Makita DHS660 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for DHS660:
Table of Contents
  • Valfria Tillbehör
  • Tekniske Data
  • Valgfritt Tilbehør
  • Tekniset Tiedot
  • Toimintojen Kuvaus
  • Drošības Brīdinājumi
  • Papildu Piederumi
  • Veikimo Aprašymas
  • Techninė PriežIūra
  • Tehnilised Andmed
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Circular Saw
EN
Sladdlös cirkelsåg
SV
Batteridrevet sirkelsag
NO
Akkukäyttöinen pyörösaha
FI
Bezvadu ripzāģis
LV
Belaidis diskinis pjūklas
LT
Juhtmeta ketassaag
ET
Аккумуляторная
RU
циркулярная пила
DHS660
DHS661
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
9
21
33
45
57
70
82
94

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DHS660

  • Page 1 Cordless Circular Saw INSTRUCTION MANUAL Sladdlös cirkelsåg BRUKSANVISNING Batteridrevet sirkelsag BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen pyörösaha KÄYTTÖOHJE Bezvadu ripzāģis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidis diskinis pjūklas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta ketassaag KASUTUSJUHEND Аккумуляторная РУКОВОДСТВО ПО циркулярная пила ЭКСПЛУАТАЦИИ DHS660 DHS661...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4...
  • Page 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 0° - 45° 0° - 50° Fig.11 Fig.15...
  • Page 4 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19...
  • Page 5 Fig.26 15.88 Fig.23 Fig.27 Fig.28 Fig.24 Fig.29 Fig.25...
  • Page 6 Fig.30 Fig.33 Fig.31 Fig.34 Fig.35 Fig.32 Fig.36...
  • Page 7 Fig.37 Fig.40 Fig.41 Fig.38 Fig.42 Fig.39 Fig.43...
  • Page 8 Fig.47 Fig.44 Fig.48 Fig.45 Fig.46...
  • Page 9: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DHS660 DHS661 Blade diameter 165 mm Max. Cutting depth at 0° 57 mm at 45° bevel 41 mm at 50° bevel 37 mm No load speed 5,000 min Overall length 270 mm Rated voltage D.C. 18 V Net weight 2.9 - 3.2 kg...
  • Page 10: Safety Warnings

    — when the blade is pinched or jammed tightly by the SAFETY WARNINGS kerf closing down, the blade stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator; General power tool safety warnings — if the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the teeth at the back edge of the blade can dig WARNING: into the top surface of the wood causing the blade Read all safety warnings, instruc-...
  • Page 11 Lower guard function Do not stop the blades by lateral pressure on the saw blade. Check the lower guard for proper closing before each use. Do not operate the saw if the Do not use any abrasive wheels. lower guard does not move freely and close 10.
  • Page 12 24. When storing the wireless unit, keep it in the supplied case or a static-free container. Important safety instructions for 25. Do not insert any devices other than Makita wireless unit wireless unit into the slot on the tool. 26. Do not use the tool with the lid of the slot dam- Do not disassemble or tamper with the wire- aged. Water, dust, and dirt come into the slot may...
  • Page 13: Functional Description

    Overdischarge protection FUNCTIONAL When the battery capacity becomes low, the tool stops DESCRIPTION automatically. If the product does not operate even when the switches are operated, remove the batteries from the tool and charge the batteries. CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed Releasing protection lock before adjusting or checking function on the tool.
  • Page 14 You can read the cut depth with the scale on the lower button. A switch in need of repair may result in unintentional guard. operation and serious personal injury. Return tool to a Makita ► Fig.13: 1. Lower guard 2. Bottom of the tool base service center for proper repairs BEFORE further usage. 3. Scale...
  • Page 15 Be sure the circular saw blade is installed with teeth pointing up at the front of the tool. Lighting the lamp CAUTION: Use only the Makita wrench to install or remove the circular saw blade. CAUTION: Do not look in the light or see the To remove the circular saw blade, press the shaft lock source of light directly.
  • Page 16: Operation

    Makita Factory or Authorized lead to dangerous kickback and possible serious injury. Release Service Center. switch, wait for circular saw blade to stop and then withdraw tool.
  • Page 17 Tool registration for the vacuum WIRELESS ACTIVATION cleaner FUNCTION NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the wireless activation function is required for the tool For DHS661 only registration. What you can do with the wireless NOTE: Finish installing the wireless unit to the tool activation function before starting the tool registration.
  • Page 18 Push the wireless activation button on the tool NOTE: The wireless activation lamp on the tool will briefly. The wireless activation lamp will blink in blue. stop blinking in blue when there is no operation for ► Fig.41: 1. Wireless activation button 2. Wireless 2 hours. In this case, set the stand-by switch on the activation lamp vacuum cleaner to "AUTO" and push the wireless activation button on the tool again.
  • Page 19 Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Install the wireless unit correctly. The wireless activation lamp does The wireless unit is not installed into the tool. The wireless unit is improperly installed not light/blink. into the tool. Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the The terminal of the wireless unit and/or the slot is dirty.
  • Page 20: Maintenance

    CAUTION: before attempting to perform inspection or These accessories or attachments maintenance. are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other CAUTION: Clean out the upper and lower accessories or attachments might present a risk of guards to ensure there is no accumulated saw- injury to persons. Only use accessory or attachment...
  • Page 21 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DHS660 DHS661 Klingans diameter 165 mm Max. sågdjup vid 0° 57 mm vid 45° vinkel 41 mm vid 50° vinkel 37 mm Hastighet utan belastning 5 000 min Total längd 270 mm Märkspänning 18 V likström Nettovikt 2,9 - 3,2 kg •...
  • Page 22 — Om klingan kläms eller fastnar och sågskäret SÄKERHETSVARNINGAR därmed stoppas, driver motorkraften sågen mot användaren i hög hastighet. — Om klingan böjs eller blir felriktad i sågskäret kan Allmänna säkerhetsvarningar för sågtänderna på klingans bakkant gräva sig in på maskiner ytan av arbetsstycket, driva klingan ur skäret och kasta sågen bakåt mot användaren. Bakåtkast beror på ovarsamhet och/eller felaktiga VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, anvis- arbetsrutiner och kan undvikas genom att vidta nedan-...
  • Page 23 Skyddets funktion Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier. Se till att du inte andas in damm eller får det Kontrollera att det nedre skyddet är stängt före på huden. Följ anvisningarna i leverantörens varje sågning. Använd inte sågen om det nedre materialsäkerhetsblad.
  • Page 24 Håll alltid skårans inlopp rent. 12. Använd endast batterierna med de produkter 13. Sätt alltid in den trådlösa enheten i rätt som specificerats av Makita. Att använda bat- riktning. terierna med ej godkända produkter kan leda till 14. Tryck inte för hårt på knappen för trådlös akti- brand, överdriven värme, explosion eller utläck-...
  • Page 25 Frigöra skyddslåset FUNKTIONSBESKRIVNING När skyddssystemet aktiveras flera gånger låses maski- nen och batteriindikatorn visar nedanstående status. FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du Blinkar justerar maskinen eller kontrollerar dess funktioner. Montera eller demontera batterikassetten I denna situation startar inte maskinen även om den slås av och sedan på igen. För att frigöra skyddslåset FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan...
  • Page 26 En säkerhetsknapp pekaren med önskat djup på djupanslaget. Lås botten- som behöver repareras kan orsaka oavsiktlig aktive- plattan med spaken när du har ställt in önskat sågdjup. ring och allvarlig personskada. Returnera verktyget Bästa sågresultat och säkraste sågning erhålls om till ett Makita-servicecenter för reparation INNAN du sågdjupet ställs in så att endast en sågtand syns på fortsätter att använda det. arbetsstyckets undersida. Rätt inställning av sågdjup bidrar till att minska risken för farliga BAKÅTKAST, som En säkerhetsknapp förhindrar oavsiktlig aktivering av avtryckaren. Starta verktyget genom att först trycka...
  • Page 27 Se till att montera cirkelsåg- klingan med sågtänderna uppåt i verktygets framkant. Om du vill tända lampan utan att köra maskinen trycker du på avtryckaren utan att trycka in säkerhetsspärren. FÖRSIKTIGT: Använd endast medföljande Tryck in och håll inne säkerhetsspärren och tryck in insexnyckel från Makita för att montera eller avtryckaren för att tända lampan. demontera cirkelsågklingan. Lampan slocknar 10 sekunder efter att du har släppt Ta bort cirkelsågbladet genom att trycka in spindellåset helt avtryckaren. ► Fig.17: 1. Lampa så...
  • Page 28 Ansluta en dammsugare Fäst inte maskinrepet någonstans på kroppen eller på rörliga komponenter. Förankra maskin- Anslut en dammsugare från Makita när du vill ha repet i en stabil struktur som klarar kraften i ett rent under sågningen. Anslut dammsugarslangen till fallande verktyg.
  • Page 29 öppnar det långsamt igen. Endast för DHS661 Verktygsregistrering för Vad du kan göra med funktionen för dammsugaren trådlös aktivering OBS: För verktygsregistreringen krävs en Makita- Funktionen för trådlös aktivering möjliggör en ren och dammsugare som har stöd för den trådlösa aktiveringsfunktionen. bekväm körning. Genom att ansluta en dammsugare som stöds till verktyget, kan du göra så att dammsuga- OBS: Avsluta installationen av den trådlösa enheten...
  • Page 30 Sätt dammsugarens stand-by-omkopplare på OBS: Lampan för trådlös aktivering på verktyget ”AUTO”. slutar blinka blått när ingen användning har skett på 2 ► Fig.40: 1. Stand-by-omkopplare timmar. Sätt i så fall standby-omkopplaren på damm- sugaren på ”AUTO” och tryck igen på knappen för Tryck kort på knappen för trådlös aktivering på trådlös aktivering på verktyget. verktyget. Lampan för trådlös aktivering blinkar blått. ► Fig.41: 1. Knapp för trådlös aktivering 2. Lampa för OBS: Dammsugaren startar/stannar med en fördröj- ning. Det blir en tidsfördröjning när dammsugaren trådlös aktivering känner av en knappfunktion från verktyget. Tryck på verktygets avtryckare. Kontrollera om OBS: Sändningsavståndet till den trådlösa enheten dammsugaren är igång medan avtryckaren är intryckt. kan variera beroende på plats och omständigheter i För att stoppa den trådlösa aktiveringen av dammsu- omgivningen.
  • Page 31 Felsökning för funktionen för trådlös aktivering Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer. Feltillstånd Trolig orsak (felfunktion) Åtgärd Lampan för trådlös aktivering lyser/ Den trådlösa enheten är inte installerad Installera den trådlösa enheten korrekt.
  • Page 32: Valfria Tillbehör

    • Klämma mation eller sprickor kan uppstå. • Skiva För att upprätthålla produktens SÄKERHET och • Gummiskiva TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- • Positionsskiva arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter • Adapter för styrskena och med reservdelar från Makita. • Sidoanslag • Dammunstycke Ställa in noggrannhet för 0°-skär • Insexnyckel eller 45°-skär...
  • Page 33: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DHS660 DHS661 Bladdiameter 165 mm Maks. skjæredybde med 0° 57 mm ved 45° skråskjæring 41 mm ved 50° skråskjæring 37 mm Hastighet uten belastning 5 000 min Total lengde 270 mm Nominell spenning DC 18 V Nettovekt 2,9 - 3,2 kg •...
  • Page 34 — Når bladet kommer i klem eller setter seg fast ved SIKKERHETSADVARSEL at snittet lukker seg, stopper bladet, og motoren driver enheten hurtig tilbake mot operatøren. Hvis bladet blir vridd eller feiljustert i snittet, vil ten- — Generelle advarsler angående nene i bakkant av bladet grave seg inn i den øvre sikkerhet for elektroverktøy kanten av arbeidsemnet, slik at bladet arbeider seg ut av snittet og spretter tilbake mot operatøren.
  • Page 35 Vernfunksjon Ikke stopp bladene ved å presse sideveis på sagbladet. Sjekk at det nedre vernet er ordentlig lukket før hver gang maskinen tas i bruk. Ikke begynn å Ikke bruk slipeskiver. bruke sagen hvis det nedre vernet ikke beveger 10. Bruk bare sagbladet med diameter som er mer- ket på...
  • Page 36 16. Ikke fjern den trådløse enheten fra sporet batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller mens verktøyet forsynes med strøm. Det kan som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at føre til en funksjonsfeil i den trådløse enheten. batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader 17.
  • Page 37 Overutladingsvern FUNKSJONSBESKRIVELSE Når det blir lite batteri igjen, stopper verktøyet automa- tisk. Hvis produktet ikke går selv om bryterne aktiveres, FORSIKTIG: må du ta batteriene ut av verktøyet og lade batteriene. Forviss deg alltid om at maski- nen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller kontrollerer dens mekaniske Koble ut beskyttelseslåsen funksjoner. Når beskyttelseslåsen kobles inn gjentatte ganger, låses verktøyet, og batteriindikatoren viser følgende tilstand. Sette inn eller ta ut batteri Blinker FORSIKTIG: Slå...
  • Page 38 For at sagingen skal bli renere og sikrere må du stille også. En skadet/defekt bryter kan føre til at maskinen inn skjæredybden slik at ikke mer enn én sagtann aktiveres utilsiktet og alvorlige personskader kan stikker ut under arbeidsstykket. Hvis skjæredybden er oppstå. Returner maskinen til et Makita-servicesenter riktig, reduseres risikoen for farlige TILBAKESLAG som for å få den reparert FØR videre bruk. kan forårsake personskade. ► Fig.12: 1. Peker 2. Spak For å unngå at startbryteren trykkes inn ved en feilta-...
  • Page 39 FORSIKTIG: FORSIKTIG: Ikke se inn i lyset eller se direkte Sørg for at sirkelsagbladet monte- på lyskilden. res med tennene pekende opp foran på verktøyet. FORSIKTIG: Bruk bare Makita-nøkkelen til å For å slå på lampen uten å kjøre verktøyet, må du montere eller fjerne sirkelsagbladet. trekke i startbryteren uten å trykke på knappen for sperre-av. For å ta av sirkelsagbladet, må du trykke på spindellå- For å slå på lampen når verktøyet kjører, må du sen slik at sirkelsagbladet ikke kan rotere, og bruke trykke og holde på knappen for sperre-av og trekke i...
  • Page 40 Slipp 16. Hvis verktøyet skulle falle ned, må det mer- bryteren, vent til sirkelsagbladet stopper og trekk ut mas- kes og tas ut av bruk, og det bær kontrolle- kinen. Still inn maskinen på en ny skjærelinje og begynn res av en Makita-fabrikk eller et autorisert sagingen på nytt. Forsøk å unngå en plassering som utset- servicesenter. ter operatøren for en sprut av flis og sagmugg fra sagen. ► Fig.32: 1. Hull for fangsnor (sikkerhetsstropp) Bruk øyevern for å redusere risikoen for skader.
  • Page 41 FUNKSJON krokene ikke hekter seg fast i den trådløse enheten, lukker du lokket helt og åpner det sakte på nytt. Kun for DHS661 Verktøyregistrering for støvsugeren Hva du kan gjøre med MERK: En Makita-støvsuger som støtter tråd- trådløsaktiveringsfunksjonen løsaktiveringsfunksjonen er nødvendig for verktøyregistrering. Trådløsaktiveringsfunksjonen muliggjør ren og beha- MERK: Fullfør installasjonen av den trådløse enheten gelig bruk. Hvis du kobler en støttet støvsuger til verk- i verktøyet før du starter verktøyregistreringen.
  • Page 42 Trykk et kort øyeblikk på trådløsaktiveringsknap- MERK: Trådløsaktiveringslampen på verktøyet vil pen på verktøyet. Trådløsaktiveringslampen vil blinke slutte å blinke blått når verktøyet ikke har blitt brukt blått. på 2 timer. Da setter du i tilfelle ventebryteren på ► Fig.41: 1. Trådløsaktiveringsknapp støvsugeren på ”AUTO” og trykker på trådløsaktive- 2. Trådløsaktiveringslampe ringsknappen på verktøyet igjen. Dra i verktøyets startbryter. Kontroller om støvsu- MERK: Støvsugeren starter/stopper med en for- geren sviver mens du drar i startbryteren. sinkelse. Det er en tidsforsinkelse når støvsugeren oppdater at en bryter på verktøyet er trykket på. Hvis du vil stanse støvsugerens trådløsaktivering, tryk- ker du på trådløsaktiveringsknappen på verktøyet. MERK: Det trådløse enhetens overføringsavstand kan variere avhengig av sted og omgivelsesforhold. MERK: Når to eller flere verktøy er registrert til én støvsuger, kan det hende at støvsugeren begynner å svive selv om du ikke drar i startbryteren, fordi en...
  • Page 43 Feilsøking for trådløsaktiveringsfunksjonen Inspiser utstyret selv før du bestiller reparasjon. Ikke prøv å demontere verktøyet hvis du finner et problem som ikke er forklart i brukerveiledningen. I stedet bør du ta kontakt med et av Makitas autoriserte servicesentre, som alltid bruker reservedeler fra Makita til reparasjoner. Unormal tilstand Sannsynlig årsak (feil) Løsning Den trådløse enheten er ikke installert i verktøyet. Trådløsaktiveringslampen tennes/ Installer den trådløse enheten på riktig måte. blinker ikke.
  • Page 44: Valgfritt Tilbehør

    å sikre at det ikke finnes oppsamlet sagspon som brukes til det formålet det er beregnet på. kan hindre betjening av nedre beskyttelsessys- tem. Et skittent beskyttelsessystem kan begrense Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du forsvarlig drift og føre til alvorlig personskade. Den trenger mer informasjon om dette tilbehøret. mest effektive måten å foreta denne rengjøringen •...
  • Page 45: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DHS660 DHS661 Terän halkaisija 165 mm Suurin leikkuusyvyys 0°:ssa 57 mm 45° viisteellä 41 mm 50° viisteellä 37 mm Kuormittamaton kierrosnopeus 5 000 min Kokonaispituus 270 mm Nimellisjännite DC 18 V Nettopaino 2,9 - 3,2 kg •...
  • Page 46 Ota sahasta tukeva ote molemmin käsin ja pidä Säilytä varoitukset ja ohjeet tule- käsiä sellaisessa asennossa, että voit ottaa vas- vaa käyttöä varten. taan mahdollisen takapotkun aiheuttamat voi- Varoituksissa käytettävällä termillä ”sähkötyökalu” mat. Sijoita vartalo jommallekummalle puolelle tarkoitetaan joko verkkovirtaa käyttävää (johdollista) terää, mutta ei terän suuntaisesti. Takapotku voi työkalua tai akkukäyttöistä (johdotonta) työkalua.
  • Page 47 Tarkista alasuojuksen jousen toiminta. Jos Pidä terät terävinä ja puhtaina. Terään kovet- tunut pihka hidastaa sahaamista ja lisää takapot- suojus ja jousi eivät toimi oikein, ne tulee huoltaa ennen käyttöä. Alasuojus saattaa toimia kun vaaraa. Pidä terä puhtaana irrottamalla se hitaasti johtuen vioittuneista osista, tahmeasta sahasta ja puhdistamalla pihkanpoistoaineella, karstasta tai jäännösten kasautumisesta. kuumalla vedellä tai petrolilla. Älä käytä koskaan puhdistukseen bensiiniä. Alasuojus voidaan vetää taakse käsin vain silloin, kun sahataan umpinaisia pintoja.
  • Page 48 16. Älä irrota langatonta yksikköä urasta laitteen akkunestevuotoja. virransyötön aikana. Muussa tapauksessa voi seurauksena olla langattoman yksikön SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. käyttöhäiriöitä. 17. Älä irrota langattoman yksikön tarraa. HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- 18. Älä kiinnitä mitään tarroja langattomaan akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa yksikköön. akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja 19. Älä jätä langatonta yksikköä paikkaan, missä omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun on staattista sähköä...
  • Page 49: Toimintojen Kuvaus

    Ylipurkautumissuoja TOIMINTOJEN KUVAUS Jos akun varaus käy vähiin, työkalu pysähtyy automaat- tisesti. Jos työkalu ei toimi, vaikka kytkimiä käytetään, HUOMIO: irrota akut työkalusta ja lataa ne. Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akku- paketti irrotettu. Suojalukituksen vapauttaminen Kun suojajärjestelmä toimii toistuvasti, työkalu lukittuu Akun asentaminen tai irrottaminen ja akun merkkivalo ilmaisee tilan seuraavasti: HUOMIO: Sammuta työkalu aina ennen akun Vilkkuu Pois päältä kiinnittämistä tai irrottamista. HUOMIO: Pidä...
  • Page 50 VAROITUS: syvyyteen liikuttamalla jalustaa ylös- tai alaspäin. Kun ÄLÄ KOSKAAN käytä sahaa, sopiva leikkuusyvyys on säädetty, lukitse jalusta kiristä- jos se käynnistyy pelkästään liipaisinkytkintä painamalla ilman, että painaisit lukituksen vapau- mällä vipua. Aseta syvyys niin, että vain yksi terän hammas ulottuu tuspainiketta. Jos kytkin on viallinen, laite saattaa käynnistyä vahingossa, mistä voi seurata vakava työkappaleen alapinnan ulkopuolelle, jolloin leikkaus- henkilövahinko. Toimita työkalu Makita-huoltoon jäljestä tulee siisti ja itse leikkaus on turvallisempaa. korjattavaksi ENNEN kuin jatkat käyttöä. Oikea leikkuusyvyys vähentää henkilövahinkoja aiheut- tavien mahdollisten TAKAPOTKUJEN vaaraa. Lukituksen vapautusnappi ehkäisee liipaisinkytkimen ► Kuva12: 1. Osoitin 2. Vipu tahattoman vetämisen. Käynnistä työkalu painamalla lukituksen vapautuspainike sisään ja vetämällä liipai- Leikkaussyvyyden näkee alasuojassa olevasta asteikosta. sinkytkimestä. Voit pysäyttää työkalun vapauttamalla ► Kuva13: 1. Alasuoja 2. Laitteen jalustan alaosa liipaisinkytkimen.
  • Page 51 Lampun sytyttäminen Pyörösahanterän irrotus ja kiinnitys HUOMIO: HUOMIO: Älä katso suoraan lamppuun tai Varmista, että terä on asennettu valonlähteeseen. hampaat sahan etuosassa osoittamaan ylöspäin. HUOMIO: Käytä terän irrottamiseen ja kiinnit- Jos haluat sytyttää lampun laitetta käynnistä- tämiseen vain Makitan kiintoavainta. mättä, paina liipaisinkytkintä ilman, että painat vapautuspainiketta. Pyörösahanterä irrotetaan painamalla akselilukkoa poh- Kun laite on käynnissä, lampun voi sytyttää pitä- jaan niin, että pyöräsahanterä ei pääse pyörimään, ja mällä vapautuspainiketta painettuna ja painamalla löysäämällä sitten kuusiopulttia kuusioavaimella. Poista liipaisinkytkintä.
  • Page 52 2 m (6,5 ft). Pölynimurin kytkeminen Käytä vain laitetyypille sopivia turvaliinoja, jotka Jos haluat tehdä leikkuutyön siististi, kytke työkaluusi kestävät vähintään 4,0 kg:n (8,8 lbs) kuorman. Makita-pölynimuri. Kytke pölynimurin letku pölysuutti- Älä kiinnitä laitteen turvaliinan toista päätä meen kuvan osoittamalla tavalla. vartaloosi tai liikkuviin kohteisiin. Ankkuroi ► Kuva28: 1. Pölysuutin 2. Ruuvi turvaliina kiinteään rakenteeseen, joka kestää...
  • Page 53 HUOMAUTUS: Käytä aina kannen takana ole- via koukkuja langattoman yksikön irrottamisen AKTIVOINTITOIMINTO aikana. Jos koukut eivät tartu langattomaan yksik- köön, sulje kansi täysin kiinni ja avaa se hitaasti uudelleen. Vain malli DHS661 Laitteen rekisteröinti pölynimurille Mitä langattomalla aktivointitoiminnolla voi tehdä HUOMAA: Makita pölynimuri tukee langatonta aktivointitoimintoa, joka vaaditaan laiterekisteröintiä Langaton aktivointitoiminto mahdollistaa puhtaan ja varten. miellyttävän käyttötoiminnan. Liittämällä tuettu pölyni- muri laitteeseen, voit käyttää pölynimuria automaatti- HUOMAA: Viimeistele langattoman yksikön asennus sesti yhdessä laitteen kytkintoiminnon kanssa. laitteeseen ennen laiterekisteröinnin aloittamista. ► Kuva33 HUOMAA: Älä paina liipaisinkytkintä tai aseta pölyni- murin virtakytkintä päälle laiterekisteröinnin aikana.
  • Page 54 Aseta pölynimurin valmiustilan kytkin asentoon HUOMAA: Laitteen langattoman aktivoinnin merk- ”AUTO”. kivalo lopettaa vilkkumisen sinisenä, jos mitään ► Kuva40: 1. Valmiustilan kytkin toimintoa ei ole suoritettu 2 tunnin aikana. Tässä tapauksessa aseta pölynimurin valmiustilan kytkin Paina laitteen langatonta aktivointipainiketta asentoon ”AUTO” ja paina uudelleen laitteen langa- lyhyesti. Langattoman aktivoinnin merkkivalo vilkkuu tonta aktivointipainiketta. sinisenä. ► Kuva41: 1. Langaton aktivointipainike HUOMAA: Pölynimuri käynnistyy/sammuu viiveellä. Käytössä on aikaviive kun pölynimuri tunnistaa lait- 2. Langattoman aktivoinnin merkkivalo teen kytkintoiminnon. Paina laitteen liipaisinkytkintä. Tarkasta, onko HUOMAA: Langattoman yksikön lähetysetäisyys pölynimuri käynnissä samalla kun liipaisinkytkintä pide- voi vaihdella riippuen sijainnista ja ympäristön...
  • Page 55 Langattoman aktivointitoiminnon vianetsintä Tarkista laite ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöoppaasta, älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin. Vie ota sen sijaan yhteyttä Makita-huoltoliikkeeseen. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä Makita-varaosia. Epänormaali tila Todennäköinen syy (toimintahäiriö) Korjaus Langatonta yksikköä ei ole asennettu Asenna langaton yksikkö oikein. Langattoman aktivoinnin merkkivalo ei pala/vilku. laitteeseen. Langaton yksikkö on asennettu virheel- lisesti laitteeseen. Langattoman yksikön liitäntä ja/tai ura Pyyhi langattoman yksikön liitäntä varovaisesti pölystä ja liasta ja puhdista ura. on likainen. Laitteen langatonta aktivointipainiketta Paina laitteen langatonta aktivointipainiketta lyhyesti. ei ole painettu.
  • Page 56 Varmista aina ennen tarkastusta Seuraavia lisävarusteita tai lait- tai huoltoa, että työkalu on sammutettu ja akku teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa irrotettu. kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- HUOMIO: Puhdista ylä- ja alasuojukset ja var- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden mista, ettei niihin ole kertynyt sahanpurua, joka käyttötarkoituksen mukaisesti.
  • Page 57: Drošības Brīdinājumi

    LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DHS660 DHS661 Asmens diametrs 165 mm Maks. zāģēšanas dziļums 0° leņķī 57 mm 45° slīpā leņķī 41 mm 50° slīpā leņķī 37 mm Ātrums bez slodzes 5 000 min Kopējais garums 270 mm Nominālais spriegums Līdzstrāva 18 V Neto svars 2,9–3,2 kg Nepārtrauktās izpētes un izstrādes programmas dēļ šeit uzrādītās specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma. • • Specifikācijas un akumulatora kasetne var atšķirties dažādās valstīs. • Svars var būt atšķirīgs atkarībā no papildierīces(-ēm), tostarp akumulatora kasetnes. Tabulā ir attēlota vieglākā...
  • Page 58 Glabājiet visus brīdinājumus Atsitiens rodas zāģa nepareizas lietošanas un/vai nepareizas darbības vai apstākļu rezultātā, un no tā var un norādījums, lai varētu tajos izvairīties, veicot piemērotus drošības pasākumus, kā tālāk norādīts. ieskatīties turpmāk. Ar abām rokām spēcīgi turiet zāģi, rokas novie- Termins „elektrisks darbarīks” brīdinājumos attiecas uz tojot tā, lai spētu pretoties atsitiena spēkam. tādu elektrisko darbarīku, ko darbina ar elektrību (ar Turiet asmeni vienā ķermeņa pusē, bet neturiet vadu), vai tādu, ko darbina ar akumulatoru (bez vada). vienā līnijā ar ķermeņa vidusdaļu. Atsitiens var Drošības brīdinājumi par bezvadu likt zāģim atlēkt atpakaļ, taču atsitiena spēku ope- rators var kontrolēt, ja veic piemērotus drošības...
  • Page 59 Pārbaudiet apakšējā aizsarga atsperes Uzturiet asmeni asu un tīru. Ja asmeņiem darbību. Ja aizsargs un atspere nedarbo- pielipuši sveķi un koka darva, zāģa darbība kļūst jas pareizi, tie pirms lietošanas jāsalabo. lēnāka un atsitiena risks palielinās. Rūpējieties, Apakšējais aizsargs var darboties lēni bojātu daļu, lai asmens būtu tīrs, vispirms to noņemot nost no sveķu nosēdumu vai uzkrājušos gružu dēļ. darbarīka, tad notīrot ar sveķu un darvas tīrītāju, karstu ūdeni vai petroleju. Nekad neizmantojiet Apakšējais aizsargs jāizvelk manuāli tikai īpa- benzīnu. šas zāģēšanas nolūkā, piemēram, „iezāģējumu” un „kombinētu zāģējumu”...
  • Page 60 (vairāk nekā sešus ielieciet to komplekta ietvarā vai nestatiskā mēnešus). konteinerā. Svarīgi drošības norādījumi par 25. Darbarīka atverē ievietojiet tikai Makita bez- bezvadu ierīci vadu ierīci. 26. Neizmantojiet darbarīku, ja tā atveres pārsegs ir bojāts.Ūdens, putekļu un netīrumu iekļūšana Bezvadu ierīci nedrīkst ne pārveidot, ne atverē var radīt darbības traucējumus.
  • Page 61 Aizsardzība pret pārkaršanu FUNKCIJU APRAKSTS Kad darbarīks/akumulators ir pārkarsis, darbarīks automātiski pārstāj darboties, un apmēram 60 sekun- UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai des mirgo akumulatora indikators. Šādā gadījumā tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ļaujiet darbarīkam atdzist pirms atkārtotas darbarīka ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ieslēgšanas. ir izņemta. ieslēgta Mirgo Akumulatora kasetnes uzstādīšana un izņemšana UZMANĪBU: Vienmēr pirms akumulatora Aizsardzība pret akumulatora kasetnes uzstādīšanas vai noņemšanas izslēdziet pārmērīgu izlādi...
  • Page 62 NEKAD nelietojiet darbarīku, nostipriniet, pievelkot sviru. ja tas ieslēdzas tikai pēc slēdža mēlītes pavilkša- Lai zāģēšana būtu tīrāka un drošāka, uzstādiet zāģē- nas un nav jānospiež atbloķēšanas poga. Slēdzis, šanas dziļumu tā, lai ne vairāk kā viens asmens zobs ko nepieciešams labot, var izraisīt neparedzētu būtu redzams zem apstrādājamā materiāla. Izmantojot darbību un radīt nopietnus ievainojumus. PIRMS pareizu zāģēšanas dziļumu, iespējams samazināt bīs- turpmākas ekspluatācijas nododiet darbarīku Makita tamus ATSITIENUS, kas var izraisīt ievainojumus. apkopes centrā, lai to atbilstīgi saremontētu. ► Att.12: 1. Rādītājs 2. Svira Lai slēdža mēlīti nevarētu pavilkt nejauši, darbarīks Zāģēšanas dziļumu varat nolasīt no skalas uz apakšējā aprīkots ar bloķēšanas pogu. Lai iedarbinātu darbarīku, aizsarga. nospiediet atbloķēšanas pogu un pavelciet slēdža ► Att.13: 1. Apakšējais aizsargs 2. Darbarīka pamat- mēlīti. Lai apturētu darbarīku, atlaidiet slēdža mēlīti.
  • Page 63 Pārbaudiet, vai ripzāģa asmens Lai ieslēgtu lampiņu, neiedarbinot darbarīku, pavelciet ir uzstādīts tā, ka tā zobi vērsti augšup pret darba- slēdža mēlīti, nepiespiežot atbloķēšanas pogu. rīka priekšpusi. Lai ieslēgtu lampiņu, ja darbarīks darbojas, nospiediet UZMANĪBU: Uzstādiet vai noņemiet ripzāģa un turiet atbloķēšanas pogu un pavelciet slēdža mēlīti. asmeni tikai ar Makita uzgriežņu atslēgu. Apmēram 10 sekundes pēc slēdža mēlītes atlaišanas lampiņa izslēdzas. Lai noņemtu ripzāģa asmeni, nospiediet vārpstas bloķētāju ► Att.17: 1. Lampiņa līdz galam, lai ripzāģa asmens nevarētu griezties, un ar sešstūru uzgriežņu atslēgu atskrūvējiet sešstūru galvas PIEZĪME: Ar sausu lupatiņu notīriet netīrumus no skrūvi. Pēc tam izņemiet sešstūru galvas skrūvi, gredzenu lampas lēcas. Izvairieties saskrāpēt lampas lēcu, jo...
  • Page 64 Specifiskie drošības brīdinājumi, strādājot lielā augstumā Putekļsūcēja pievienošana Izlasiet visus drošības brīdinājumus un norādīju- mus. Neievērojot brīdinājumus un norādījumus, iespē- Ja zāģējot vēlams saglabāt tīrību, darbarīkam pievie- jams gūt nopietnus ievainojumus. nojiet Makita putekļsūcēju. Putekļu uzgalim pievienojiet Strādājot augstumā, vienmēr nostipriniet dar- putekļsūcēja šļūteni, kā parādīts attēlā. barīku ar stiprinājuma saiti. Maksimālais saites ► Att.28: 1. Putekļu uzgalis 2. Skrūve garums ir 2 m (6,5 pēdas). ► Att.29: 1. Šļūtene 2. Putekļsūcējs Izmantojiet tikai ar tādām saitēm, kas piemē-...
  • Page 65 Neizmantojiet vien- ► Att.35: 1. Bezvadu ierīce 2. Izvirzījums 3. Pārsegs kāršās karabīnes ar atsperes savienojumu. 4. Padziļinājuma daļa 16. Gadījumā, ja darbarīks nokrīt, tam jāpievieno etiķete, un to nedrīkst ekspluatēt; darbarīks ir Noņemot bezvadu ierīci, pārsegu atveriet lēni. Ar āķiem jāpārbauda Makita rūpnīcā vai pilnvarotā ser- pārsega aizmugurē bezvadu ierīce pacelsies līdz ar visa centrā. pārsega atvēršanu. ► Att.32: 1. Atvere saitei (stiprinājuma saitei) ► Att.36: 1. Bezvadu ierīce 2. Āķis 3. Pārsegs Pēc bezvadu ierīces noņemšanas glabājiet to kom- plekta ietvarā vai nestatiskā konteinerā.
  • Page 66 Ja putekļu sūcēju vēlaties aktivizēt reizē ar darbarīka PIEZĪME: Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa pārslēgšanas darbību, vispirms pabeidziet darbarīka uz darbarīka beigs mirgot zilā krāsā, kad darbarīks reģistrāciju. bezdarbībā būs bijis 2 stundas. Šajā gadījumā gaid- Putekļu sūcējā un darbarīkā ielieciet stāves slēdzi uz putekļu sūcēja pārslēdziet pozīcijā „AUTO” un atkal nospiediet bezvadu sistēmas aktivi- akumulatorus. zēšanas pogu uz darbarīka. Gaidstāves slēdzi uz putekļu sūcēja pārslēdziet pozīcijā „AUTO”. PIEZĪME: Putekļu sūcējs ieslēdzas/izslēdzas ar ► Att.37: 1. Gaidstāves slēdzis aizkavi. Kad putekļu sūcējs konstatē darbarīka pārs- lēgšanas darbību, rodas laika nobīde. Nospiediet bezvadu sistēmas aktivizēšanas pogu PIEZĪME: Atrašanās vietas un apkārtējo apstākļu dēļ uz putekļu sūcēja un turiet 3 sekundes, līdz bezvadu var atšķirties bezvadu ierīces signāla uztveršanas sistēmas aktivizēšanas lampiņa mirgo zaļā krāsā. Un attālums. tad tādā pašā veidā nospiediet bezvadu sistēmas aktivi- zēšanas pogu uz darbarīka. PIEZĪME: Kad pie viena putekļu sūcēja pieslēgti divi ► Att.38: 1. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas poga vai vairāki darbarīki, putekļu sūcējs var sākt darboties pat tad, ja nenospiež slēdža mēlīti, jo bezvadu sistē- 2. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa mas aktivizēšanas funkciju izmanto cits lietotājs. Ja putekļu sūcējs un darbarīks savienoti veiksmīgi, bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņas 2 sekundes degs zaļā krāsā un tad sāks mirgot zilā krāsā. PIEZĪME: Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņas zaļā krāsā beidz mirgot pēc 20 sekundēm. Kamēr uz putekļu sūcēja mirgo bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa, nospiediet bezvadu sistēmas aktivizēšanas pogu uz darbarīka. Ja bezvadu sistēmas aktivizēša- nas lampiņa nemirgo zaļā krāsā, uz mirkli piespiediet un atkal paturiet nospiestu bezvadu sistēmas aktivi-...
  • Page 67 Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņas statusa apraksts ► Att.42: 1. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa rāda bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijas statusu. Lampiņas statusa nozīme norādīta tabulā. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa Statuss Apraksts Krāsa Ilgums Mirgo Gaidstāve Putekļu sūcēja bezvadu sistēmas aktivizēšana ir iespējama. Kad Zila 2 stundas darbarīks bezdarbībā būs bijis 2 stundas, lampiņa izslēgsies automātiski. Kad Putekļu sūcēja bezvadu sistēmas aktivizēšana ir iespējama, darbarīks darbarīks darbojas. darbojas. Darbarīka Zaļa Sistēma ir gatava darbarīka reģistrācijai. Tiek gaidīta putekļu reģistrācija sūcēja reģistrācija. sekundes 2 sekundes Darbarīka reģistrācija ir pabeigta. Bezvadu sistēmas aktivizēša- nas lampiņa sāks mirgot zilā krāsā.
  • Page 68 Traucējummeklēšana bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijai Pirms nodošanas remontā vispirms veiciet pārbaudi pats. Ja konstatējat kļūmi, kas nav aprakstīta rokasgrāmatā, nemēģiniet darbarīku izjaukt. Dodieties uz Makita pilnvarotu apkopes centru un remontam vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Neatbilstošas darbības stāvoklis Iespējamais iemesls (kļūme) Risinājums Bezvadu sistēmas aktivizēšanas Bezvadu ierīce darbarīkā nav uzstādīta. Uzstādiet bezvadu ierīci pareizi. lampiņa neiedegas/nemirgo. Bezvadu ierīce darbarīkā ir uzstādīta nepareizi. Bezvadu ierīces izvads un/vai atvere Uzmanīgi noslaukiet putekļus un netīrumus no ir netīra. bezvadu ierīces izvada un iztīriet atveri. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas poga Uz mirkli piespiediet bezvadu sistēmas aktivizēša- uz darbarīka nav nospiesta. nas pogu uz darbarīka. Gaidstāves slēdzis uz putekļu sūcēja Gaidstāves slēdzi uz putekļu sūcēja pārslēdziet nav ieslēgts pozīcijā „AUTO”. pozīcijā „AUTO”. Nav strāvas padeves Pieslēdziet strāvas padevi darbarīkam un putekļu sūcējam. Neizdodas veiksmīgi pabeigt darba- Bezvadu ierīce darbarīkā nav uzstādīta. Uzstādiet bezvadu ierīci pareizi. rīka reģistrāciju/darbarīka reģistrāci- Bezvadu ierīce darbarīkā ir uzstādīta nepareizi. jas atcelšanu.
  • Page 69: Papildu Piederumi

    Pirms darbarīka pārbaudes vai Šādi piederumi un papildierīces apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- UZMANĪBU: Notīriet arī uzkrājušās zāģskai- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet das no augšējā un apakšējā asmens aizsarga, tikai paredzētajam mērķim.
  • Page 70 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DHS660 DHS661 Disko skersmuo 165 mm Maks. pjovimo gylis 0° kampu 57 mm esant 45° posvyriui 41 mm esant 50° posvyriui 37 mm Be apkrovos 5 000 min Bendrasis ilgis 270 mm Vardinė įtampa Nuol. sr. 18 V Grynasis svoris 2,9–3,2 kg •...
  • Page 71 Atatrankos priežastys ir su ja susiję įspėjimai SAUGOS ĮSPĖJIMAI atatranka yra staigi reakcija į pjūklo disko įstrigimą, — sulinkimą ar išsiderinimą, dėl kurių nevaldomas pjūklas pakyla ir iššoka iš ruošinio operatoriaus link; Bendrieji įspėjimai dirbant — jei diskas įstringa arba smarkiai sulinksta užsi- elektriniais įrankiais darant įpjovai, diskas stringa, o variklio reakcija staigiai nukreipia įrankį operatoriaus link; — Jei geležtė susisuka arba išsiderina įpjovoje, gali- ĮSPĖJIMAS: Perskaitykite visus saugos nėje geležtės briaunoje esantys dantukai gali įlįsti į įspėjimus, instrukcijas, iliustracijas ir techninius medienos paviršių ir todėl geležtė iššoks iš įpjovos duomenis, pateiktus kartu su šiuo elektriniu įrankiu. Nesilaikant visų toliau išvardytų instrukcijų...
  • Page 72 Kai kuriose medžiagose esama chemi- Apsauginio skydo veikimas nių medžiagų, kurios gali būti nuodingos. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar Saugokitės, kad neįkvėptumėte dulkių ir nesi- apatinis apsauginis įtaisas tinkamai užsidaro. liestumėte oda. Laikykitės medžiagų tiekėjo Nenaudokite pjūklo, jei apatinis apsauginis saugos duomenų.
  • Page 73 13. Belaidį bloką visada dėkite reikiama kryptimi. Vadovaukitės vietos įstatymais dėl akumuliato- 14. Per smarkiai nespauskite belaidžio aktyvinimo rių išmetimo. mygtuko ant belaidžio bloko, nespauskite jo 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais aštriu daiktu. gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius 15. Dirbdami visada uždarykite angos dangtelį. gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti 16.
  • Page 74: Veikimo Aprašymas

    Apsauga nuo visiško išsikrovimo VEIKIMO APRAŠYMAS Žymiai sumažėjus akumuliatoriaus galiai, įrankis automa- tiškai išsijungia. Jeigu gaminys neveikia net ir spaudžiant PERSPĖJIMAS: Prieš pradėdami reguliuoti jungiklius, išimkite akumuliatorių iš įrankio ir įkraukite. arba tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai Apsauginio stabdiklio išjungimas išjunkite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. Kelis kartus suveikus apsaugos sistemai, įrankis užblokuo- Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas jamas, o akumuliatoriaus indikatorius rodo šią būseną. ir nuėmimas nešviečia blyksi PERSPĖJIMAS: Prieš įdėdami arba išimdami akumuliatoriaus kasetę, visada išjunkite įrankį.
  • Page 75 ĮSPĖJIMAS: NIEKADA nenaudokite įrankio, Norėdami pjauti švariau ir saugiau, nustatykite tokį pjo- jei jis veikia nuspaudus tik gaiduką, tačiau nenu- vimo gylį, kad už ruošinio kyšotų tik vienas disko dantis. spaudus atlaisvinimo mygtuko. Jungiklis, kurį rei- Tinkamo pjovimo gylio pasirinkimas padeda sumažinti kia taisyti, gali netyčia įjungti įrankį ir operatorius gali galimą ATATRANKOS pavojų, dėl kurios galima susižeisti. būti sunkiai sužeistas. PRIEŠ pradėdami vėl naudoti ► Pav.12: 1. Žymeklis 2. Svirtelė įrankį, atiduokite jį suremontuoti į „Makita“ techninės priežiūros centrą. Jūs galite matyti įpjautą gylį skalėje ant apatinio apsau- ginio įtaiso. Atlaisvinimo mygtukas neleidžia atsitiktinai paspausti ► Pav.13: 1. Apatinis apsaugos įtaisas 2. Įrankio gaiduko. Jei norite įjungti įrankį, paspauskite atlais- pagrindo apačia 3. Skalė vinimo mygtuką ir gaiduką. Norėdami įrankį išjungti, gaiduką atleiskite. Įstrižųjų pjūvių darymas ► Pav.10: 1. Gaidukas 2. Atlaisvinimo mygtukas PASTABA: PERSPĖJIMAS:...
  • Page 76 šviesos šaltinį. PERSPĖJIMAS: Patikrinkite, ar sumontuoto apvalaus pjovimo disko dantys įrankio priekyje Jeigu norite įjungti tik lemputę, nepaleisdami įrankio, nukreipti aukštyn. patraukite gaiduką, nespausdami atlaisvinimo mygtuko. Norėdami įjungti lemputę veikiant įrankiui, paspauskite PERSPĖJIMAS: Apvaliam pjovimo diskui ir palaikykite atlaisvinimo mygtuką, tada patraukite sumontuoti arba nuimti naudokite tik „MAKITA“ gaiduką. veržliaraktį. Atleidus gaiduką, lemputė užgęsta po 10 sekundžių. Norėdami nuimti diskinio pjūklo diską, iki galo nuspaus- ► Pav.17: 1. Lemputė kite ašies fiksatorių, kad diskinio pjūklo diskas negalėtų suktis, ir šešiakampiu veržliasukiu atlaisvinkite varžtą PASTABA: Purvą nuo lempos objektyvo nuvalykite sausu skudurėliu. Būkite atsargūs, kad nesubraižytu- su šešiabriaune lizdine galvute. Tada visiškai išsukite mėte lempos objektyvo, nes pablogės apšvietimas.
  • Page 77 Dulkių siurblio prijungimas ant judančių dalių. Įrankio saugos diržą tvirtin- kite prie tvirtos konstrukcijos, kad jis išlaikytų Jei norite pjauti užtikrindami švarą, prie įrankio prijun- numesto įrankio jėgas. kite „Makita“ dulkių siurblį. Dulkių siurblio žarną prie Prieš naudojimą įsitikinkite, kad saugos diržas dulkių surenkamojo antgalio prijunkite, kaip parodyta yra tinkamai pritvirtintas kiekviename gale. paveikslėlyje. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite įrankį ir ► Pav.28: 1. Dulkių surenkamasis antgalis 2. Varžtas...
  • Page 78 16. Jeigu įrankis numetamas, jis turi būti pažymėtas ir kais. Jei kabliukai nepagauna belaidžio bloko, iki galo pašalintas iš eksploatacijos; jį taip pat turi patikrinti uždarykite dangtelį ir vėl lėtai jį atidarykite. „Makita“ gamykla ar įgaliotasis aptarnavimo centras. ► Pav.32: 1. Saugos diržo (diržo) anga Įrankio nustatymas vakuuminiame valymo įrenginyje BELAIDŽIO AKTYVINIMO PASTABA: Įrankiui nustatyti reikalingas „Makita“...
  • Page 79 Nustačius įrankį vakuuminiame valymo įrenginyje, jis PASTABA: Nenaudojant 2 valandas, belaidžio akty- automatiškai įsijungs įjungus įrankį. vinimo lemputė ant įrankio nustos mirksėti mėlynai. Įdėkite belaidį bloką į įrankį. Šiuo atveju parengties jungiklį ant vakuuminio valymo įrenginio nustatykite ties „AUTO“ ir vėl paspauskite Sujunkite vakuuminio valymo įrenginio žarną su įrankiu. belaidžio aktyvinimo mygtuką ant įrankio. ► Pav.39 PASTABA: Vakuuminis valymo įrenginys ima veikti Vakuuminio valymo įrenginio parengties jungiklį ir sustoja šiek tiek uždelsęs. Praeina šiek tiek laiko, nustatykite ties „AUTO“. kol vakuuminis valymo įrenginys nustato, kad buvo ► Pav.40: 1. Parengties jungiklis panaudotas įrankio jungiklis. Trumpai paspauskite belaidžio aktyvinimo mygtuką PASTABA: Belaidžio bloko perdavimo atstumas gali skirtis priklausomai nuo vietos ir aplinkybių. ant įrankio. Belaidžio aktyvinimo lemputė mirksės mėlynai. ► Pav.41: 1. Belaidžio aktyvinimo mygtukas PASTABA: Kai viename vakuuminiame valymo įren- 2. Belaidžio aktyvinimo lemputė ginyje yra nustatyti du ar daugiau įrankių, vakuuminis valymo įrenginys gali imti veikti net jei nepatraukėte Patraukite įrankio gaiduką. Patikrinkite, ar patrau- gaiduko, nes kitas naudotojas naudoja belaidžio kus gaiduką vakuuminis valymo įrenginys veikia. aktyvinimo funkciją. Norėdami sustabdyti belaidį vakuuminio valymo įrengi- nio aktyvinimą, paspauskite belaidžio aktyvinimo myg- tuką ant įrankio. Belaidžio aktyvinimo lemputės būsenos aprašymas ► Pav.42: 1. Belaidžio aktyvinimo lemputė...
  • Page 80 Belaidžio aktyvinimo funkcijos trikčių šalinimas Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Kilus problemų, apie kurias nepaaiš- kinta vartotojo vadove, nemėginkite ardyti įrankio. Kreipkitės į įgaliotuosius „Makita“ techninės priežiūros centrus, kuriuose remontui visuomet naudojamos originalios „Makita“ keičiamosios dalys. Neįprasta būklė Tikėtina priežastis (triktis) Ištaisomoji priemonė Belaidžio aktyvinimo lemputė nešvie- Belaidis blokas neįdėtas į įrankį. Taisyklingai įdėkite belaidį bloką. čia arba nemirksi. Belaidis blokas netinkamai įdėtas į įrankį. Belaidžio bloko kontaktas ir (arba) anga Švelniai nuvalykite dulkes ir purvą nuo belaidžio yra purvini. bloko kontakto ir išvalykite angą. Belaidžio aktyvinimo mygtukas ant Trumpai paspauskite belaidžio aktyvinimo mygtuką įrankio nebuvo paspaustas. ant įrankio. Vakuuminio valymo įrenginio parengties Vakuuminio valymo įrenginio parengties jungiklį jungiklis nenustatytas ties „AUTO“. nustatykite ties „AUTO“. Nėra maitinimo Prijunkite įrankio ir vakuuminio valymo įrenginio maitinimą. Nepavyksta nustatyti įrankio / Belaidis blokas neįdėtas į įrankį. Taisyklingai įdėkite belaidį bloką. atšaukti jo nustatymo. Belaidis blokas netinkamai įdėtas į įrankį.
  • Page 81: Techninė Priežiūra

    Visuomet įsitikinkite, ar Šiuos papildomus priedus įrankis yra išjungtas ir akumuliatoriaus kasetė yra arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje nuimta prieš atlikdami apžiūrą ir priežiūrą. instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus PERSPĖJIMAS: Išvalykite viršutinį ir apatinį arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. apsauginius gaubtus, kad neliktų susikaupu- Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus sių...
  • Page 82: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DHS660 DHS661 Tera läbimõõt 165 mm 0° juures Max. lõikesügavus 57 mm 45° kaldserva juures 41 mm 50° kaldserva juures 37 mm Koormuseta kiirus 5 000 min Üldpikkus 270 mm Nimipinge Alalisvool 18 V Netokaal 2,9–3,2 kg • Meie pideva uuringu- ja arendusprogrammi tõttu võidakse tehnilisi andmeid muuta ilma sellest ette teatamata. • Tehnilised andmed ja akukassett võivad riigiti erineda.
  • Page 83 Hoidke saest mõlema käega kindlalt kinni ja Hoidke edaspidisteks viide- seadke käsivarred asendisse, et vastu panna teks alles kõik hoiatused ja tagasilöögi jõududele. Olge ükskõik kummal pool lõiketera, kuid mitte otse selle taga. Tagasilöök juhtnöörid. võib põhjustada tööriista järsu tahapoole liikumise, Hoiatustes kasutatud termini „elektritööriist” all pee- kuid asjakohaseid ettevaatusabinõusid järgides saab takse silmas elektriga töötavaid (juhtmega) elektritöö- operaator tagasilöögi jõudusid kontrolli all hoida.
  • Page 84 Kontrollige, kas alumise piirde vedru on töö- 10. Kasutage saeterade puhul ainult sellist läbi- korras. Kui piire ja vedru ei tööta korrektselt, mõõtu, mis on märgitud tööriistale või määra- tud kindlaks kasutusjuhendis. Vale suurusega tuleb neid enne tööriista kasutamist hooldada. Alumine piire võib töötada aeglaselt kahjustunud lõiketera kasutamine võib negatiivselt mõjutada osade, kummisette või lõikamisjääkide kogune-...
  • Page 85 12. Ärge avage pesa katet kohas, kus tolm või vesi käitlemisel kohalikke eeskirju. võivad pesasse sattuda. Hoidke pesa sis- 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud selaskeava alati puhtana. toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte 13. Sisestage juhtmeta seade alati õiges suunas.
  • Page 86 Ülelaadimiskaitse FUNKTSIONAALNE Kui aku laetuse tase on madal, siis seiskub tööriist auto- KIRJELDUS maatselt. Kui seade ei hakka tööle ka lülitite kasutami- sel, eemaldage tööriistast akud ja laadige neid. ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, Kaitseluku vabastamine et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrolli- Kui kaitsesüsteem rakendub korduvalt, siis tööriist mist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. lukustatakse ja aku indikaator näitab järgmist olekut. Akukasseti paigaldamine või vilgub Ei põle eemaldamine ETTEVAATUST: Lülitage tööriist alati enne Sel juhul ei käivitu tööriist isegi siis, kui seda välja ja sisse akukasseti paigaldamist või eemaldamist välja.
  • Page 87 ENNE edasist kasutamist viige masin ei ulatuks rohkem kui üks terahammas. Õige lõikesüga- parandamiseks Makita teeninduskeskusesse. vuse kasutamine aitab vähendada kehavigastusi põh- justada võivate ohtlike TAGASILÖÖKIDE võimalust. Et vältida lüliti päästiku juhuslikku vajutamist, on töö- ► Joon.12: 1. Osuti 2. Hoob riistal lahtilukustusnupp. Tööriista käivitamiseks vaju-...
  • Page 88 Ketassaetera peab olema paigaldatud selliselt, et hambad on suunatud Lambi sisselülitamiseks tööriista käitamata vajutage tööriista esiosas üles. lüliti päästikut lukuavamisnuppu vajutamata. Lambi sisselülitamiseks tööriista käitamise ajal vajutage ETTEVAATUST: Kasutage ketassaetera lukuavamisnuppu ja hoidke seda all ning vajutage lüliti paigaldamiseks ja eemaldamiseks ainult Makita päästikule. mutrivõtit. Lamp kustub 10 sekundit pärast lüliti päästiku Ketassaetera eemaldamiseks vajutage võllilukk lõpuni alla, vabastamist. et ketassaetera ei saaks pöörelda, ja keerake kuuskantpolt ► Joon.17: 1. Lamp kuuskantvõtmega lahti. Seejärel eemaldage kuuskantpolt, rõngas (riigispetsiifiline), välisäärik ja ketassaetera.
  • Page 89 Ärge kasutage ühetoimelisi vabakäiguga seda pöörata ja ärge suruge tööriista lõikejoonele tagasi. Kui te karabiine. nii teete, võib ketassaetera kinni kiiluda ja tekitada ohtlikku tagasi- 16. Kui tööriist kukub maha, tuleb see märgistada lööki ning tõsiseid kehavigastusi. Vabastage lüliti ja oodake, kuni ja kasutusest kõrvaldama ning seda peaks ketassaetera seisma jääb, ning siis eemaldage saag. Reastage laskma kontrollida kas Makita tehases või tööriist uuele lõikejoonele ja hakake uuesti lõikama. Püüdke vältida volitatud hoolduskeskuses. asetust, mis jätab operaatori saest paiskuvate laastude ja saepuru ► Joon.32: 1. Kinnitusrihma ava (kinnitusosaga) eest kaitsetuks. Kasutage silmakaitset, et vigastusi vältida. 89 EESTI...
  • Page 90 Tööriista registreerimine tolmuimeja JUHTMETA AKTIVEERIMISE jaoks FUNKTSIOON MÄRKUS: Registreerimiseks on vajalik Makita tolmuimeja, mis toetaks juhtmeta aktiveerimise Ainult mudelile DHS661 funktsiooni. Mida võimaldab juhtmeta MÄRKUS: Enne tööriista registreerimist tuleb juht- aktiveerimise funktsioon meta seade tööriista paigaldada. MÄRKUS: Tööriista registreerimise ajal ärge tõm- Juhtmeta aktiveerimise funktsioon võimaldab puhast ja mugavat make lüliti päästikut ega lülitage tolmuimeja toitelülitit töötamist. Ühendades toetatud tolmuimeja tööriistaga, saate käivi- sisse. tada tolmuimeja automaatselt koos tööriista lüliti toimimisega. MÄRKUS: Vt ka tolmuimeja kasutusjuhendit. ► Joon.33 Kui te soovite tolmuimeja koos tööriista lüliti toimimi- Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni kasutamiseks val- sega aktiveerida, siis peate kõigepealt lõpetama töö- mistage ette alljärgnev:...
  • Page 91 Vajutage korraks tööriistal olevat juhtmeta aktivee- MÄRKUS: Tööriista juhtmeta aktiveerimise tuli rimise nuppu. Juhtmeta aktiveerimise tuli vilgub siniselt. lõpetab siniselt vilkumise, kui 2 tunni jooksul ei tehta ► Joon.41: 1. Juhtmeta aktiveerimise nupp ühtegi toimingut. Sellisel juhul seadke tolmuimeja 2. Juhtmeta aktiveerimise tuli ooterežiimi lüliti asendisse „AUTO” ja vajutage tööriis- tal uuesti juhtmeta aktiveerimise nuppu. Tõmmake tööriista lüliti päästikut. Kontrollige, kas tolmuimeja lüliti päästik töötab tõmbamise ajal. MÄRKUS: Tolmuimeja alustab/peatub viivitusega. Kui tolmuimeja tuvastab tööriista lüliti toimimise, Tolmuimeja juhtmeta aktiveerimise peatamiseks vaju- esineb viivitus. tage tööriista juhtmeta aktiveerimise nuppu. MÄRKUS: Juhtmeta seadme edastamise kaugus võib olenevalt asukohast ja ümbritsevatest oludest erineda. MÄRKUS: Kui kaks või enam tööriista seotakse ühe tolmuimejaga, siis võib tolmuimeja hakata tööle isegi siis, kui te pole lüliti päästikut tõmmanud, sest juhtmeta aktiveerimise funktsiooni kasutab mõni teine kasutaja.
  • Page 92 Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni veaotsing Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige niidukit ise. Ärge üritage niidukit lahti võtta, kui leiate probleemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita volitatud teeninduskeskusesse, kus kasutatakse remon- timisel alati Makita tagavaraosi. Tõrge Võimalik põhjus (rike) Lahendus Tööriista sisse ei ole juhtmeta seadet Paigaldage juhtmeta seade õigesti. Juhtmeta aktiveerimise tuli ei põle / ei vilgu. paigaldatud.
  • Page 93 ETTEVAATUST: Enne kontroll- või hooldus- Neid tarvikuid ja lisaseadi- toimingute tegemist kandke alati hoolt selle eest, seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- et tööriist oleks välja lülitatud ja akukassett kor- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis puse küljest eemaldatud. kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage...
  • Page 94: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DHS660 DHS661 Диаметр диска 165 мм Макс. глубина пропила при 0° 57 мм угол скоса 45° 41 мм угол скоса 50° 37 мм Число оборотов без нагрузки 5 000 мин Общая длина 270 мм Номинальное напряжение 18 В пост. тока Масса нетто 2,9–3,2 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики и аккумуляторный блок могут отличаться в зависимости от страны. • Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. Обратите внимание, что блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбина- ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство...
  • Page 95: Меры Безопасности

    Обязательно пользуйтесь направляющей МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ планкой или направляющей с прямым краем при продольной распиловке. Это повышает точность распила и снижает риск Общие рекомендации по изгиба диска. технике безопасности для Обязательно используйте диски соответ- электроинструментов ствующего размера и формы отверстий для оправки (ромбовидные или круглые). Диски с несоответствующим креплением будут рабо- ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми тать эксцентрически, что приведет к потере...
  • Page 96 Поддерживайте большие панели для сни- Нижний защитный кожух можно поднимать жения риска заклинивания и отдачи диска. вручную только при специальных распи- Большие панели провисают под собственным лах, таких как “врезание” или “комплексная весом. Опоры необходимо располагать под резка”. Поднимите нижний кожух, отодвинув панелью с обеих сторон, около линии распила рукоятку назад; как только диск войдет в материал, нижний...
  • Page 97 устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) ИНСТРУКЦИИ. инструменте, работающем от аккумулятор- ного блока. ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- Не разбирайте аккумуляторный блок. менные аккумуляторные батареи Makita. Если время работы аккумуляторного блока Использование аккумуляторных батарей, не про- значительно сократилось, немедленно пре- изведенных Makita, или батарей, которые были кратите работу. В противном случае, может подвергнуты модификациям, может привести к...
  • Page 98 местах, где температура превышает 50 °C. 25. Не вставляйте в гнездо на инструменте Не используйте беспроводной блок в тех никаких других устройств, кроме беспрово- местах, где поблизости могут находиться дного блока Makita. медицинские инструменты, например, 26. Не используйте инструмент с поврежден- кардиостимуляторы. ной крышкой гнезда. В гнездо может попасть...
  • Page 99: Описание Работы

    Защита от перегрева ОПИСАНИЕ РАБОТЫ При перегреве инструмента или аккумулятора происходит автоматический останов, а индикатор ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или аккумулятора мигает около 60 секунд. В таком слу- проверкой функций инструмента обязательно чае дайте инструменту остыть перед повторным убедитесь, что он выключен и его аккумуля- включением. торный блок снят. вкл. Мигает Установка или снятие блока аккумуляторов ВНИМАНИЕ: Обязательно выключайте Защита от переразрядки инструмент...
  • Page 100 ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать ВНИМАНИЕ: инструмент, когда он работает при простом нажатии После регулировки глубины на триггерный переключатель без нажатия на кнопку реза всегда крепко затягивайте рычаг. разблокировки. Требующий ремонта инструмент может Отпустите рычаг и перемещайте основание вверх случайно включиться и причинить тяжелую травму. или вниз, чтобы навести указатель на необходи- Верните инструмент в сервисный центр Makita для над- мое значение глубины резки на направляющей. лежащего ремонта ДО продолжения его эксплуатации. Установив необходимую глубину резки, закрепите Для предотвращения непреднамеренного вклю- основание путем затяжки рычага. чения триггерного переключателя имеется кнопка Для чистого и безопасного распиливания установите разблокировки. Для запуска инструмента, отпустите глубину пропила так, чтобы под распиливаемой кнопку блокировки, затем потяните триггерный пере- деталью дисковая пила выступала не более чем на...
  • Page 101 правильность установки диска циркулярной нажмите и удерживайте кнопку разблокировки, а пилы. Зубья должны смотреть вверх в перед- затем потяните триггерный переключатель. ней части инструмента. Лампа гаснет через 10 секунд после отпускания триггерного переключателя. ВНИМАНИЕ: Для снятия или установки ► Рис.17: 1. Лампа диска циркулярной пилы пользуйтесь только ключом Makita. ПРИМЕЧАНИЕ: Для удаления пыли с линзы лампы используйте сухую ткань. Не допускайте Для снятия диска циркулярной пилы полностью возникновения царапин на линзе лампы, так как нажмите на фиксатор вала, чтобы предотвратить это приведет к снижению освещенности. вращение диска, и ослабьте шестигранный болт, повернув его шестигранным ключом. Затем снимите Крючок этот болт, кольцо (в зависимости от страны про- дажи), внешний фланец и диск циркулярной пилы.
  • Page 102 На одной стороне внутреннего фланца имеется выступ проверки нижнего защитного кожуха перед каждым определенного диаметра, отличающийся от диаметра использованием. выступа на противоположной стороне. Правильно выбирайте сторону, выступ на которой точно соответ- Подключение пылесоса ствует отверстию на пильном диске. Установите вну- тренний фланец на вал так, чтобы правильная сторона При необходимости выполнения чистого распили- выступа на внутреннем фланце была обращена наружу, вания подключите к вашему инструменту пылесос после чего установите диск и внешний фланец. Makita. Подсоедините шланг пылесоса к пылесбор- ► Рис.25: 1. Установочный вал 2. Внутренний ному патрубку, как показано на рисунке. фланец 3. Диск циркулярной пилы ► Рис.28: 1. Пылесборный патрубок 2. Винт 4. Наружный фланец 5. Болт с шести- гранной головкой ► Рис.29: 1. Шланг 2. Пылесос ОСТОРОЖНО: ОБЯЗАТЕЛЬНО ЗАТЯНИТЕ БОЛТ С ШЕСТИГРАННОЙ ГОЛОВКОЙ ПО ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЧАСОВОЙ СТРЕЛКЕ. Не перетягивайте болт. Соскальзывание руки с шестигранного ключа...
  • Page 103 16. Если инструмент упал, его следует поме- Подсоединение стропа тить, прекратить его эксплуатацию и (страховочного ремня) отправить на завод или в авторизованный сервисный центр Makita для проверки. ► Рис.32: 1. Отверстие для стропа (страховочный Инструкции по технике безопасности работ на высоте ремень) Ознакомьтесь со всеми предупреждениями...
  • Page 104 блока обязательно используйте крючки на можно использовать переключатель инструмента обратной стороне крышки. Если крючки не для автоматического запуска пылесоса. захватывают беспроводной блок, полностью Установите беспроводной блок в инструмент. закройте крышку и снова медленно откройте ее. Подсоедините шланг пылесоса к инструменту. Регистрация инструмента для ► Рис.39 пылесоса Установите выключатель режима ожидания на пылесосе в положение «AUTO» (автоматический). ► Рис.40: 1. Выключатель режима ожидания ПРИМЕЧАНИЕ: Для регистрации инструмента необходим пылесос Makita, поддерживающий На короткое время нажмите кнопку беспрово- функцию беспроводной активации. дной активации на инструменте. Лампа беспрово- ПРИМЕЧАНИЕ: Перед началом регистрации дной активации мигает синим цветом. инструмента завершите установку беспроводного ► Рис.41: 1. Кнопка беспроводной активации блока в инструмент. 2. Лампа беспроводной активации ПРИМЕЧАНИЕ: Во время регистрации инстру- Потяните триггерный переключатель инстру- мента не тяните за триггерный переключатель и мента. Проверьте, работает ли пылесос при нажатии не включайте выключатель питания на пылесосе.
  • Page 105 ПРИМЕЧАНИЕ: Если в течение 2 часов не будет выполняться никаких действий, то лампа беспроводной активации на инструменте перестанет мигать синим цветом. В этом случае установите выключатель режима ожидания на пылесосе в положение «AUTO» и снова нажмите кнопку беспроводной активации на инструменте. ПРИМЕЧАНИЕ: Пылесос запускается/останавливается с задержкой. Когда пылесос обнаруживает переключение выключателя инструмента, возникает временная задержка. ПРИМЕЧАНИЕ: Дальность передачи беспрово- дного блока может варьироваться в зависимости от местоположения и окружающих предметов. ПРИМЕЧАНИЕ: Если на одном пылесосе зареги- стрировано два или несколько инструментов, пыле- сос может начать работать, даже если триггерный переключатель не нажат, поскольку другой пользова- тель использует функцию беспроводной активации. Описание статуса лампы беспроводной активации ► Рис.42: 1. Лампа беспроводной активации Лампа беспроводной активации отображает состояние функции беспроводной активации. Значения состоя- ния лампы см. в таблице ниже. Состояние Лампа беспроводной активации Описание Цвет Продолжи- тельность Вкл Мигает Ожидание Синий 2 часа...
  • Page 106 Поиск и устранение неисправностей для функции беспроводной активации Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Состояние неисправности Возможная причина Способ устранения (неисправности) Лампа беспроводной активации не Беспроводной блок не установлен в Правильно установите беспроводной блок. горит/мигает. инструмент. Беспроводной блок неправильно установлен в инструмент. Грязь на клемме беспроводного Аккуратно вытрите пыль и грязь на клемме блока и/или гнезда. беспроводного блока и очистите гнездо. Не нажата кнопка беспроводной акти- На короткое время нажмите кнопку беспрово- вации на инструменте. дной активации на инструменте. Выключатель режима ожидания на Установите выключатель режима ожида- пылесосе не установлен в положение ния на пылесосе в положение «AUTO» «AUTO» (автоматический). (автоматический). Отсутствует электропитание...
  • Page 107 ► Рис.47: 1. Регулировка винта для установки угла 0° ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать 2. Регулировка винта для установки угла 45° бензин, растворители, спирт и другие подоб- Затяните рычаг и зажимной винт и выполните ные жидкости. Это может привести к обесцве- пробный надрез для проверки точности заданного угла. чиванию, деформации и трещинам. Регулировка параллельности Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про- Данная регулировка уже выполнена на предприя- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita тии-изготовителе. Если регулировка нарушается, или сервис-центрах предприятия с использованием выполните следующую процедуру. только сменных частей производства Makita. Установите на инструменте настройки макси- мальной глубины резки. 107 РУССКИЙ...
  • Page 108: Дополнительные Принадлежности

    • Адаптер для шины цепной пилы • Линейка • Противопылевая насадка ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или • Шестигранный ключ приспособления рекомендуются для использо- • Беспроводной блок (для DHS661) вания с инструментом Makita, указанным в насто- • Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой- ящем руководстве. Использование других принад- ство Makita лежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте принадлежность или ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка приспособление только по указанному назначению. могут входить в комплект инструмента в качестве стандартных приспособлений. Они могут отли- чаться в зависимости от страны. Jan-Baptist Vinkstraat 2, Makita Europe N.V.

This manual is also suitable for:

Dhs661

Table of Contents