Summary of Contents for pietranera SESTO SENSO PRO
Page 1
Istruzioni per l’installazione, l’uso e la manutenzione Instructions for installation, use and maintenance LAVAGGIO - WASHING UNIT SESTO SENSO PRO...
Page 3
Per ogni controversia è competente il Foro di Reggio Emilia (Italy). Thank you for chosing a Pietranera product, we are confident you will be fully satisfied with us. Pietranera products are manufactured on the basis of very high quality levels,and by high quality components only.
PREREQUISITI - SERVICE REQUIREMENT Per una corretta e sicura installazione dell’apparecchio vanno rispettate le seguenti prescrizioni: • Il pavimento deve essere conforme alle Norme DIN 1055 B 1.3 e DIN 18560 T 1. • L’impianto elettrico deve essere conforme alle Norme CEI 64.4, realizzato con conduttori di protezionea differenziale (con indice <30mA) da 250V / 16A.
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL SPECIFICATIONS Modo operativo Modello lavaggio Tensione nominale Frequenza nominale Potenza nominale intermittente Unit model Rated voltage Rated frequency Rated power Rated cycle Sesto Senso RELAX 220V ~ ±10% 50/60 Hz 110VA 2 min. ON/5min.OFF Sesto Senso SHIATSU 220V ~ ±10% 50/60 Hz 80VA...
PIANO DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION PLAN Predisposizione degli allacciamenti elettrici e idraulici Per l’impianto idraulico è consigliabile prevedere una saracinesca di chiusura a monte di ogni raccordo. Gli allacciamenti alla rete fognaria di scarico sono effettuati mediante un tubo di scarico Ø 40 mm. L’allacciamento alla rete elettrica è...
Page 8
PIANO DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION PLAN Installazione con mobile intermedio 504.1 - Installation with mobile unit 504.1 Min. 500 Min. 850 Predisposizione allacciamenti Plumbing connection Predisposizione allacciamento a parete Predisposition drain/main power in wall Ø 80...
MONTAGGIO DEL LAVABO - BASIN ASSEMBLY Preparazione 1) Togliere il carter posteriore (1). Remove the rear cover (1). 2) Posizionare la ceramica (2) sopra il gruppo oscillante avendo cura di stringere con cautela i 4 tasselli in gomma (3). Place the ceramic part (2) over the oscillating unit, carefully tightening the 4 rubber plugs (3).
MONTAGGIO DEL MISCELATORE - MIXER ASSEMBLY 1) Inserire la guarnizione in gomma fino a battuta con il corpo miscelatore. Insert the rubber gasket until it is up against the mixer body 2) Posizionare il corpo miscelatore sulla vasca facendo passare i tre tubi flessibili nel foro tenendo quello più...
MONTAGGIO DELLA DOCCETTA - SHOWER ASSEMBLY Caratteristiche Tecniche Technical Specifications Pressione di collaudo = 15 bar 15 bar Test pressure = Alimentazione acqua fredda = indice blu a Cold water supply = blue pointer on your right destra Warm water supply = red pointer on your left Alimentazione acqua calda = indice rosso a sinistra Usage limit according to UNI 10234 (EN 817):...
Page 12
MONTAGGIO DELLA DOCCETTA - SHOWER ASSEMBLY 3) Avvitare il tubo argento alla doccetta e alla forcella. Mantenere il tubo argento ortogonale alla forcella. Tighten the silver tube to the shower and the fork. Keep the silver tube at right angles to the fork. 4) Serrare tutti i componenti.
MONTAGGIO PILETTA SU LAVABO - DRAIN ASSEMBLY Montare la piletta sul lavabo come da figura. 1) Griglia 2) Vite di serraggio 3) Corpo scarico INOX 4) Stucco 5) Lavabo 6) Guarnizione 7) Corpo scarico 8) Guarnizione OR 9) Tubo scarico corrugato estensibile Min 430 - Max 1300 mm Mount the drain onto the washbasin as shown in the figure...
FISSAGGIO DEL LAVAGGIO AL PAVIMENTO - WASHING UNIT INSTALLATION 1) Per il fissaggio della base del lavaggio al pavimento occorre posizionare la base nella corretta posizione e fissarla al pavimento tramite le quattro staffe di fissaggio e tasselli meccanici. Fasten the wash unit to the floor by placing the base in the preset place and fix it by screws anchor.
Page 15
FISSAGGIO DEL LAVAGGIO AL PAVIMENTO - WASHING UNIT INSTALLATION 3) Provvedere all’allacciamento elettrico aprendo la 3) Connect the unit to the electric system by opening scatola di derivazione (1) del lavaggio e collegare the branch point box (1) and then connecting the i fili di rete alla morsettiera nei punti N - L e Terra e net wire to the joint in the ground points N- L-T.
COMANDI RELAX - RELAX CONTROL Le poltrone con sistema di movimento Relax favoriscono uno stato di rilassamento assoluto. La possibilità di regolare l’inclinazione dell’alzagambe permette di assumere la posizione di rilassamento con la massima riduzione della pressione discale ed un buon supporto a livello cervicale. Tastiera per attivazione alzagambe elettrico Con questa tastiera si può...
COMANDI AIR - AIR CONTROL Le poltrone con sistema di massaggio Air aiutano Led alimentazione a migliorare la sensazione di benessere, stimolare Power supply led la circolazione sanguigna e sciogliere le tensioni muscolari. Sono dotate di una stuoia massaggiante Pulsante attivazione poggiagambe (ABBASSA) costituita serie...
COMANDI SHIATSU - SHIATSU CONTROL Le poltrone con sistema di massaggio Shiatsu aiutano Led alimentazione a migliorare la sensazione di benessere, stimolare Power supply led il flusso energetico vitale, migliorare la circolazione sanguigna, sciogliere le tensioni muscolari. Pulsante attivazione Sono dotate di un meccanismo composto da un poggiagambe (ABBASSA) braccio massaggiante con ruote che, esercitando Leg rest activation button...
MANUTENZIONE ORDINARIA - ROUTINE MAINTENANCE Seduta - Verificare ogni mese lo stato di usura della seduta. - Verificare ogni sei mesi che i braccioli laterali (1) siano ben fissati e saldi. Armchair - Seat: once per month check its wearing condition - Side armrests (1): every six months check if they are still well fixed.
MANUTENZIONE ORDINARIA - ROUTINE MAINTENANCE Pulizia delle superfici Surface cleaning - Togliere tensione al lavaggio prima di effettuare la - Before making any operation switch off the pulizia o altri interventi. electrical system. - Per pulire le parti metalliche, non usare solventi ma - On metal parts do not use any solvent, please use solo un panno umido.
DIAGNOSTICA (solo in caso di massaggio) - DIAGNOSTIC (only in case of massage) In caso di non funzionamento dell’apparecchio In case of malfunctioning of the unit, check if: verificare: - che l’apparecchio stesso sia acceso [spia verde - the unit is turned on [luminous green light (1) on]. luminosa (1) in funzione];...
Need help?
Do you have a question about the SESTO SENSO PRO and is the answer not in the manual?
Questions and answers