Contents Operation ........... 11 HIGH-PRESSURE WASHER OPER- Transport ..........13 ATOR MANUAL........Storage..........13 IMPORTANT SAFETY INSTRUC- TIONS ..........Care and service ........ 14 Intended use ........Troubleshooting guide......15 Model overview ........Accessories and spare parts....15 Assembly ........... Initial start-up ........
Page 4
● at least 12 inches (30 cm) when Do not spray any objects which con- cleaning the wheels / tire valves. tain harmful substances (e.g. asbes- tos). WARNING ● Only use high-pressure hoses, con- Risk of Electrocution! trol panels and couplings specified DO NOT SPRAY ELECRICAL APPA- by the manufacturer.
Page 5
● Symbols on the device Accidents or damage due to the de- vice falling over. Before all actions When connecting the water with or on the device, you must make inlet to the water supply sure that it is stable. mains, the local regulations ●...
GROUND FAULT CIRCUIT these components are required for the INTERRUPTER PROTECTION correct operation of the device. Devic- This device is supplied with a Ground es marked by this symbol are not al- Fault Circuit Interrupter (GFCI) built in- lowed to be disposed of together with to the power cord plug.
Page 7
Specification USA Customer Service You can contact our Customer Service Max. Pressure 1450 PSI department by phone at 1-800-537- Max. Water Flow 1.2 GPM 4129 or via the website at www.karch- Amp draw 10 AMPS er.com/us. Voltage 120 V Canada Customer Service Part No.
Model overview **Garden hose High-pressure hose Minimum length - 1.5 m Trigger gun Female garden hose quick connec- Lever of the trigger gun Trigger gun safety lock Male garden hose quick connector Locking slide for high-pressure Water inlet on the device (with the hose integrated filter) Vario Power Spray wand...
Assembly See the Quick Start Guide to aid in as- sembly of the device. 1. Unplug the locking slide for the high- pressure hose from the trigger gun. b. b. b. 6. Place the device on the even sur- face. 7.
Page 10
1. Screw the supplied female garden 3. Connect the water supply hose to hose quick connector on to the end the water supply. of your garden hose. 4. Turn the water tap on completely. 5. Unlock the lever on the trigger Garden hose gun.
GFCI INSTRUCTIONS 1. Plug the Ground Fault Circuit Inter- rupter (GFCI) into a working outlet. 2. Press “TEST”, then press “RESET” to assure proper connection. Note: The actual appearance of the GFCI may be different from this illus- tration. 2. Set the device switch to “1/ON”. Operation ATTENTION Pump running dry...
Page 12
4. Switch on the device by pulling on 2. Connect the detergent tank to the the lever of the trigger gun. foam cannon. 5. Switch off the device by releasing the lever of the trigger gun. High pressure remains in the device. Operation with detergent WARNING ● ...
Carrying the device 1. Lift up the device by the carrying handle, and carry it. Transporting the device in a vehicle 1. Secure the device against slipping and tipping over. Storage CAUTION Failure to observe the weight Risk of injury and damage Be aware of the weight of the device 3.
2. Wait for a maximum of 1 minute until no more water escapes from the high-pressure connection. 3. Switch off the device. 4. Store the device in a frost-protected room, together with all accessories. Care and service DANGER Danger of electric shock Injuries due to touching live parts Switch off the device.
Troubleshooting guide Device does not start, motor hums Malfunctions often have simple causes Voltage reduction due to weak power that you can remedy yourself using the supply or when using an extension ca- following overview. When in doubt, or ble. in the case of malfunctions not men- 1.
Contenu Fonctionnement ......... 25 MANUEL D'UTILISATION DU NET- Transport ..........28 TOYEUR HAUTE PRESSION.... 16 Stockage ..........28 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IM- PORTANTES........16 Entretien et maintenance ....28 Utilisation prévue ....... 19 Dépannage en cas de pannes ... 29 Vue d’ensemble du modèle....
Page 17
AVERTISSEMENT ● Les roues/valves pneumatiques en- dommagées sont extrêmement dan- ● Les personnes dont les capacités gereuses. Les roues/valves physiques sensorielles ou mentales pneumatiques peuvent être endom- sont réduites ou qui manquent d'ex- magées par des jets haute pression, périence ou de connaissance puis exploser.
Page 18
PRÉCAUTION ATTENTION : ● Ne faites jamais fonctionner l'appa- Protégez l’appareil contre les condi- reil sans séparateur de système au tions climatiques extrêmes, l’humidi- niveau du réseau d'eau potable, té et la chaleur. conformément aux prescriptions en Plage de température de vigueur.
Symboles figurant sur le Clapet de trop-plein avec pressostat dispositif Le clapet de trop-plein empêche la sur- Lorsque vous raccordez la pression d'eau. Lorsque la gâchette du prise d’eau à la conduite pistolet est relâchée, la pression dé- principale d’alimentation en sactive la pompe et le jet à...
Page 20
Protection de Service à la clientèle l'environnement Enregistrement Pour obtenir une réponse à toute ques- Les matériaux d'emballage tion ou de l’aide pour tout problème, sont recyclables. Veuillez éli- votre dispositif doit être enregistré. miner les emballages dans le Vous pouvez enregistrer votre disposi- respect de l’environnement.
Page 21
Contenu de la livraison Spécifications Le contenu de la livraison de l’appareil Pression max. 1450 PSI est indiquée sur l’emballage. Lors du Débit d’eau max. 4,5 l/min déballage, vérifiez le contenu pour (1,2 gal/min) s’assurer qu’il ne manque rien. Si un Ampérage 10 A accessoire est manquant ou en cas de...
Vue d’ensemble du modèle **Tuyau d’arrosage Cordon d’alimentation avec disjonc- Longueur minimum — 1,5 m teur différentiel de fuite à la terre (DDFT) Raccord rapide femelle de tuyau d’arrosage Flexible haute pression Raccord rapide mâle de tuyau d’ar- Poignée-pistolet rosage Gâchette de la poignée-pistolet Prise d’eau sur le dispositif ...
Montage 5. Raccordez le flexible haute pression au raccord haute pression situé sur Pour obtenir de l’aide pour le montage le dispositif. du dispositif, voir le guide de démar- rage rapide. 1. Libérez la glissière de verrouillage pour fixer le flexible haute pression à la poignée-pistolet.
Démarrage initial Remarque Pour prévenir l’apparition d’impuretés dans l’eau, il est recommandé d’utiliser le filtre à eau KÄRCHER (accessoire en option, n° de commande 4.730-059.0). Observez la réglementation du fournis- seur d’eau. 1. Vissez le raccord rapide femelle de tuyau d’arrosage fourni à l’extrémité du tuyau d’arrosage.
Fonctionnement Remarque ATTENTION Le dispositif est conçu avec une fonc- Marche à sec de la pompe tion d’auto-amorçage. Pour l’alimenter Endommagement de l'appareil en eau, mettez le tuyau d’alimentation Si l'appareil n'établit pas la pression en eau dans un seau d’eau. dans un délai de 2 minutes, le mettre Remarque hors tension et procéder selon les indi-...
Page 26
Utilisation avec produit 2. Mettez l’interrupteur d’alimentation nettoyant sur « 1/ON ». AVERTISSEMENT ● Toute utilisation inadaptée de pro- duits nettoyants peut être à l'origine de graves blessures ou d'empoisonne- ments. PRÉCAUTION ● Conservez le produit nettoyant hors ● de la portée des enfants. N'utilisez que le produit nettoyant livré...
Page 27
3. Raccordez le canon à mousse à la poignée-pistolet, puis tournez le ca- non à 90° pour le verrouiller. 3. Mettre l'appareil hors tension « 0/ OFF » dans le cas de pauses de tra- vail excédant 5 minutes. Terminer l'utilisation PRÉCAUTION Pression dans le système Blessures dues à...
Transport Protection antigel ATTENTION PRÉCAUTION Risque de gel Non-observation du poids Un appareil pas entièrement vidé peut Risque de blessure et d'endommage- être endommagé par le gel. ment Vider entièrement l'appareil et les ac- Observer le poids de l’appareil pour le cessoires.
Nettoyer le filtre dans le raccord 4. Mettre le filtre en place dans le rac- d'alimentation en eau cord d'alimentation en eau. ATTENTION Dépannage en cas de pannes Les pannes ont souvent des causes Filtre endommagé dans le raccord simples qui peuvent être éliminées soi- d'alimentation en eau même à...
Accessoires et pièces de De l'air se trouve dans l'appareil. rechange 1. Purger l'appareil : a Mettre l'appareil sous tension pen- Utiliser exclusivement des accessoires dant maximum 2 minutes sans et pièces de rechange originaux. raccorder le flexible haute pres- Ceux-ci garantissent le fonctionne- sion jusqu'à...
Índice de contenidos Servicio ..........40 MANUAL DEL OPERADOR DE LA Transporte .......... 43 LAVADORA DE ALTA PRESIÓN ..31 Almacenamiento ........ 43 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES........31 Conservación y mantenimiento..43 Uso previsto ........34 Ayuda en caso de avería ....44 Descripción general del modelo..
Page 32
ADVERTENCIA ● Las válvulas dañadas de las ruedas o los neumáticos son muy peligro- ● Las personas con capacidades físi- sas. Las válvulas de las ruedas o de cas, sensoriales o psíquicas limita- los neumáticos se pueden dañar por das o que carezcan de experiencia y la acción del chorro de alta presión y conocimientos sobre el equipo solo explotar.
Page 33
ATENCIÓN: Solo un técnico de reparaciones cualificado puede llevar a cabo las Proteja el aparato de condiciones tareas de mantenimiento, siempre climáticas, humedad y calor extre- utilizando piezas de repuesto idénti- mos. cas. De esta manera, garantizará La temperatura de funcionamiento que se mantenga la seguridad del es entre: dispositivo.
Símbolos en el dispositivo levanta la palanca, la bomba se vuelve a encender. Al conectar la entrada de PROTECCIÓN DEL agua a las tomas de agua, INTERRUPTOR DE CIRCUITO se deben cumplir las nor- POR FALLA A TIERRA mas lo-cales de su compa- Este aparato se suministra con un inte- ñía de agua.
Page 35
Protección del Atención al cliente medioambiente Registro Debe registrar su dispositivo para po- Los materiales del embalaje der recibir ayuda con cualquier pre- son reciclables. Elimine los gunta o problema que tenga. Puede embalajes de forma respetuo- registrar su dispositivo en www.kar- sa con el medioambiente.
Page 36
Cobertura de la entrega Especificación La cobertura de la entrega del aparato Presión máx. 1450 PSI se indica en el embalaje. Al desempa- Flujo de agua máx. 1.2 GPM quetarlo, compruebe que el contenido Consumo de co- 10 AMPS esté completo. Si falta algún accesorio rriente en amperes o si se produce algún daño durante el Voltaje...
Descripción general del modelo **Manguera para jardín Cable de corriente con interruptor Longitud mínima: 1.5 m de circuito de falla a tierra (GFCI) Conector hembra rápido de la man- Manguera de alta presión guera para jardín Pistola de accionamiento Conector macho rápido de la man- Palanca de la pistola de acciona- guera para jardín miento...
Montaje 5. Conecte la manguera de alta pre- sión al tomacorriente de alta presión Consulte la Guía de Inicio Rápido para del dispositivo. ayudarle a montar el dispositivo. 1. Quite el dispositivo deslizante de bloqueo de la manguera de alta pre- sión de la pistola de accionamiento.
Uso inicial Nota Para protegerlo de las impurezas en el agua, se recomienda el filtro KÄRCHER para agua (accesorio opcional, n.° de pedido 4.730-059.0). Siga las normas del proveedor de agua. 1. Atornille el conector rápido de la manguera de jardín hembra incluido en el extremo de la manguera de jardín.
Servicio Nota CUIDADO El diseño del dispositivo cuenta con una función de cebado automático. El Marcha en vacío de la bomba dispositivo puede recibir el agua si se Daños en el equipo coloca la manguera de suministro de Si el equipo no genera ninguna presión agua en un balde de agua.
Page 41
Funcionamiento con detergente 2. Coloque el interruptor del dispositi- vo en la posición “1/ON” (1/ENCEN- ADVERTENCIA DIDO). ● Un uso inadecuado de detergentes puede provocar lesiones graves o in- toxicaciones. PRECAUCIÓN ● Mantenga el detergente fuera del al- ● cance de los niños. Solo utilice de- tergentes recomendados y suministrados por el fabricante.
Page 42
3. Inserte el cañón de espuma en la pistola de accionamiento y gírela 90° para bloquearla. 3. Desconecte el equipo con «0/OFF» durante las pausas de trabajo de más de 5 minutos. Finalización del servicio PRECAUCIÓN Presión en el sistema Lesiones por la salida incontrolada de agua a alta presión Desconecte la manguera de alta pre-...
Transporte Protección antiheladas CUIDADO PRECAUCIÓN Riesgo de helada Inobservancia del peso Los aparatos que no estén totalmente Peligro de lesiones y daños vacíos pueden destruirse con las hela- Tenga en cuenta el peso del equipo du- das. rante el transporte. Vacíe el aparato y los accesorios por Trasporte del equipo completo.
Protector de la bomba Especialmente diseñado para proteger su lavadora de alta presión de conge- lación, corrosión y desgaste prematu- ro. El protector de la bomba también proporciona lubricación a las válvulas y juntas para evitar que se peguen. ¡Al- tamente recomendado para todas las lavadoras de alta presión Karcher! Número de pieza: 9.558-998.0...
El equipo no genera presión Equipo no estanco Entrada de agua insuficiente 1. Desde un punto de vista técnico, el 1. Abrir el grifo de agua por completo. equipo puede presentar una peque- 2. Comprobar que la entrada de agua ña falta de estanqueidad.