الكابل المضمن مع الكشاف، يجب م ر اعاة االعتبا ر ات التالية‬ × 2 ‫ والحد األقصى هو‬H07RN8-F ‫- الحد األدنى للمقطع العرضي للكابل الذي يمكن ربطه عبر عروة الكابل هو 2 × 1 مم² من نوع‬ .H07RN8-F ‫5.1 مم² من نوع‬ ‫- تقع على عاتق مهندس الخدمة مسؤولية حساب المقطع العرضي للكابل المطلوب، بناء ً على الحمل اإلجمالي وطول الكابل وأقصى‬ . ‫انخفاض للفولطية تسمح به القوانين السارية، من أجل ضمان تغذية المصباح الكشاف بجهد 42 فولت تيار مستمر‬...
  • Page 68 : ‫6. تجميع الكابل وعروة ربط الكابل‬ ‫يعد طول الكابل‬ ‫العاري مهم ً ا للغاية من أجل الحفاظ على‬ . ‫منتج مانع لتسريب الماء‬ ‫الحد األقصى لطول الكابل‬ ‫2 × 5.1 مم‬ ‫6 نانومتر كحد‬ ‫أقصى‬ ‫± 6 نانومتر‬...
  • Page 69 WIRING DIAGRAM / DIAGRAMME DE CONNEXION ÉLECTRIQUE / DIAGRAMA DE CONEXIONADO ELÉCTRICO / SCHEMA ELETTRICO / DIAGRAMM DER ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSE / DIAGRAMA DA LIGAÇÃO ELÉTRICA / BEDRADINGSSCHEMA / ELEKTRISKT ANSLUTNINGSDIAGRAM / ELEKTRISK TILSLUTNINGSDIAGRAM / SCHEMAT POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH / SCHÉMA ELEKTRICKÉHO ZAPOJENÍ / ELEKTROMOS KAPCSOLÁSI RAJZ / ЕЛЕКТРИЧЕСКА...
  • Page 70 IPX8 LUMIPLUS FLEXIMINI MONOCOLOR DC V1 MONOCOLOR DC V2 Code / Code / Código / Codice / Code / Código 74401 (5700K) 74407 (5700K) Code / Kod / Kode / Kod / Kód / Kód / Код / 74401WW (3000K) 74407WW (3000K) Kód / Šifra Cod / Шифра / Код / Kod / Κωδικός / Consumption/Consommation/Consumo/ Consumo/Verbrauch/Consumo/Verbruik/ Förbrukning/Forbrug/Zużycie/Spotřeba/ 3W (3VA) 6,8W (6,8 VA) Fogyasztás/Консумация/Spotreba/Potrošnja/ Consum/Потрошња/Потребление/Tüketim/...
  • Page 72 Comercializado por:/ Verkocht door:/ Marknadsförd av:/ Kommercialiseret af:/ Wprowadzane do obrotu przez:/ Prodejce:/ Forgalmazza:/ Разпространява се от:/ Predajca:/ Distributer:/ Comercializat de:/ Дистрибуира:/ Продавец:/ Dağıtıcı:/ Διανέμεται από:/ :‫משווק על ידי: / الموزع‬ Fluidra S.A.-Astralpool Avda. Alcalde Barnils, 69, 08174 Sant Cugat del Vallès, Barcelona (Spain) www.astralpool.com - Made by NIF A-17092610 74400E203...

Table of Contents