Two progressive stages modulating gas burners (196 pages)
Summary of Contents for Lamborghini Caloreclima EM 50/M-E
Page 1
BRUCIATORI A GAS MODULANTE MODULATING GAS BURNER BRULEURS A GAZ MODULANTS MODULIERENDE GASBRENNER QUEMADORES DE GAS MODULANTES EM 50/M-E EM 70/M-E MANUALE DI INSTALLATION AND NOTICE INSTALLATIONS- MANUAL PARA LA INSTALLAZIONE E MAINTENANCE D’INSTALLATION INSTALACIÓN Y EL MANUTENZIONE MANUAL ET D’ENTRETIEN...
Page 3
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni ed avvertenze contenute sul presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. L’installazione deve essere effetuata da per- sonale qualificato che sarà responsabile del rispetto delle norme di sicurezza vigenti.
... per l’ottima scelta. La ringraziamo per la preferenza accordata ai nostri prodotti. LAMBORGHINI CALORECLIMA è un'Azienda quotidianamente impegnata nella ricerca di soluzioni tecniche inno- vative, capaci di soddisfare ogni esigenza. La presenza costante dei nostri prodotti sul mercato italiano ed interna- zionale, è...
NORME GENERALI • Il presente libretto costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto e dovrà essere consegnato all’installatore. Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguar- danti la sicurezza d’installazione, d’uso e manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consul- tazione.
• Il locale del bruciatore deve essere sempre mantenuto pulito e libero da sostanze volatili, che potrebbero venire aspirate all’interno del ventilatore ed otturare i condotti interni del bruciatore o della testa di combustione. La polvere e estrema- mente dannosa, particolarmente se vi e la possibilità che questa si posi sulle pale del ventilatore, dove andrà a ridurre la ventilazione e produrrà...
DIMENSIONI mm Modello ØG ØL min. min. max. EM 50/M-E 1070 1˚” EM 70/M-E 1110 1020 2” * Le dimensioni sono relative al bruciatore con rampa da 20 mbar installata. COMPONENTI PRINCIPALI Legenda 1 Pressostato gas 6 Piastra componenti 11 Cofano...
CARATTERISTICHE TECNICHE DESCRIZIONE EM 50/M-E EM 70/M-E min. Portata B/P max. 20,9 26,5 min. 14,6 21,1 Portata gas Metano max. 58,5 74,4 min. max. Potenza termica min. 124.700 180.600 kcal/h max. 500.520 636.400 kcal/h Motore 1.100 1.500 Trasformatore 12/35 12/35...
12 Organo di controllo della massima pressione gas (oltre 7 Elettrovalvola di sicurezza classe A. 350kW) a richiesta Tempo di chiusura Tc ≤ 1” 13 Dispositivo controllo di tenuta (a richiesta) EM 50/M-E Potenza termica EM 70/M-E Legenda Pi Pressione di ingresso (testa di...
MONTAGGIO ALLA CALDAIA Fissare la flangia 2 alla caldaia con n° 4 viti 3 interponendo la guarnizione isolante 4 e l’eventuale corda isolante 5. Infilare il bruciatore nella flangia in modo che il boccaglio penetri nella camera di combustione secondo le indicazioni del costruttore della caldaia. Stringere la vite 1 per bloccare il bruciatore. DIMENSIONI FIAMMA Le dimensioni sono orientative essendo influenzate da: - eccesso di aria;...
POSIZIONE ELETTRODI Sono previsti 2 elettrodi di accensione ed un elettrodo di controllo per il bruciatore. Per posizionarli osservare la figura riportata sotto, rispettandone le indicazioni. ATTENZIONE: gli elettrodi di accensione e di controllo non debbono per alcun motivo toccare il deflettore, il boc- caglio o altre parti metalliche.
COLLEGAMENTI ELETTRICI I collegamenti da effettuare a cura dell’installatore sono: - linea di alimentazione - linea termostatica - eventuale termostato modulazione fiamma ai morsetti B4-S3-T2 della spina L. Il Tmf funziona solamente con l’interruttore Aut./Man. in posizione Aut. - eventuale RWF da collegare alla spina L e togliere il ponte nella medesima spina. RWF funziona solamente con l’inter- ruttore Aut./Man.
CICLO DI FUNZIONAMENTO A seconda del dispositivo a cui è asservito il servocomando di azionamento della serranda aria, si hanno due tipi di esercizio del bruciatore: a due stadi progressivi se l’organo di comando è del genere (on/off) tutto-niente, a modulazione continua di fi...
Segnali necessari in ingresso Segnali in uscita Inizio avviamento Presenza di fiamma Funzionamento Arresto di regolazione Regolatore di potenza Chiusura serranda + postventilazione TC-PG Linea termostati/pressostato gas Motore bruciatore Pressostato aria Trasformatore accensione Valvola sicurezza Valvola modulazione gas Elettrodo di controllo Servocomando aria Tempo di apertura serranda aria, da 0 a max.
In caso di blocco bruciatore nel pulsante di blocco sarà fissa la luce rossa. Premendo il pulsante trasparente si procede allo sblocco del dispositivo di comando e controllo. Premendo per più di 3 sec. la fase di diagnosi verrà attivata (luce rossa con lampeggio rapido), nella tabella sottostante viene riportato il significato della causa di blocco o malfunzionamento in funzione del numero di lampeggi (sempre di colore rosso).
REGOLAZIONI REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE - Allentare i pomelli A. - Agendo su di essi si modifica la posizione del boccaglio rispetto alla testa di com- bustione. Posizionare i pomelli in corrispondenza dei valori 1,2,3, rispettivamente con portata minima, media e massima del bruciatore. - Serrare i pomelli A una volta effettuata la regolazione.
Page 17
VERIFICA DELLA QUANTITÀ DI GAS ALL’AVVIAMENTO La verifica della quantitàdi gas all’avviamento avviene applicando la seguente formula: Ts x Qs ≤ 100 dove Ts = Tempo di sicurezza in secondi. Qs = Energia liberata nel tempo di sicurezza espressa in kW. Il valore Qs e ricavato da: dove = Portata espressa in litri liberata in n°10 partenze nel tempo di sicurezza.
Page 18
Campo di taratura Pressostato gas Campo di taratura MODELLO DUNGS tipo mbar DUNGS tipo mbar EM 50/M-E LGW 10 A2 1 - 10 GW 150 A5 5 - 120 EM 70/M-E LGW 10 A2 1 - 10 GW 150 A5...
FUNZIONAMENTO CON DIVERSI TIPI DI GAS TRASFORMAZIONE DA GAS NATURALE A B/P Non è previsto un bruciatore specifico. Volendo adattare il bruciatore da gas naturale ad altri tipi di gas si tenga presente le seguenti indicazioni. Allentare le viti A, togliere l’anello deflettore B e sostituirlo con l’anello tipo C, che si differenzia dal tipo B dalla minore quantità...
MANUTENZIONE Far eseguire annualmente da personale specializzato le seguenti operazioni: - Verifica delle tenute interne delle valvole. - Pulizia del filtro. - Pulizia della ventola e della testa. - Verifica della posizione delle punte degli elettrodi di accensione e della posizione dell’elettrodo di controllo. - Taratura dei pressostati aria e gas.
Page 22
... on your excellent choice. Thank you for choosing our products. LAMBORGHINI CALORECLIMA is daily committed to seeking innovative technical solutions to satisfy every need. Constant presence of our products on the Italian and international markets is assured by a widespread network of Agents and Dealers assisted by “LAMBORGHINI SERVICE”...
Page 23
GENERAL INSTRUCTIONS • This booklet constitutes an integral and essential part of the product and should be supplied to the installer. Read the instructions contained in this booklet carefully as they give important directions regarding the safety of installation, use and maintenance.
Page 24
• The room where the burner is housed should be kept clean at all times, and there should be no volatile substances in the vicinity, substances which could be sucked into the fan and could block up the internal ducts of the burner or combustion head.
Page 25
DIMENSIONS mm Model ØG ØL min. min. max. EM 50/M-E 1070 1˚” EM 70/M-E 1110 1020 2” * The dimensions refer to a burner with a 20 mbar gas train fitted. MAIN COMPONENTS Legend 1 Gas pressure switch 6 Components plate...
Page 26
TECHNICAL FEATURES DESCRIPTION EM 50/M-E EM 70/M-E min. B/P delivery max. 20,9 26,5 min. 14,6 21,1 Methane delivery max. 58,5 74,4 min. max. Thermal output min. 124.700 180.600 kcal/h max. 500.520 636.400 kcal/h Motor 1.100 1.500 Transformer 12/35 12/35 kV/mA Total absorbed power 1.700...
Page 27
12 Maximum gas pressure (over 350 kW) control device (on 7 Class A solenoid safety valve. Closure time Tc ≤ 1”. request) 8 Class A solenoid adjustment valve, with slow 13 Tightness control device (on request) EM 50/M-E Thermal output EM 70/M-E Legend Pi Inlet pressure...
Page 28
ASSEMBLY ONTO THE BOILER Fix flange 2 to the boiler using 4 screws 3 interposing the insulation gasket 4 and the possible insulating cord 5. Insert the burner in the flange so that the draught tube penetrates into the combustion chamber by the length suggested by the boiler manufacturer.
Page 29
ELECTRODES ADJUSTMENT Two ignition electrodes and a control electrode are fitted to the burner. They should be positioned according to the indica- tions supplied in the figure below. IMPORTANT: the ignition electrodes and the control electrode must never touch the diffuser, the draught tube or other metallic parts.
Page 30
WIRING DIAGRAMS The connections to be carried out by the installer are: - Main supply line - Thermostatic line - Possible flame modulation thermostat to terminals B4-S3-T2 of plug L. Tmf only works with the aut./man. switch turned to aut. - Any RWF must be connected to plug L and jumper must be removed from such plug.
Page 31
OPERATING CYCLE Depending on the device with which air gate operation servo control is interlocked, the burner can operate in two different modes: gradual two-stage, if the control unit is of the on/off type, continuous fl ame modulation if the device is of the modulating type.
Page 32
Necessary input signals Output signals Begin start up Flame present Operation Control stop Power regulator Air shutter closure + post-purge TC-PG Thermostats/Gas pressure switch line Burner motor Air pressure switch Ignition transformer V1° Safety valve V2° Gas modulation valve Control electrode Air servo control Air shutter opening time, from 0 to max.
Page 33
If the burner is locked out, there will be a steady red light on the lock out pushbutton. By pressing the transparent pushbutton, the control and checking device will be released. By pressing it for more than 3 seconds, the diagnosis stage will be activated (red light flashes rapidly). The table below describes the causes of the lock out or fault in relation to the number of flashes (always red).
Page 34
ADJUSTMENTS COMBUSTION HEAD ADJUSTMENT - Loosen the knobs (A). - Acting on these modifies the position of the draught tube with respect to the com- bustion head. Lining knobs up with values 1, 2 or 3 gives minimum, medium and maximum burner delivery respectively.
Page 35
CHECKING THE QUANTITY OF GAS AT IGNITION To check the quantity of gas at ignition, apply the following formula: Ts x Qs ≤ 100 where Ts = Safety time in seconds Qs = Energy freed in safety time expressed in kW The Qs value is obtained from: where = delivery expressed in liters freed in no.
Page 36
Air pressure switch Gas pressure switch MODEL Setting range mbars Setting range mbars DUNGS type DUNGS type EM 50/M-E LGW 10 A2 1 - 10 GW 150 A5 5 - 120 EM 70/M-E LGW 10 A2 1 - 10 GW 150 A5...
Page 37
OPERATION WITH DIFFERENT TYPES OF GAS CONVERSION FROM NATURAL GAS TO B/P A specific burner is not previewed. Should you wish to adapt a natural gas burner for combustion of other gases observe the following instructions. Loosen the screws (A), remove the diffuser ring (B) and replace it with another ring of type (C), which differs from type (B) in that there are less gas outflow holes.
Page 38
MAINTENANCE Skilled staff has to perform yearly the following operations: - Check the valve inside tightness. - Filter cleaning. - Fan and head cleaning. - Check the position of the ignition electrode tips as well as the control electrode. - Calibrate the air and gas pressure switches. - Check the combustion by means of CO -CO-FUMES TEMPERATURE bearings.
Page 40
... pour votre choix d’excellence! Nous vous remercions pour avoir choisi nos produits. LAMBORGHINI CALORECLIMA s’active quotidiennement dans la recherche de solutions techniques innovantes et performantes. Les Agents et Concessionnaires de notre réseau assurent leur présence constante et la diffusion de nos produits sur le marché...
Page 41
NORMES GENERALES • Ce livret est partie intégrante et essentielle du produit et il doit être remis à l’installateur. Lire attentivement les conseils conte- nus dans le présent livret car ils fournissent des indications importantes sur la sécurité d’installation, l’utilisation et l’entretien. Bien conserver ce livret pour toute consultation ultérieure.
Page 42
• La pièce du brûleur doit toujours être propre et ne doit absolument pas contenir de substances volatiles, qui pourraient être aspirées à l’intérieur du ventilateur et obstruer les conduits internes du brûleur ou de la tête de combustion. La poussière est extrêmement nuisible, en particulier lorsqu’elle se dépose sur les pales du ventilateur, réduisant la ven- tilation et donnant lieu à...
Page 43
DIMENSIONS mm Modèle ØG ØL min. min. max. EM 50/M-E 1070 1˚” EM 70/M-E 1110 1020 2” * Les dimensions sont en proportion avec le brûleur équipé de rampe de 20 mbars. COMPOSANTS PRINCIPAUX Légende 1 Pressostat du gaz 6 Plaque des composants...
Page 44
CARACTERISTIQUES TECNIQUES DESCRIPTION EM 50/M-E EM 70/M-E min. Débit B/P max. 20,9 26,5 min. 14,6 21,1 Débit Méthane max. 58,5 74,4 min. max. Puissance thermique min. 124.700 180.600 kcal/h max. 500.520 636.400 kcal/h Moteur 1.100 1.500 Transformateur 12/35 12/35 kV/mA Puissance totale absorbée...
Page 45
12 Organe de contrôle de la pression maximale du gaz (pressostat). (supérieure à 350 kW) (sur demande). 7 Soupape de sûreté classe A. Temps de fermeture Tc ≤ 1”. 13 Dispositif de contrôle de l’étanchéité (sur demande). EM 50/M-E Puissance thermique EM 70/M-E Légende Pi Pression d’entrée (tête de combustion + rampe) Pt Pression à...
Page 46
INSTALLATION SUR LA CHAUDIERE Fixer la bride 2 à la chaudière à l’aide des 4 vis 3 en interposant le joint isolant 4 et éventuellement la bande isolante 5. Enfiler le brûleur dans la bride de manière à ce que l’embout pénètre dans la chambre de combustion selon les indications du fabricant de la chaudière.
Page 47
POSITION DES ELECTRODES Le brûleur est équipé de deux électrodes d’allumage et d’une électrode de contrôle. Pour les positionner, respecter les indications de la figure ci-dessous. ATTENTION: les électrodes d’allumage et de contrôle ne doivent jamais toucher l’accroche-flamme, l’embout ou d’autres pièces métalliques, au risque de ne plus assurer leur fonction, compromettant ainsi le fonctionnement du brûleur.
Page 48
CONNEXIONS ELECTRIQUES L’installateur devra effectuer les connexions suivantes: - ligne d’alimentation - ligne thermostatique - éventuel thermostat de modulation de la flamme aux bornes B4-S3-T2 de la fiche L. Le Tmf fonctionne uniquement avec l’interrupteur Aut./Man. sur la position Aut. - RWF éventuel à...
Page 49
CYCLE DE FONCTIONNEMENT En fonction du dispositif auquel est asservi la servocommande d’actionnement du clapet d’air, on a deux types de fonction- nement du brûleur: à deux allures progressives si l’organe de commande est du genre (on/off) tout-rien, à modulation continue de fl...
Page 50
Signaux nécessaires à l’entrée Signaux à la sortie Phase initiale de la mise en marche Présence de flamme Fonctionnement Arrêt de réglage Régulateur de puissance Fermeture du clapet d’air + postventilation TC-PG Ligne des thermostats/pressostat gaz Moteur du brûleur Pressostat de l’air Transformateur d’allumage V1°...
Page 51
En cas de mise en sécurité du brûleur, la lumière rouge du bouton de mise en sécurité sera fixe. En enfonçant le bouton transparent, on débloque le dispositif de commande et de contrôle. Une pression d’une durée supérieure à 3 secondes active la phase de diagnostic (lumière rouge à intermittence rapide). Les causes à...
Page 52
REGLAGES REGLAGE DE LA TETE DE COMBUSTION - Desserrer les pommeaux A. - En agissant sur ces derniers, on modifie la position de la tuyère par rapport à la tête de combustion. Placer les pommeaux sur les valeurs 1, 2, 3 qui correspondent respectivement au débit minimum, intérmediaire et maximum du brûleur.
Page 53
CONTROLE DE LA QUANTITE DE GAZ A LA MISE EN SERVICE Le contrôle de la quantité de gaz au moment de la mise en service se fait au moyen de la formule suivante: Ts x Qs ≤ 100 Ts = Temps de sécurité en secondes Qs = Energie libérée pendant le temps de sécurité...
Page 54
Plage de réglage Pressostat gas Plage de réglage MODÈLE DUNGS type mbars DUNGS type mbars EM 50/M-E LGW 10 A2 1 - 10 GW 150 A5 5 - 120 EM 70/M-E LGW 10 A2 1 - 10 GW 150 A5 5 - 120 CONTROLE DU COURANT D’IONISATION DU COFFRET DE SECURITE...
Page 55
FONCTIONNEMENT AVEC DIFFERENTS TYPES DE GAZ TRANSFORMATION DU GAZ NATUREL AU B/P Aucun brûleur spécifique n’est prévu. Pour l’adaptation du brûleur de gaz naturel à d’autres types de gaz, il faut tenir compte des indications suivantes. Desserrer les vis A, enlever la bague de l’accroche-flamme B et la remplacer par la bague de type C qui se différencie de la bague de type B par une quantitè...
Page 56
ENTRETIEN Une fois par an, faire effectuer par un personnel spécialisé les opérations suivantes: - Contrôle de l’étanchéité interne des vannes. - Nettoyage du filtre. - Nettoyage du ventilateur et de la tête. - Contrôle des positions des pointes des électrodes d’allumage et de la position de l’électrode de contrôle. - Etallonage des pressostats air et gaz.
Page 58
... zu Ihrer ausgezeichneten Wahl. Wir danken Ihnen für das unseren Produkten entgegengebrachte Vertrauen. LAMBORGHINI CALORECLIMA ist seit 1959 aktiv in Italien und der Welt vertreten mit einem feinmaschigen Netz von Vertretern und Vertragshändlern, die die ständige Anwesenheit des Produkts auf dem Markt gewährlei- sten.
ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN • Das vorliegende Handbuch stellt einen wesentlichen und grundlegenden Bestandteil des Produkts dar und muß dem Installateur übergeben werden. Die hier enthaltenen Anweisungen sind genau durchzulesen, da sie wichtige Hinweise zur Installations-, Betriebs- und Wartungssicherheit liefern. Dieses Handbuch muß für ein späteres Nachlesen sor- gfältig aufbewahrt werden.
• Der Heizraum ist stets sauber und frei von flüchtigen Stoffen zu halten, die in das Gebläseinnere gesaugt werden könnten und somit die Innenleitungen des Brenners oder des Brennerkopfes verstopfen könnten. Besonders schädlich ist Staub, insbesondere wenn die Möglichkeit besteht, daß er sich auf den Schaufeln des Gebläses absetzt, wodurch die Belüftung vermindert wird und bei der Verbrennung Verschmutzungen entstehen.
ABMESSUNGEN mm Modell ØG ØL min. min. max. EM 50/M-E 1070 1˚” EM 70/M-E 1110 1020 2” * Die Abmessungen beziehen sich auf den Brenner mit installiert Rampe von 20 mbar. HAUPTBESTANDTEILE Erläuterung 1 Gasdruckwächter 6 Grundplatte 11 Haube 2 Betriebsventil 7 Motor 12 Gebläse...
MONTAGE AM KESSEL Den Flansch 2 mit 4 Schrauben 3 am Kessel befestigen und dazwischen die Isolierdichtung 4 und eventuell den Isolierzopf 5 einfügen. Den Brenner in den Flansch einsetzen, so daß das Flammrohr gemäß den Angaben des Kesselherstellers in die Brennkammer hineinragt.
POSITION DER ELEKTRODEN Es sind zwei Zündelektroden und eine Überwachungselektrode für den Brenner vorgesehen. Für ihre Anbringung die unten stehende Abbildung beachten und die Hinweise befolgen. ACHTUNG: Die Zünd- und Überwachungselektroden dürfen keinesfalls die Stauscheibe, das Flammrohr oder andere Metallteile berühren, da sie sonst ihre Funktion verlieren und somit den Betrieb des Brenners gefährden würden.
ELEKTROANSCHLÜSSE Folgende Anschlüsse sind vom Installateur herzustellen: - Versorgungsleitung - Thermostatenleitung - Eventueller Thermostat Flammenmodulation an den Stiften B4-S3-T2 des Steckers L. Der Tmf funktioniert nur, wenn der Schalter Aut./Man. in Stellung Aut. steht. - Eventueller RWF, der an den Stecker L anzuschließen ist; dazu die Brücke an diesem Stecker entfernen. Der RWF funktioniert nur, wenn der Schalter Aut./Man.
BETRIEBSZYKLUS Je nach der Vorrichtung, an die der Stellmotor der Luftklappe angeschlossen ist, gibt es zwei Betriebsarten des Brenners: mit zwei kontinuierlichen Stufen, wenn die Steuereinheit vom Typ (on/off) alles-nichts ist, mit ständiger Modulation der Flamme, wenn die Steuereinheit vom modulierenden Typ ist. BETRIEB MIT ZWEI KONTINUIERLICHEN STUFEN LUFT ARIA...
Erforderliche Eingangssignale Ausgangssignale Einschalten Flamme vorhanden Betrieb Einstellungsende Leistungsregler Schließung Luftklappe + Nachspülung TC-PG Leitung Thermostaten/ Gasdruckwächter Brennermotor Luftdruckwächter Zündtransformator V1° Sicherheitsventil V2° Gasmodulationsventil Überwachungselektrode Stellmotor Luft Öffnung Luftklappe, von 0 bis max. Diese Phase stellt die Vorzündzeit dar. Sie endet mit Diese Phase beginnt mit der Schließung der der Öffnung des Gasventils und dauert 3 sec.
Bei blockiertem Brenner ist das rote Licht in der Freigabetaste ständig eingeschaltet. Wir die durchsichtige Taste gedrückt, wird die Steuer- und Kontrollvorrichtung freigegeben. Wird länger als 3 Sekunden gedrückt, wird die Diagnosephase eingeschaltet (das rote Licht blinkt schnell). In der nach- stehenden Tabelle wird die Ursache der Blockierung oder der Störung abhängig von der Blink-Anzahl (immer rotes Licht) angegeben.
EINSTELLUNGEN EINSTELLUNG BRENNERKOPF - Die Kugelgriffe A lockern. - Mit diesen wird die Position des Flammrohrs gegen den Brennerkopf verändert. Die Kugelgriffe auf die Werte 1, 2 oder 3 positionieren, entsprechend dem Mindest, Mittel- und Höchstdurchsatz des Brenners. - Nach erfolgter Einstellung die Kugelgriffe A anziehen. EINSTELLUNG VERBRENNUNGSLUFT Bei den Brennern wird die Luftklappe durch einen elektrischen Stellmotor betätigt.
Page 71
ÜBERPRÜFUNG DER GASMENGE BEIM START Die Überprüfung der Gasmenge beim Start erfolgt durch Anwendung der folgenden Formel: Ts x Qs ≤ 100 wobei Ts = Sicherheitsspanne in Sekunden. Qs = in der Sicherheitsspanne freigesetze Energie, ausgedrückt in kW. Den Wert Qs erhält man aus: wobei = bei 10 Startversuchen in der Sicherheitsspanne freigesetzter Durchsatz, ausgedrückt in Litern = Summe der effektiven Sicherheitsspanne bei 10 Startversuchen...
Page 72
Luftdruckwächter Einstellungs-bereich Gasdruckwächter Einstellungs-bereich MODELL DUNGS Typ in mbar DUNGS Typ in mbar EM 50/2-E LGW 10 A2 1 - 10 GW 150 A5 5 - 120 EM 70/2-E LGW 10 A2 1 - 10 GW 150 A5 5 - 120 ÜBERWACHUNG DES IONISATIONSSTROMS Der Mindestwert von 3 μA muß...
BETRIEB MIT UNTERSCHIEDLICHEN GASARTEN UMSTELLUNG VON ERDGAS AUF B/P Hierfür ist kein spezieller Brenner vorgesehen. Wenn man den Brenner von Erdgas auf andere Gasartenemstellen will, müssen folgende Hinweise beachtet werden. Die Schrauben A lockern,den Stauring B abnehmen und durch den Ring vom Typ C ersetzen, der sich vom Typ B durch die geringere Zahl von Gasaustrittslöchern unterscheidet.
WARTUNG Lassen Sie alljährlich durch Fachleute folgende Tätigkeiten durchführen: - Überprüfung der internen Ventildichtigkeit. - Reinigung des Filters. - Reinigung von Gebläse und Kopf. - Überprüfung der Position der Zündelektrodenspitzen und der Position der Überwachungselektrode. - Eichung des Luft- und Gasdruckwächters. - Kontrolle der Verbrennung mit Messung von CO , CO und RAUCHGASTEMPERATUR.
Page 76
... por su óptima elección! Le damos las gracias por haber preferido uno de nuestros productos. LAMBORGHINI CALORECLIMA es una Empresa diariamente comprometida con la búsqueda de soluciones técnicas innovadoras y capaces de satisfacer cualquier exigencia. La presencia constante de nuestros productos en el mercado italiano e internacional está...
NORMAS GENERALES • El presente folleto forma parte integrante y esencial del producto y hay que entregarlo al instalador. Lean detenida- mente las advertencias que contiene el presente folleto ya que dan indicaciones importantes relativas a la seguridad de la instalación, al uso y al mantenimiento. Conserven con cuidado este prospecto para cualquier ulterior consulta. La instalación del quemador tiene que efectuarla el personal técnico cualificado, respetando las normas vigentes, según las instrucciones del fabricante.
• El local del quemador tiene que estar siempre limpio y sin substancias volátiles, que podrían ser aspiradas dentro del ventilador y obstruir los conductos internos del quemador o de la cabeza de combustión. El polvo puede causar muchos daños, sobre todo si existe la posibilidad de que se deposite en las aletas del ventilador, reduciendo de esta manera la ventilación y contaminando durante la combustión.
MEDIDAS mm. Modelo ØG ØL min. min. max. EM 50/M-E 1070 1˚” EM 70/M-E 1110 1020 2” * Las dimensiones corresponden al quemador con una rampa de 20 mbar instalada. COMPONENTES PRINCIPALES Descripción 1 Presóstato gas 6 Placa componentes 11 Tapa protectora 2 Válvula de funcionamiento...
350 kW) (bajo pedido). 7 Electroválvula de seguridad clase A. Tiempo de cierre Tc ≤ 1”. 13 Dispositivo de control de la estanqueidad (bajo pedido). EM 50/M-E Potencia térmica EM 70/M-E Descripción Pi Presión de entrada (cabezal de combustión + rampa)
MONTAJE EN LA CALDERA Sujeten la brida 2 en la caldera con 4 tornillos 3 interponiendo la junta aislante 4 y la eventual cuerda aislante 5. Metan el quemador en la brida de manera que el cañon penetre en la cámara de combustión según las indicaciones del fabricante de la caldera.
POSICIÓN DE LOS ELECTRODOS Para el quemador se han previsto dos electrodos de encendido y uno de control. Para colocarlos, hay que observar la figura de abajo, respetando las indicaciones. ATENCIÓN: los electrodos de encendido y de control no tienen que tocar por ningún motivo el deflector, el cañon u otras partes metálicas.
CONEXIONES ELÉCTRICAS Las conexiones eléctricas que tiene que realizar el instalador son: - la línea de alimentación - la línea termostática - el termostato de modulación de llama (si lo hubiera) a los bornes B4-S3-T2 del conector L. El Tmf funciona solamente con el interruptor Aut./Man.
CICLO DE FUNCIONAMIENTO Según sea el tipo de dispositivo que gobierna al servomando de accionamiento de la clapeta del aire, el quemador puede funcionar de dos maneras distintas: con dos etapas progresivas si el órgano de mando es del tipo todo-nada (on-off), o con modulación continua de llama si el dispositivo es modulante.
Señales necesarias en la entrada Señales en la salida Inicio arranque Presencia de llama Funcionamiento Detención de regulación Termostato alta-baja llama Cierre de la clapeta del aire + postbarrido TC-PG Línea termostatos/presostato gas Motor quemador Presostato aire Transformador de encendido V1°-V2°...
En caso de bloqueo del quemador en el pulsador de bloqueo la luz roja aparecerá fija. Apretando el pulsador transparente se desbloquea el dispositivo de mando y control. Apretando más de 3 seg. la fase de diagnóstico se activará (luz roja con destellos rápidos), en la tabla de debajo se ilustra el significado de la causa de bloqueo o mal funcionamiento en función del número de destellos (siempre de color rojo).
REGULACIONES REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTIÓN - Aflojen las tuercas A. - Mediante ellas se modifica la posición del cañón respecto al cabezal de combu- stión. Coloquen las tuercas de manera que correspondan a los valores 1, 2 y 3 los cuales corresponden respectivamente a un caudal mínimo, medio y máximo del quemador.
Page 89
COMPROBACIÓN DE LA CANTIDAD DE GAS CUANDO ARRANCA La comprobación de la cantidad de gas en el momento del arranque tiene lugar aplicando la siguiente fórmula: Ts x Qs ≤ 100 donde Ts = Tiempo de seguridad en segundos. Qs = Energía liberada en el tiempo de seguridad expresada en kW. El valor Qs se saca de: donde = Caudal expesado en litros liberado en 10 arranques en el tiempo de seguridad...
Page 90
Presostato aire Campo de Presostato gas Campo de MODELO DUNGS tipo ajuste mbar DUNGS tipo ajuste mbar EM 50/2-E LGW 10 A2 1 - 10 GW 150 A5 5 - 120 EM 70/2-E LGW 10 A2 1 - 10 GW 150 A5 5 - 120 CONTROL DE LA CORRIENTE DE IONIZACIÓN DE LA CAJA DE CONTROL Hay que respetar el valor mínimo de 3 μA y...
FUNCIONAMIENTO CON DISTINTOS TIPOS DE GAS TRANSFORMACIÓN DE GAS NATURAL A B/P No está previsto un quemador específico. Si se quiere adaptar el quemador de gas natural a otros tipos de gas hay que tener presentes las siguientes indicaciones. Aflojen los tornillos A, quiten el anillo deflector B y cámbienlo por el anillo tipo C, que se diferencia del tipo B porque tiene menos orificios de salida del gas.
MANTENIMIENTO Las siguientes operaciones tienen que ser realizadas cada año por personal técnico especializado: - Control de la estanqueidad interna de las válvulas. - Limpieza del filtro. - Limpieza del ventilador y del cabezal. - Control de las posiciones de las puntas de los electrodos de encendido y de la posición del electrodo de control. - Ajuste de los presostatos aire-gas.
Page 96
BRUCIATORI CALDAIE MURALI E TERRA A GAS GRUPPI TERMICI IN GHISA E IN ACCIAIO GENERATORI DI ARIA CALDA TRATTAMENTO ACQUA CONDIZIONAMENTO Le illustrazioni e i dati riportati sono indicativi e non impegnano. La LAMBORGHINI si riserva il diritto di apportare senza obbligo di preavviso tutte le modifiche che ritiene più...
Need help?
Do you have a question about the EM 50/M-E and is the answer not in the manual?
Questions and answers