SAFETY INSTRUCTIONS • Read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time: the manufacturer does not accept responsibility for use that does not comply with the instructions. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible...
Page 5
• Your kettle should only be used with its lid locked, with the base and the BRITA filter supplied. • Never immerse the kettle, its base or the power cord and plug in water or any other liquid. • Never use the kettle if the power cord or the plug are damaged. Always have them replaced by the manufacturer, its after-sales service or similarly qualified persons in order to avoid danger.
Page 6
• To remove the BRITA filter, remove the kettle from its base and leave it to cool down. Do not remove the filter when the appliance is filled with hot water. • Do not use any method to descale the kettle other than that recommended.
Page 7
MAXTRA cartridge (9) regularly. We recommend that you change your cartridge after 4 weeks. • The BRITA Memo (11) on the water filter kettle handle will remind you when to change your cartridge. • BRITA filter cartridges conform to the highest quality standards. Raw materials and final products are subject to stringent internal and external controls.
REPLACING THE BRITA MEMO • The BRITA Memo (11) has a life of approximately 5 years. At the end of the BRITA Memo’s life, please remember that it is a battery operated electronic device and to dispose of the BRITA Memo at an authorized recycling centre according to all applicable provisions and regulations.
Page 9
• During the filtering process, there may be a slight increase in potassium content. However, one litre of BRITA filtered water contains less potassium than e.g. an apple. If you have kidney disease and/ or follow a potassium-restricted diet, we recommend that you consult your doctor before using a BRITA water filter.
PREVENTION OF DOMESTIC ACCIDENTS For a child, a burn or scald, even if slight, can sometimes be serious. As they grow up, teach your children to beware of hot liquids to be found in the kitchen. Position the kettle and its supply cord well to the rear of the work surface, out of the reach of children. If an accident does occur, run cold water over the scald immediately and call a doctor if necessary.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • Прежде чем использовать прибор в первый раз, внимательно прочтите инструкцию по его использованию: неправильное использование прибора освобождает производителя от какой- либо ответственности. • Следите за детьми и не разрешайте им играть с прибором. • Данное устройство не предназначено для использования людьми (включая...
Page 12
• Никогда не открывайте крышку, когда вода кипит. • Чайник должен использоваться только с закрытой крышкой и только с прилагаемой подставкой и фильтром BRITA MAXTRA. • Никогда не погружайте чайник, подставку, шнур питания и вилку в воду или любую другую жидкость.
особенностях эксплуатации. • Никогда не используйте абразивные губки для очистки. • Для удаления фильтра BRITA снимите чайник с подставки и дождитесь, пока он остынет. Не удаляйте фильтр, если чайник наполнен горячей водой. • Не используйте другие методы удаления накипи, кроме рекомендованных.
Page 14
(Рис. • Извлеките картридж BRITA MAXTRA и слейте использованную воду. • Поместите картридж в воронку заливочного бака фильтра BRITA (10) внутрь чайника таким образом, чтобы он надежно зафиксировался. • Откройте крышку чайника с фильтром для воды и заполните чайник холодной водопроводной...
Memo». ЗАМЕНА ИНДИКАТОРА BRITA MEMO • Индикатор BRITA Memo (11) имеет срок службы около 5 лет. В конце срока службы индикатора BRITA Memo не забудьте о том, что это электронное устройство с питанием от аккумулятора и его необходимо утилизировать в авторизованном центре переработки в соответствии со всеми...
• Если чайник с фильтром для воды не будет использоваться длительное время (например, во время отпуска), рекомендуется извлечь картридж BRITA, слить всю воду из фильтра для воды и неплотно вставить картридж MAXTRA снова. Прежде чем использовать чайник с фильтром для...
Page 17
воду небольшого количества мелких частиц угля, похожих на черную пыль. Эти частицы не оказывают никакого негативного воздействия на здоровье. При попадании в организм они не нанесут вреда человеческому телу. В случае обнаружения частиц угля компания BRITA рекомендует промыть картридж несколько раз или до тех пор, пока черная пыль не исчезнет.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Ваш прибор имеет ценные материалы, которые могут быть восстановлены или использованы повторно. Отнесите его в местный пункт сбора отходов. В соответствии с требованиями европейской директивы 2012/19/UE к утилизации отходов электрического и электронного оборудования (WEEE) использованные бытовые приборы запрещено...
Page 19
ПОРАДИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ • Уважно прочитайте інструкцію перед першим використанням приладу: неправильне використання приладу звільняє виробника від будь-якої відповідальності. • Наглядайте за дітьми і не дозволяйте їм грати з приладом. • Цей пристрій не призначений для використання особами (в тому...
Page 20
• Якщо чайник переповнений, вода може переливатися через край. • Ніколи не відкривайте кришку, коли вода кипить. • Ваш чайник слід використовувати тільки з закритою кришкою, з підставкою та фільтром проти накипу, що входять до комплекту. • Ніколи не занурюйте чайник, його підставку або шнур живлення та...
Page 21
• Ця гарантія поширюється тільки на дефекти виробництва і на використання приладу в домашніх умовах. Гарантійне обслуговування не надається у випадках будь-якої поломки або пошкодження внаслідок невиконання цієї інструкції. КОМПОНЕНТИ 1 Кришка 9 Фільтрувальний картридж BRITA MAXTRA 2 Кнопка відкривання кришки (в комплекті 1) 3 Носик 10 Лійка-фільтр BRITA MAXTRA 4 Ручка...
регулярно міняти фільтрувальний картридж BRITA MAXTRA (9). Ми рекомендуємо замінити картридж через 4 тижня використання. • Таймер BRITA Memo (11) на ручці чайника нагадає вам, коли слід замінити картридж. • Фільтрувальний картридж BRITA відповідає найвищим стандартам якості. Сировина і кінцеві...
Page 23
цей таймер в авторизованому центрі переробки відповідно до всіх застосовних положень та правил. • Щоб зняти використаний таймер BRITA Memo, вставте викрутку в паз поруч з таймером і виштовхніть його. Батарейку неможливо видалити з таймера BRITA Memo, тому утилізуйте весь...
У разі, якщо ви помітили частки вугілля, компанія BRITA рекомендує промити картридж кілька разів або до тих пір, поки чорні частки не зникнуть. • Компанія BRITA не бере на себе ніяку відповідальність, якщо ви не дотримуєтесь рекомендацій щодо використання та заміни фільтрувального картриджа BRITA.
Ввімкніть чайник за допомогою кнопки увімкнення: чайник запрацює знову приблизно через 15 хвилин. • Вода має присмак пластмаси: Як правило, це характерно для нового чайника, тому після декількох перших кип’ятінь воду слід виливати не вживаючи. Якщо після цього проблема не усувається, наповніть чайник до максимального...
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ • Құралды қолдануға дейін қолдану нұсқауларын мұқият оқыңыз: нұсқаулықта көрсетілмеген әрекеттер қолданыс жауапкершіліктен босатады. • Балаларға бұл өніммен ойнауға болмайтынын түсіндіріп айту керек. • Бұл құрал физикалық, сезімталдық немесе ойлау қабілеті шектеулі немесе тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз тұлғалардың (баларды...
Page 27
• Шәйнекті максималды су деңгейі белгісінен асырып толтыруға және минималды деңгей белгісінен аз су құюға болмайды. • Шәйнек қатты толып кетсе, су сыртқа шашылуы мүмкін. • Су қайнап жатқанда, қақпақты ашпаңыз. • Шәйнекті қақпағын құлыпқа жауып, өз үйкегімен және қаққа қарсы...
Page 28
• Кепілдік тек өндірістік ақаулар мен үйдегі қолданыс үшін жарайды. Осы пайдалану нұсқауларын орындамағаннан болған бұзылу және зақымдалу жағдайларына кепілдік жүрмейді. МҮМКІНДІКТЕР 1 Қақпақ 10 BRITA MAXTRA сүзгі шүңғылшасы 2 Қақпақты босату түймесі 11 BRITA Memo 3 Шүмек 12 Іске қосу түймесі...
Page 29
СҮЗГІ ШӘЙНЕГІН ПАЙДАЛАНУ • BRITA MAXTRA картриджын пайдалану алдында картриджден қорғағыш орауышты алыңыз. • Содан кейін BRITA MAXTRA сүзгі картриджын (9) салқын ауыз суға батырыңыз. Бүкіл ауа көпіршіктерін кетіру үшін ақырын сілкіңіз (5-сур.). • BRITA MAXTRA картриджын алып, пайдаланылған суды төгіңіз.
Page 30
кейін BRITA MEMO ТАЙМЕРІН АУЫСТЫРУ • BRITA Memo (11) қызмет көрсету мерзімі шамамен 5 жыл. BRITA Memo қызмет көрсету мерзімінің соңында бұл батареядан жұмыс істейтін электрондық құрылғы екенін және BRITA Memo таймерін барлық тиісті шарттар мен ережелерге сай өкілетті қайта өңдеу...
• Бастапқы орауышқа салынған қосалқы сүзгі картридждарын әрқашан көлеңке, салқын, құрғақ жерде сақтаңыз. • BRITA су сүзгілері тек өңделген ауыз суын (ескертпе: бұл су тұрақты түрде бақыланады және жергілікті ережелерге сай ішуге қауіпсіз) немесе жеке жабдықтаушылардың ішу қауіпсіз екені тексерілген суын сүзу үшін пайдалануға арналған. Билік органдарынан суды...
Page 32
Ауыстырып-қосқышты басу арқылы шәйнекті қосыңыз: ол шамамен 15 минуттан кейін жұмыс істейді. • Суда пластмассаның дәмі бар: Әдетте, бұл шәйнек су жаңа кезінде болады. Бірінші қайнатулардан кейін суды төгіп тастаңыз. Егер ақау әлі де сақталса, шәйнекті ең жоғарғы деңгейге дейін толтырып, екі шәй қасық...
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Před prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte návod k použití: nesprávné používání zbavuje výrobce jakékoliv odpovědnosti. • Je dobré dohlížet na děti, aby si s přístrojem nehrály. • Zařízení není určeno pro používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
Page 34
• Nikdy neponořujte konvici, základnu nebo napájecí kabel a zástrčku do vody nebo jiné tekutiny. • Zařízení nikdy nepoužívejte, pokud jsou napájecí kabel nebo zástrčka poškozené. Aby se předešlo riziku, musí poškozený síťový kabel vždy vyměnit výrobce, poprodejní servis či jiná kvalifikovaná osoba. •...
• Před použitím přístroje poprvé, naplňte vodou, přiveďte do varu a vylijte. POUŽÍVÁNÍ FILTROVACÍ KONVICE • Před použitím kazety BRITA MAXTRA odstraňte ochranný obal z kazety. • Potom ponořte filtrační kazetu BRITA MAXTRA (9) do studené vody z vodovodu. Jemně protřepte, aby se odstranily všechny vzduchové bubliny (obr.
Page 36
Memo podle „Nastavení BRITA Memo“. VÝMĚNA BRITA MEMO • BRITA Memo (11) má životnost přibližně 5 let. Na konci životnosti Brita Memo, mějte na paměti, že se jedná elektronické zařízení na baterie a proto zlikvidujte BRITA Memo v autorizovaném recyklačním centru v souladu se všemi platnými předpisy a nařízeními.
Je-li přijat pokyn ze strany státních orgánů, že voda z vodovodu se musí převařit, rovněž filtrovaná voda BRITA musí být převařená. Pokud nařízení převařovat vodu již není v platnosti, vodní filtrovací konvice a nálevka se musí...
Page 38
části „VÝMĚNA FILTRAČNÍ KAZETY MAXTRA“. • Filtrovaná voda BRITA je určena pro lidskou spotřebu. Je to potravina, která podléhá rychlé zkáze, a proto ji spotřebujte během jednoho dne. • Stejně jako každý přírodní produkt, konzistence BRITA MicroporeFilter podléhá přirozeným odchylkám.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ!! Váš přístroj obsahuje mnoho využitelných recyklovatelných materiálů. Odevzdejte jej do příslušného sběrného místa nebo do smluvního servisního střediska, aby byl náležitě zpracován. Evropská směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) stanovuje, že použité spotřebiče nesmí být likvidovány společně s běžným komunálním odpadem. Staré spotřebiče musí...
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • A készülék első használata előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót: nem megfelelő használat esetén a gyártót semmilyen felelősség nem terheli. • Felügyelje a gyermekeket, és ügyeljen arra, hogy ne játszhassanak a készülékkel. • Ezt a készüléket nem használhatják olyan személyek (gyermekeket is beleértve), akik csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy nem rendelkeznek kellő...
Page 41
• Ne töltse fel a vízforraló kannát a maximális szint felett, sem pedig a minimális szint alatt. • Ha a vízforraló kanna túlságosan meg van töltve, a forró víz kiömölhet. • Soha ne nyissa fel a fedelet a víz forralása közben. •...
A BRITA Memo beállítása • A BRITA Memo indításához kérjük, nyomja meg és tartsa lenyomva a Start (12) gombot, amíg mind a négy vonal meg nem jelenik a kijelzőn, és kétszer nem villog. A BRITA Memo most be van állítva.
• Az elhasznált BRITA Memo eltávolításához helyezzen egy csavarhúzót a BRITA Memo melletti horonyba, és tolja ki. Az elem nem vehető ki a BRITA Memo-ból, így a teljes készüléket ártalmatlanítani kell. Kérjük, jegyezze meg, hogy a BRITA Memo-t csak likvidáció céljából szabad kivenni.
Amennyiben szénrészecskéket észlel, akkor a BRITA javasolja, hogy öblítse ki néhányszor a szűrőbetétet, vagy amíg a kis fekete részecskék el nem tűnnek. • A BRITA nem vállal felelősséget, és nem fogad el garanciaigényeket, ha Ön nem tartja be a használati utasításokat és a BRITA szűrőbetét cseréjét.
Page 46
• A víznek műanyag íze van: Általában ez akkor történik, amikor a vízforraló kanna új, öntse ki a vizet az első használatok során. Ha a probléma nem oldódik meg, töltse meg teljesen a vízforraló kannát, és adjon hozzá két kanál szódabikarbónát.
Page 47
BEZPEČNOSTNÉ ODPORÚČANIA • Pred prvým použitím svojho prístroja si pozorne prečítajte návod na používanie, výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za použitie, ktoré nie je v súlade s návodom na používanie. • Dohliadnite na to, aby sa deti nehrali s prístrojom. • Prístroj nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
Page 48
• Vaša kanvica sa smie používať len s uzatvoreným vekom a s dodaným podstavcom a filtrom vodného kameňa. • Nikdy neponárajte kanvicu, podstavec alebo napájací kábel a zástrčku do vody alebo inej tekutiny. • Nepoužívajte kanvicu, ak sú napájací kábel alebo zástrčka poškodené. Aby sa zabránilo nebezpečenstvu, musí...
• Pred prvým použitím prístroja, naplňte vodou, priveďte do varu a vylejte. POUŽÍVANIE FILTRAČNEJ KANVICE • Pred použitím kazety BRITA MAXTRA odstráňte ochranný obal z kazety. • Potom ponorte filtrovaciu kazetu BRITA MAXTRA (9) do studenej vody z vodovodu. Jemne pretrepte, aby sa odstránili všetky vzduchové bubliny (obr.
Page 50
• BRITA Memo (11) na rukoväti filtrovacej varnej kanvici vám pripomenie, keď je potrebné vymeniť filtračnú kazetu. • Filtračné vložky BRITA sú v súlade s najvyššími štandardmi kvality. Na suroviny a konečné produkty sa vzťahujú prísne vnútorné a vonkajšie kontroly. Filtračné kazety BRITA sú ošetrené parou. Nezávislý...
VÝMENA BRITA MEMO • BRITA Memo (11) má životnosť približne 5 rokov. Na konci životnosti Brita Memo majte na pamäti, že sa jedná o elektronické zariadenie na batérie a preto zlikvidujte BRITA Memo v autorizovanom recyklačnom centre v súlade so všetkými platnými predpismi a nariadeniami.
Page 52
• Pre niektoré skupiny ľudí (napr. pacienti s imunitným poškodením a kojenci) sa vo všeobecnosti odporúča prevarovať vodu z kohútika; to takisto platí pre BRITA filtrovanú vodu. Bez ohľadu na použitú vodu by ste mali používať riady z nehrdzavejúcej ocele alebo vodné varné kanvice so zabudovanými prvkami.
• Ak je poškodený napájací kábel, musí ho nahradiť výrobca, jeho záručný servis alebo osoba s podobnou kvalifikáciou v záujme predchádzania nebezpečenstvu úrazu. PREDCHÁDZANIE DOMÁCIM ÚRAZOM Pre deti môže byť vážne aj ľahké popálenie. Naučte Vaše deti dávať pozor na teplé kvapaliny, ktoré sa môžu nachádzať v kuchyni. Kanvicu spolu s jej káblom umiestnite do zadnej časti pracovného priestoru, mimo dosahu detí.
Page 54
SIGURNOSNE UPUTE • Pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu prije prvog korištenja aparata: proizvođač ne prihvata odgovornost za upotrebe koje nisu u skladu sa uputstvom za upotrebu. • Djeci ne treba dozvoliti da se igraju s aparatom. • Ovaj aparat nije predviđen da njime rukuju osobe (uključujući djecu) ograničenih fizičkih, čulnih ili mentalnih sposobnosti ili nedovoljnog iskustva i znanja, osim ukoliko ih nadzire osoba odgovorna za njihovu sigurnost i koja im daje upute o načinu upotrebe aparata.
Page 55
• Kuhalo za vodu, njegovo postolje, strujni kabal i utikač nikada ne uranjajte u vodu ni u druge tečnosti. • Kuhalo za vodu nikada ne koristite ako su strujni kabal ili utikač oštećeni. Strujni kabal i utikač uvijek treba zamijeniti proizvođač, centar za pružanje postprodajnih usluga proizvođača ili slično kvalificirane osobe kako bi se izbjegla opasnost.
(sl. • Izvadite BRITA MAXTRA uložak i izlijte korištenu vodu. • Stavite uložak filtera u BRITA lijevak za punjenje (10) u kuhalu za vodu, tako da dobro nalegne u svoje mjesto. • Otvorite poklopac kuhala za vodu s filterom za vodu i kuhalo za vodu napunite hladnom vodom iz slavine (sl.
Page 57
• Za maksimalan učinak filtera i optimalan okus važno je redovno mijenjati BRITA MAXTRA uložak (9). Preporučujemo da uložak mijenjate svake 4 sedmice. • BRITA podsjetnik (11) na dršci kuhala za vodu s filterom za vodu podsjetit će vas kada je potrebno zamijeniti uložak.
• Za uklanjanje istrošenog BRITA podsjetnika stavite odvijač u urez pored BRITA podsjetnika i izgurajte ga. Baterija se ne može izvaditi iz BRITA podsjetnika, tako da je cijeli uređaj potrebno odložiti u otpad. Imajte na umu da se BRITA podsjetnik ne smije uklanjati iz drugog razloga osim radi odlaganja u otpad.
Page 59
Za više informacija obratite se BRITA korisničkoj službi putem internet stranice www.brita.net. • Ako kuhalo za vodu s filterom za vodu nećete koristiti duže vrijeme (npr. odmor), BRITA preporučuje da izvadite uložak, izlijete preostalu vodu iz BRITA filtera za vodu i da ponovo bez pričvršćivanja stavite MAXTRA uložak.
• U interesu potrošača, proizvođač zadržava pravo da u svakom trenutku promijeni karakteristike ili komponente kuhala za vodu. • Ne koristite kuhalo za vodu. Ne pokušavajte rastavljati kuhalo za vodu ni njegove sigurnosne uređaje. • Ako je naponski kabal oštećen treba ga zamijeniti proizvođač, centar za pružanje postprodajnih usluga proizvođača ili slično kvalificirana osoba kako bi se izbjegla opasnost.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Прочетете внимателно ръководството за работа преди първото използване на уреда: производителят не носи отговорност в случай на неправилно използване. • Следете децата и не допускайте да си играят с уреда. • Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с...
Page 62
• Не отваряйте никога капака, когато водата кипи. • Вашата електрическа кана трябва да бъде използвана само с фиксиран капак, с основа и поставен филтър срещу котлен камък. • Не потапяйте никога електрическата кана, нейната основа или захранващия кабел и щепсела във вода или в друга течност. •...
1 Капак 9 BRITA MAXTRA 2 Бутон за освобождаване на капака филтърен патрон (в комплекта има един) 3 Чучур 10 Вътрешна кана с филтър BRITA MAXTRA 4 Дръжка 11 BRITA Memo 5 Индикатор за ниво на водата 12 Бутон Старт...
Page 64
СМЯНА НА ФИЛТЪРНАТА КАСЕТА MAXTRA • Извадете използвания патрон и го изхвърлете с битовите отпадъци. • За да поставите нов патрон, моля, следвайте стъпките за подготовка на филтърния патрон BRITA MAXTRA в глава „ИЗПОЛЗВАНЕ НА ВАШАТА ФИЛТЪРНА ТЕРМОКАНА”. BRITA MEMO •...
седмици СМЯНА НА BRITA MEMO • BRITA Memo (11) има живот от приблизително 5 години. В края на живота на BRITA Memo моля, не забравяйте, че това е електронно устройство с батерия, и предайте BRITA Memo в оторизиран пункт за рециклиране в съответствие с всички приложими закони и разпоредби.
например. Ако имате бъбречно заболяване и/или следвате диета с ограничен прием на калий, ви препоръчваме да се консултирате със своя лекар, преди да използвате филтър за вода BRITA. Можете също така да се свържете с отдела за обслужване на клиенти на BRITA на www.brita.net за повече информация.
Page 67
В СЛУЧАЙ НА НЕИЗПРАВНОСТ ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА КАНА НЯМА ВИДИМИ БЕЛЕЗИ ЗА ПОВРЕДА • Електрическата кана не работи или спира преди завирането на водата – Проверете дали електрическата кана е включена правилно. – Електрическата кана е била включена без вода или се е натрупал котлен камък, което е предизвикало...
Page 68
SIGURNOSNE PREPORUKE • Prije prve uporabe, pažljivo pročitajte upute za uporabu: svaka nepravilna uporaba oslobađa proizvođača svake odgovornosti. • Nikada ne ostavljajte djecu u blizini uređaja bez nadzora kako se ne bi njime igrala. • Ovaj uređaj nije predviđen da njime rukuju osobe (uključujući djecu) ograničenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili nedostatnog iskustva i znanja, osim ako ih nadzire osoba odgovorna za njihovu sigurnost koja im daje upute o načinu korištenja uređaja.
Page 69
• Kuhalo za vodu, pripadajuće postolje, priključni vod i utikač nikad ne uranjajte u vodu niti druge tekućine. • Kuhalo za vodu nikad ne koristite ako su priključni vod ili utikač oštećeni. Priključni vod i utikač uvijek treba zamijeniti proizvođač, korisnička služba proizvođača ili slično kvalificirane osobe kako bi se izbjegla opasnost.
(sl. • Izvadite BRITA MAXTRA uložak i izlijte korištenu vodu. • Filter uložak stavite u BRITA lijevak za punjenje (10) u kuhalu vode tako da dobro nalegne u svoje mjesto. • Otvorite poklopac kuhala vode s filterom za vodu i kuhalo vode napunite hladnom vodom iz slavine (sl.
Page 71
BRITA filtre za vodu i uloške certificira neovisni institut. ZAMJENA MAXTRA FILTER ULOŠKA • Izvadite iskorišteni uložak i zbrinite ga u otpad iz kućanstva. • Za umetanje novog uloška slijedite korake za pripremu BRITA MAXTRA uloška filtra za vodu u poglavlju “UPORABA KUHALA VODE S FILTEROM”. BRITA PODSJETNIK •...
ZAMJENA BRITA PODSJETNIKA • Radni vijek BRITA podsjetnika (11) je oko 5 godina. Na kraju radnog vijeka BRITA podsjetnika imajte na umu da je riječ o elektroničkom uređaju na baterije te ga zbrinite u ovlašteni centar za reciklažu sukladno svim primjenjivim propisima i uredbama.
Page 73
• Za određene skupine osoba (npr. osobe oslabljenog imuniteta i bebe) u pravilu se preporučuje prokuhavanje vode iz slavine; to vrijedi i za vodu filtriranu BRITA filtrom. Bez obzira na korištenu vodu potrebno je koristiti pribor od oplemenjenog čelika ili kuhala vode s filterima za vodu sa skrivenim elementima.
SPRJEČAVANJE NEZGODA U KUĆANSTVU Opekline i oparine, čak i neznatne, za djecu ponekad mogu biti ozbiljne. Kako odrastaju, svoju djecu učite da se čuvaju vrućih tekućina koje se nalaze u kuhinji. Kuhalo za vodu i pripadajući kabel napajanja stavite na stražnji kraj radne površine, izvan dohvata djece. Ako dođe do nezgode, opečeno mjesto odmah stavite pod hladnu vodu i ako je potrebno potražite savjet liječnika.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ • Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de a folosi pentru prima dată aparatul: o utilizare neconformă exonerează producătorul de orice răspundere. • Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse, sau lipsite de experienţă...
Page 76
• Nu deschideți niciodată capacul în timpul fierberii apei. • Utilizați fierbătorul numai dacă are capacul blocat, dacă este aşezat pe suport şi cu filtrul BRITA ataşat. • Nu scufundați fierbătorul, suportul sau cablul de alimentare şi ştecherul acestuia în apă sau în orice alt lichid.
• Nu utilizați bureți abrazivi pentru a curăța aparatul. • Pentru a scoate filtrul BRITA, luaţi fierbătorul de pe suport şi lăsaţi-l să se răcească. Nu scoateţi niciodată filtrul atunci când aparatul este umplut cu apă fierbinte.
Page 78
• Amplasați cartuşul filtrant în Pâlnia BRITA (10) din interiorul fierbătorului, până se fixează bine în poziție. • Deschideți capacul fierbătorului cu filtru de apă şi umpleți fierbătorul cu apă rece de la robinet (fig. 1) până la linia MAX, cum este normal. Lăsați să se filtreze complet, apoi aruncaţi apa.
Page 79
ÎNLOCUIREA DISPOZITIVULUI BRITA MEMO • Dispozitivul BRITA Memo (11) are o durată de viață de aproximativ 5 ani. La sfârşitul duratei de viață a BRITA Memo, vă rugăm să nu uitați că acesta este un dispozitiv electronic cu baterii şi trebuie eliminat la un centru de reciclare autorizat, în conformitate cu toate prevederile şi reglementările în vigoare.
Page 80
În cazul în care se primesc înştiinţări de la autorități că apa de la robinet trebuie fiartă, atunci şi apa filtrată cu BRITA trebuie fiartă. În cazul în care indicaţiile de a fierbe apa nu mai sunt în vigoare, fierbătorul cu filtru de apă...
ÎN CAZUL UNOR DISFUNCŢIONALITĂŢI FIERBĂTORUL NU ARE NICI O DEFECŢIUNE EVIDENTĂ • Fierbătorul nu funcţionează, sau se opreşte înainte de punctul de fierbere: – Verificaţi dacă fierbătorul dumneavoastră este conectat la priză în mod corect. – Fierbătorul a funcţionat fără apă sau s-a acumulat calcar, provocând declanşarea sistemului de siguranţă...
BEZBEDNOSNE MERE • Pre prve upotrebe, pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu: svaka nepravilna upotreba oslobađa proizvođača odgovornosti. • Nikada ne ostavljajte decu u blizini aparata bez nadzora da se ne bi njime igrala. • Nije predviđeno da aparat koriste hendikepirane osobe (uključujući i decu) kao ni lica bez iskustva i znanja.
Page 83
• Aparat za kuvanje vode, njegovo postolje, strujni kabl i utikač nikad ne potapajte u vodu ili druge tečnosti. • Nemojte nikada da koristite aparat za kuvanje vode ako su strujni kabl ili utikač oštećeni. Njih uvek treba da zameni proizvođač, ovlašćeni servis ili slično kvalifikovano lice da bi se izbegle opasnosti.
UPOTREBA APARATA ZA KUVANJE VODE SA FILTEROM • Pre upotrebe BRITA MAXTRA uloška, skinite zaštitni omot sa uloška. • Zatim potopite BRITA MAXTRA uložak filtera (9) u hladnu vodu iz slavine. Nežno ga protresite da biste uklonili vazdušne mehuriće (sl.
Page 85
• Za maksimalno dejstvo filtera i optimalan ukus, važno je da se BRITA MAXTRA uložak filtera (9) redovno menja. Preporučujemo da uložak menjate svake 4 nedelje. • BRITA podsetnik (11) na ručki aparata za kuvanje vode sa filterom će da vas podseti kada treba zameniti uložak.
Page 86
• Za uklanjanje istrošenog BRITA podsetnika, stavite odvijač u urez pored BRITA podsetnika i izgurajte ga. Baterija ne može da se vadi iz BRITA podsetnika, tako da je potrebno celi uređaj odložiti u otpad. Imajte na umu da BRITA podsetnik ne sme da se uklanja iz drugog razloga, osim zbog odlaganja u otpad.
Page 87
Za više informacija se obratite BRITA korisničkoj službi putem internet stranice www.brita.net. • Ako aparat za kuvanje vode sa filterom za vodu nećete koristiti duže vreme (npr. odmor), BRITA preporučuje da izvadite uložak, izlijete preostalu vodu iz BRITA filtera za vodu i da ponovo bez pričvršćivanja stavite MAXTRA uložak.
Page 88
ZAŠTITA OD KUĆNIH NEZGODA Za decu, čak i jedna mala opekotina može biti veoma opasna. Naučite decu da u kuhinji pažljivo rukuju vrućim tečnostima. Držite aparat za kuvanje vode i kabl van domašaja dece. Ako se nezgoda dogodi, stavite odmah hladnu vodu na opekotinu i pozovite lekara ako je potrebno. •...
VARNOSTNE INFORMACIJE • Pred prvo uporabo naprave pazljivo preberite navodila za uporabo: garancija proizvajalca zapade pri vsaki uporabi, ki ni v skladu s temi navodili. • Otroke je treba nadzorovati, da se z napravo ne bodo igrali. • Te naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki), ki imajo zmanjšane fizične, senzorične ali duševne zmogljivosti ter nimajo dovolj izkušenj ali znanja, razen če jih pri uporabi naprave nadzorujejo in usmerjajo osebe, odgovorne za njihovo varnost.
Page 90
• Za čiščenje nikoli ne uporabljajte grobih gobic. • Za odstranitev filtra BRITA dvignite grelnik vode z njegovega podnožja in pustite, da se naprava ohladi. Filtra nikoli ne odstranjujte, kadar je naprava napolnjena z vročo vodo.
• Pred prvo uporabo naprave jo napolnite z vodo, vodo zavrite in jo zavrzite. UPORABA GRELNIKA VODE S FILTROM • Pred uporabo vložka BRITA MAXTRA z vložka odstranite zaščitni ovoj. • Nato filtrirni vložek BRITA MAXTRA (9) potopite v hladno vodo iz pipe. Nežno pretresite, da odstranite morebitne zračne mehurčke (slika •...
Page 92
Priporočamo vam, da vložek zamenjate po štirih tednih. • Naprava BRITA Memo (11) na ročaju grelnika vode s filtrom vas bo spomnila na zamenjavo vložka. • Filtrirni vložki BRITA so skladni z najvišjimi standardi kakovosti. Surovine in končni izdelki so predmet strogih notranjih in zunanjih nadzorov.
• Za določene skupine ljudi (npr. za ljudi z oslabljeno imunostjo in dojenčke) je priporočljivo, da vodo iz pipe prekuhate, kar velja tudi za vodo, prefiltrirano s filtri BRITA. Ne glede na vodo, ki jo uporabljate, morate uporabljati pripomočke iz nerjavečega jekla oziroma grelnike vode s filtrom in skritimi elementi.
Page 94
VLOŽKA MAXTRA«. • Voda, prefiltrirana s filtrom BRITA je namenjena za prehrano ljudi. To je pokvarljivo živilo, zato ga zaužijte v enem dnevu. • Kot pri vsakem naravnem izdelku se gostota filtra iz mikropor BRITA naravno razlikuje. To lahko povzroči prehajanje majhnih delcev ogljika v vašo prefiltrirano vodo, kar boste opazili kot črne pikice.
PREPREČEVANJE NESREČ V GOSPODINJSTVU Pri otroku je včasih lahko resna tudi manjša opeklina. Med odraščanjem stalno seznanjajte svoje otroke, naj pazijo na vroče tekočine, ki se lahko nahajajo v kuhinji. Grelnik in njegov kabel postavite na zadnji del delovne površine, izven dosega otrok. Če pride do nesreče, opeklino takoj prelijte s hladno vodo in po potrebi pokličite zdravnika.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem urządzenia: niewłaściwe użytkowanie zwalnia producenta z jakiejkolwiek odpowiedzialności. • Dzieci należy nadzorować, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem. • Urządzenia nie powinny używać osoby (w tym dzieci) o ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub psychicznych, ani osoby bez odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że opiekun odpowiedzialny za ich bezpieczeństwo nadzoruje wykonywane przez nie czynności lub...
Page 97
• W czasie gotowania się wody nie należy otwierać pokrywki. • Czajnika należy używać wyłącznie z zamkniętą przykrywką oraz tylko z dostarczonym w komplecie filtrem BRITA i oryginalną podstawką. • Nigdy nie zanurzać czajnika, jego podstawy, przewodu zasilającego lub wtyczki w wodzie lub innych płynach.
Page 98
ślady użytkowania. • Do czyszczenia nigdy nie należy używać druciaków. • Aby wyjąć filtr BRITA, należy zdjąć czajnik z podstawki i pozostawić, aby ostygł. Nie należy wyjmować filtra, gdy w urządzenie jest gorąca woda. • Nigdy nie stosować innych metod odkamieniania niż metoda zalecana.
Page 99
• Filtry BRITA spełniają najwyższe normy jakościowe. Surowce i produkty końcowe podlegają surowym wewnętrznym i zewnętrznym kontrolom. Wkłady BRITA są poddawane obróbce parowej. Niezależny instytut poświadcza, że filtry do wody BRITA oraz wkłady do nich nadają się do zastosowań spożywczych.
OSTRZEŻENIE: Akumulatorów i wyrobów zawierających akumulatory nie wolno nigdy utylizować przez wrzucenie ich do ognia. • Więcej informacji o wkładach do filtrów BRITA i o wskaźniku BRITA Memo znaleźć można na stronie BRITA: www.brita.net. • Aby zamówić nowy wskaźnik BRITA Memo, należy zadzwonić na linię pomocy.
• Jeśli czajnik filtrujący wodę nie będzie używany przez dłuższy czas (np. przez wakacje), BRITA zaleca, aby wyjąć wkład, wylać wodę z filtra wody BRITA i ponownie luzem włożyć wkład MAXTRA do środka. Przed ponownym użyciem czajnika filtrującego wodę, należy wyjąć wkład, dokładnie wyczyścić...
W PRZYPADKU PROBLEMÓW BRAK WIDOCZNEGO USZKODZENIA CZAJNIKA • Czajnik nie działa lub wyłącza się przed osiągnięciem temperatury wrzenia – Sprawdzić, czy czajnik został poprawnie podłączony. – Czajnik został włączony bez wody lub osadził się w nim kamień, co spowodowało uruchomienie systemu zabezpieczającego przed działaniem urządzenia „na sucho”: ostudzić...
Page 103
OHUTUSJUHISED • Enne seadme esmakordset kasutuselevõtmist lugege tähelepanelikult läbi seadme kasutusjuhised: tootjatehase vastutus ei laiene võimalikele tagajärgedele, mis kaasnevad seadme väärkasutamisega. • Jälgige lapsi, et seade ei satuks nende kätte mängimiseks. • Käesolev seade ei ole mõeldud kasutamiseks sellistele isikutele (sh lastele), kelle füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed on vähenenud või kellel puuduvad vastavad kogemused ja teadmised, välja arvatud juhul, kui neid valvab või juhendab seadme kasutamisel nende...
Page 104
• Ärge kunagi avage seadme kaant sel ajal, kui vesi keeb. • Veekeetjat võib kasutada ainult lukustatud kaanega ning koos aluse ja BRITA filtriga. • Ärge kunagi uputage veekeetjat, selle alust või toitejuhet ja pistikut vette või mõnda muusse vedelikku.
• Ärge kunagi kasutage puhastamiseks küürimisnuustikuid. • BRITA filtri eemaldamiseks tõstke kann aluselt maha ja laske seadmel jahtuda. Kui kannus on kuum vesi, ei tohi filtrit mingil juhul ära võtta. • Ärge kasutage katlakivi eemaldamiseks muid viise peale juhendis kirjeldatute.
Page 106
• Parimate filtreerimistulemuste ja maitseomaduste saavutamiseks on oluline vahetada BRITA MAXTRA filterpadrunit (9) regulaarselt. Soovitame vahetada filterpadrunit iga 4 nädala tagant. • Filtriga veekeetja käepidemel asuv BRITA Memo (11) tuletab meelde millal filterpadrunit vahetada. • BRITA filterpadrunid vastavad kõrgeimatele kvaliteedistandarditele. Nii toormaterjalid kui valmistoodang läbivad ranged tehasesisesed ja sõltumatud kontrollid.
BRITA MEMO VAHETAMINE • BRITA Memo (11) eluiga on umbes 5 aastat. BRITA Memo eluea lõpus pidage meeles, et see on patareitoitel töötav elektrooniline seade ning viige BRITA Memo seade volitatud jäätmekäitluskeskusesse, kus seda käideldakse kõigi rakenduvate seaduste ja määruste kohaselt.
Page 108
Need osakesed ei ole tervisele kahjulikud. Allaneelamisel ei ole need inimestele ohtlikud. Söeosakeste avastamisel soovitame loputada filterpadrunit mitu korda või kuni musti tükikesi enam ei teki. • BRITA ei kanna vastutust, kui te ei järgi meie soovitusi BRITA filterpadrunite kasutamise ja vahetamise kohta. PROBLEEMIDE KORRAL TEIE VEEKEETJAL EI OLE NÄHTAVAID KAHJUSTUSI...
Page 109
ÕNNETUSTE VÄLTIMINE Lapse jaoks võib isegi kerge põletus kujutada tõsist ohtu. Õpetage lastele olema ettevaatlik võimalike köögis leiduvate kuumade vedelike suhtes. Asetage veekeetja ja selle elektrijuhe võimalikult kaugele tööpinna sügavusse, lastele kättesaamatusse kohta. Õnnetuse korral, laske põletusele viivitamatult külma vett joosta ja vajadusel helistage arstile. •...
• Ja tējkanna ir pārpildīta, ūdens vāroties var izlīt. • Nekad neveriet vaļā vāku, kamēr ūdens vārās vai ir verdošs. • Tējkannu drīkst lietot tikai ar pilnībā aizvērtu vāku, tai paredzētu pamatni un BRITA filtru. • Nekad neiegremdējiet tējkannu, tās pamatni vai strāvas vadu un...
Page 111
• Nekad neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus. • Lai izņemtu BRITA filtru, noņemiet tējkannu no pamatnes un pagaidiet, kamēr ierīce atdziest. Neņemiet laukā filtru, kamēr ierīcē ir karsts ūdens. • Katlakmens likvidēšanai izmantojiet tikai instrukcijās norādīto veidu.
• Izņemiet BRITA MAXTRA patronu un izlejiet izmantoto ūdeni. • Ievietojiet filtra patronu BRITA piltuvē (10), kas atrodas tējkannas iekšpusē, un bīdiet uz leju, līdz tā stingri nofiksējas. • Atveriet ūdens filtra tējkannas vāku un ielejiet tējkannā aukstu krāna ūdeni (1.
Page 113
• BRITA filtru patronas atbilst augstākajiem kvalitātes standartiem. Izejvielām un gala produktiem tiek veikta stingra iekšējā un ārējā kontrole. BRITA filtru patronas ir apstrādātas ar tvaiku. BRITA ūdens filtru un patronu augsto kvalitāti apstiprinājusi neatkarīga iestāde. MAXTRA FILTRA PATRONAS NOMAINĪŠANA •...
Page 114
BRĪDINĀJUMS! Baterijas un izstrādājumus, kas satur baterijas, nekādā gadījumā nedrīkst sadedzināt. • Vairāk informācijas par BRITA filtru patronām un BRITA atgādinājuma indikatoru var atrast BRITA mājas lapā: www.brita.net. • Lai nomainītu BRITA atgādinājuma indikatoru, sazinieties ar rezerves daļu dienestu, zvanot uz norādīto tālruņa numuru.
ūdens filtra tējkannu un piltuvi un atkārtojiet nodaļā „MAXTRA FILTRA PATRONAS NOMAIŅA” aprakstītas darbības. • BRITA filtrētais ūdens ir paredzēts lietošanai pārtikā. Tas ir pārtikas produkts, kas ātri bojājas, tāpēc to ir jāizlieto vienas dienas laikā. • Kā jau ikviens dabīgs produkts, arī BRITA MicroporeFilter konsistence ir pakļauta dabiskai noārdīšanai.
Page 116
Parasti tas ir iespējams, ja tējkanna ir jauna; izlejiet ūdeni pirmajās lietošanas reizēs. Ja problēma neizzūd, piepildiet tējkannu līdz maksimāli pieļaujamajam līmenim, pievienojiet divas tējkarotes sodas bikarbonāta. Uzvāriet un pēc tam izlejiet ūdeni. Tējkannu pēc tam rūpīgi izskalojiet. JA TĒJKANNA IR NOKRITUSI ZEMĒ, JA TAI IR NOPLŪDES, JA ELEKTRĪBAS VADAM, KONTAKTDAKŠAI VAI TĒJKANNAS PAMATNEI IR REDZAMI BOJĀJUMI Nogādājiet tējkannu pēcpārdošanas servisa centrā, kam vienīgajam ir tiesības veikt ierīces labošanu.
• Niekuomet į virdulį vandens nepilkite nei virš maksimalaus lygmens žymės, nei žemiau minimalaus lygmens žymės. • Jeigu virdulyje vandens per daug, dalis jo verdant gali išsitaškyti. • Niekuomet neatidarinėkite dangtelio, kai vanduo verda. • Virdulį naudokite tik uždarę jo dangtelį, pastatę ant padėklo ir su įstatytu BRITA filtru.
Page 118
• Valymui niekuomet nenaudokite metalinių šveistukų. • Norėdami išimti BRITA filtrą, nuimkite virdulį nuo jo padėklo ir palikite atvėsti. Niekuomet nebandykite išimti filtro, kai aparatas pilnas karšto vandens.
• Prieš pirmą kartą naudodami aparatą pripilkite į jį vandens, užvirkite ir išpilkite. VIRDULIO SU FILTRU NAUDOJIMAS • Prieš naudodami BRITA MAXTRA kasetę, nuo kasetės nuimkite apsauginę plėvelę. • Tuomet panardinkite BRITA MAXTRA filtro kasetę (9) į šaltą vandenį iš čiaupo. Švelniai pakratykite, kad pasišalintų oro burbulai pav.).
Page 120
• Kad filtras veiktų maksimaliai veiksmingai, o skonis būtų geriausias, svarbu reguliariai keisti BRITA MAXTRA kasetę (9). Rekomenduojame pakeisti kasetę po 4 savaičių. • Atėjus laikui keisti kasetę, „BRITA Memo“ prietaisas (11) apie tai primins ant virdulio su vandens filtru rankenos.
• Visada laikykite atsargines filtro kasetes sandariai uždarytas originalioje pakuotėje tamsioje, vėsioje ir sausoje vietoje. • BRITA vandens filtrai skirti naudoti tik su komunaliniu būdu apdorotu vandeniu iš čiaupo (pastaba: šis vanduo nuolatos tikrinamas ir, remiantis teisiniais reglamentais, yra saugus gerti) arba vandeniu iš...
Page 122
į vandenį. Į vandenį patekęs sidabro kiekis atitinka Pasaulio sveikatos organizacijos (PSO) rekomendacijas. • Filtravimo proceso metu gali šiek tiek padidėti kalio kiekis. Tačiau viename litre BRITA filtru išfiltruoto vandens yra mažiau kalio nei pvz.: obuolyje. Jei sergate inkstų ligomis ir (arba) laikotės kalio kiekį...
Page 123
• Virdulio nenaudokite. Nebandykite ardyti virdulio ar jo apsauginių įtaisų. • Jei maitinimo laidas pažeistas, siekiant išvengti bet kokio pavojaus, jį turi pakeisti gamintojas, gamintojo garantinio aptarnavimo centro specialistai arba panašios kvalifikacijos specialistai. APSISAUGOJIMO NUO NELAIMINGŲ ĮVYKIŲ NAMUOSE PRIEMONĖS Vaikui nudegimas, net ir nedidelis, kartais gali sukelti sunkių padarinių. Vaikams augant pamokykite juos saugotis karštų...
Page 124
4 – 10 p. 11 – 18 p. 19 – 25 p. 26 – 32 p. 33 – 39 p. 40 – 46 p. 47 – 53 p. 54 – 60 p. 61 – 67 p. 68 – 74 p. 75 – 81 p.