Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a Your BLACK+DECKER pole pruner has been designed for power tool while you are tired or under the influence pruning trees. This tool is intended for consumer use only.
Page 6
ENGLISH (Original instructions) e. Maintain power tools. Check for misalignment or Keep proper footing and balance at all times. binding of moving parts, breakage of parts and any Hold the tool firmly with both hands when the motor is other condition that may affect the power tools running.
(Original instructions) ENGLISH Follow the manufacturer's sharpening and mainte- When assessing vibration exposure to determine safety nance instructions for the saw chain. Decreasing the measures required by 2002/44/EC to protect persons regularly depth gauge height can lead to increased kickback. using power tools in employment, an estimation of vibration Striking metal, cement or any other hard material near the exposure should consider, the actual conditions of use and the...
Take the new chain (10) and soak it in chain oil for at power input of this tool (see technical data). The extension least an hour before using it. Use BLACK+DECKER chain oil. cable must be suitable for outdoor use and marked ac- We recommend that you use only BLACK+DECKER oil during cordingly.
Cleaning, maintenance and storage Adjusting the head angle (fig. G) Your BLACK+DECKER corded/cordless appliance/tool has Loosen Knob (5), support pole with one hand and rotate been designed to operate over a long period of time with a head with other.
Black & Decker declares that these products described under "technical data" are in compliance with: Should you find one day that your BLACK+DECKER product needs 2006/42/EC and EN 60745-1 These products also comply with Directive replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it 2014/30/EU and 2011/65/EU.
Page 11
Internet at: www.2helpU.com Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new BLACK+DECKER product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the BLACK+DECKER brand and our range of products is...
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Bestimmungsgemäße Verwendung e: Verwenden Sie für Arbeiten im Freien nur für den Außenbereich zugelassene Verlängerungskabel. Die Ihre Astsäge vonBLACK+DECKER wurde für das Beschnei- Verwendung eines für den Außenbereich geeigneten den von Bäumen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den Verlängerungskabels verringert das Risiko eines gewerblichen Einsatz bestimmt.
Page 13
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH 4. Gebrauch und Pflege von Geräten Der vorgesehene Verwendungszweck ist in dieser Anleitung a: Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie das für beschrieben. Verwenden Sie das Gerät nicht zweckentfrem- Ihre Arbeit passende Gerät. Durch das Arbeiten in dem det, z.
Page 14
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Als Ersatzteile dürfen nur die vom Hersteller bez- Versuchen Sie nicht, einen Ast zu schneiden, dessen Du- eichneten Führungsschwerter und Ketten verwendet rchmesser die Schnittlänge der Kettensäge überschreitet. Halten Sie die Kette scharf und richtig gespannt. Über- werden.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Vibration Die in den Abschnitten "Technische Daten" und "EG-Konform- Stromschlaggefahr. Halten Sie einen Abstand von itätserklärung" angegebenen Werte für die Vibrationsemission mindestens 10 m zu frei verlegten Stromleitungen wurden mit einer Standard-Prüfmethode nach EN 60745 ein.
Bedingungen der Stromversorgung zu kurzzeitigen Span- während der gesamten Lebensdauer der Kette ausschließlich nungsabfällen kommen. BLACK+DECKER Öl zu verwenden, da das Mischen ver- Davon können andere Geräte betroffen sein. Beispiels- schiedener Öle die Ölqualität mindern und so zu einer dras- weise kann sich dies zeitweise auf die Intensität elek-...
Page 17
Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung. Reinigung, Wartung und Lagerung Ein- und Ausschalten (Abb. H) BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde im Das Gerät ist zu Ihrer Sicherheit mit einer Zweihandbetätigung Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst ausgestattet. Diese verhindert das versehentliche Einschalten.
Page 18
Hausmüll entsorgt werden. sauberen, trockenen Pinsel. Reinigen Sie das Gerät/Ladegerät ausschließlich mit Sollten Sie Ihr BLACK+DECKER Produkt eines Tages ersetzen oder milder Seifenlösung und einem feuchten Tuch. Achten nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem Hausmüll.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstel- Bitte besuchen Sie untere Webseite www.blackanddecker.de, lung der technischen Daten und gibt diese Erklärung im um Ihr neues BLACK+DECKER Produkt zu registrieren und Namen von Black & Decker ab. über neue Produkte und Sonderangebote informiert zu wer- den.
N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil Votre ébranchoir BLACK+DECKER a été spécialement conçu électroportatif augmente le risque de choc électrique. pour élaguer des arbres. Cet outil est destiné à une utilisation d.
Page 21
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de 5. Réparations vêtements amples ou de bijoux. N'approchez pas les a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces par du personnel qualifié et seulement avec des mobiles.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Ne commencez la coupe qu'avec une chaîne à pleine N'utilisez que les guides et les chaînes de remplace- vitesse. ment prescrites par le fabricant. La chaîne risque de se N’essayez pas d’insérer la scie dans une entaille préex- casser ou un retour de chaîne peut se produire si cette istante.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Vibration Pour continuer à utiliser l'outil en toute sécurité, vérifiez la tension de la chaîne comme décrit La valeur des émissions de vibration déclarée dans la section dans ce manuel toutes les 10 minutes d'utilisation et Déclaration/Données techniques de conformité...
Page 24
Utilisez de l'huile pour chaîne BLACK+DECKER. Nous recommandons d'utiliser Extension de l'ébranchoir (figure F) exclusivement de l'huile BLACK+DECKER pendant toute la durée de vie de votre ébranchoir, car des mélanges d'huiles Ouvrez le levier de déverrouillage de l'extension du différentes peuvent entraîner une dégradation de l'huile,...
Page 25
Attention ! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne le poussez pas au-delà de sa limite. Votre appareil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum Mise en marche et arrêt (figure H) d'entretien.
BLACK+DECKER lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de Une fois que la tension de la chaîne est correcte, serrez vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner l'écrou de verrouillage de la chaîne (8).
Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit BLACK+DECKER et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque BLACK+DECKER et notre gamme de produits, visitez notre site...
Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non usare il cavo per trasportare o trainare l'elettroutensile e non Questo potatore telescopico BLACK+DECKER è stato tirarlo per estrarre la spina dalla presa di corrente. progettato per la potatura degli alberi. L'elettroutensile è stato Mantenere il cavo al riparo da calore, olio, bordi progettato solo per uso privato.
Page 29
Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non usare il cavo per trasportare o trainare l'elettroutensile e non Questo potatore telescopico BLACK+DECKER è stato tirarlo per estrarre la spina dalla presa di corrente. progettato per la potatura degli alberi. L'elettroutensile è stato Mantenere il cavo al riparo da calore, olio, bordi progettato solo per uso privato.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) La catena deve sempre essere affilata e ben tesa. Contr- Il contatto con metallo, cemento o altri materiali duri che si ollare la tensione a intervalli regolari. trovano in prossimità del legno o al suo interno possono Spegnere l'elettroutensile, lasciare che la catena si fermi causare un contraccolpo.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Attenzione! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante Attenzione! Non toccare la catena in prossimità l'impiego effettivo dell'elettroutensile può variare da quello del punto di espulsione dei trucioli. dichiarato a seconda delle modalità d'uso. Il livello delle vibrazioni può...
(10) e immergerla in olio per catene per almeno un'ora Estensione del potatore telescopico (fig. F) prima di usarla. Usare olio per catene BLACK+DECKER. Si Aprire la leva di rilascio dell'estensione telescopica (6) (fig. consiglia di usare esclusivamente olio BLACK+DECKER per...
Page 33
Non sovraccaricarlo. Pulitura, manutenzione e conservazione Accensione e spegnimento (fig. H) Questo elettroutensile BLACK+DECKER con o senza filo è Questo elettroutensile è dotato di un sistema a doppio inter- stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzi- ruttore per la sicurezza dell'operatore. Tale sistema impedisce one minima.
BLACK+DECKER che hanno esaurito la loro vita di servizio. catena stessa. Per usufruire di tale servizio, è sufficiente restituire il prodotto Quando la tensione della catena è...
I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto BLACK+DECKER e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web (www.blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sul marchio e la gamma di prodotti BLACK+DECKER sono disponibili all'indirizzo www.blackanddecker.it.
Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen De snoerloze takkenzaag van BLACK+DECKER is ontworpen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact voor het snoeien van bomen. Dit gereedschap is uitsluitend te trekken.
Page 37
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) g. Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen Waarschuwing! Aanvullende kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden veiligheidswaarschuwingen voor takkenzagen. gebruikt. Het gebruik van stofopvangvoorzieningen In deze instructiehandleiding wordt ingegaan op het beoogde beperkt het gevaar door stof.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Schakel het apparaat uit, laat de ketting tot stilstand Steek de zaag niet in een vorige zaagsnede. Dit kan komen en haal de stekker uit het stopcontact voordat u een terugslag veroorzaken. Maak elke keer een nieuwe het apparaat gaat instellen, reinigen of onderhouden.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Waarschuwing! De waarde voor trillingsemissie tijdens het Draairichting van de ketting. werkelijke gebruik van het gereedschap kan verschillen van de aangegeven waarde afhankelijk van de manieren waarop Waarschuwing! Raak de ketting niet aan bij de het gereedschap wordt gebruikt.
Page 40
Gebruik BLACK+DECKER kettingolie. Het is raadzaam om tijdens de levensduur van uw kettingzaag alleen olie van Houd de verlengpaal in een hand, schuif de zaagkop van BLACK+DECKER te gebruiken. De reden hiervoor is dat de vergrendelingshendel. mengsels van verschillende oliën de kwaliteit van de olie Halten Sie die Stielverlängerung mit einer Hand, und...
Waarschuwing! Laat het gereedschap in zijn eigen tempo Reiniging, onderhoud en opbergen werken. Overbelast de machine niet. Uw BLACK+DECKER-gereedschap/-apparaat (met nets- In- en uitschakelen (fig. H) noer/snoerloos) is ontworpen om gedurende langere tijd te functioneren met een minimum aan onderhoud. U kunt het...
U kunt de locatie van de dichtstbijzijnde geautoriseerde dealer Ketting oliën vinden door contact op te nemen met het BLACK+DECKER- De takkenzaag is uitgerust met een automatisch smeersys- kantoor op het adres dat in deze handleiding is aange- teen waarmee de kettingzaag en het kettingzwaard continu geven.
BLACK+DECKER e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web (www.blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sul marchio e la gamma di prodotti BLACK+DECKER sono disponibili all'indirizzo www.blackanddecker.it. Meld u aan op onze web- site www.blackanddecker.nl om uw nieuwe BLACK+DECKER- product te registreren en om te worden geïnformeerd over...
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior, ya que La podadora de poste BLACK+DECKER se ha diseñado para existe el peligro de recibir una descarga eléctrica. podar árboles. Esta herramienta está pensada únicamente d.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de ¡Atención! Advertencias de seguridad aspiración o captación de polvo, asegúrese de que éstos estén montados y se utilicen correctamente. El adicionales para podadoras de poste. empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del En este manual de instrucciones se describe el uso para el polvo.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) No intente cortar una rama cuyo diámetro exceda la Siga las instrucciones del fabricante acerca del longitud de corte de la herramienta. afilado y mantenimiento de la cadena de sierra. La Mantenga la cadena de sierra afilada y correctamente ten- disminución de la altura del profundímetro puede resultar sada.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) ¡Atención! El valor de emisión de vibraciones durante el fun- Dirección de rotación de la cadena. cionamiento real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor declarado en función de cómo se utilice dicha herrami- ¡Atención! No toque la cadena en el punto de enta.
(7). con aceite para cadenas durante al menos una hora antes de Vuelva a colocar la tuerca de fijación de Cap (13). utilizarla. Utilice aceite para cadenas BLACK+DECKER. Le Nota: Cuando la cadena sea nueva, compruebe la tensión recomendamos utilizar únicamente aceite BLACK+DECKER frecuentemente (después de desconectar la máquina de la...
Su aparato o herramienta con o sin cable de Por razones de seguridad, esta herramienta está equipada BLACK+DECKER se ha diseñado para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. con un sistema de dos interruptores. Este sistema impide que El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un la herramienta se ponga en marcha accidentalmente.
Cuando la cadena tenga la tensión adecuada, apriete la BLACK+DECKER que han llegado al final de su vida útil. tuerca de bloqueo de la cadena (8). Para poder utilizar este servicio, le rogamos que entregue el ¡Atención! Cuando la cadena de sierra sea nueva, com-...
BLACK+DECKER e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web (www.blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sul marchio e la gamma di prodotti BLACK+DECKER sono disponibili all'indirizzo www.blackanddecker.it. Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.es para registrar su nuevo producto BLACK+DECKER y mantenerse al día sobre los nuevos...
Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser utilizado para transportar ou pendurar a ferramenta, O seu podador com mastro BLACK+DECKER foi concebido nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo para podar árvores. Esta ferramenta destina-se apenas a afastado de calor, óleo, pontas afiadas ou partes...
Page 53
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) g. Se for prevista a montagem de dispositivos de Atenção! Avisos de segurança adicionais extracção e recolha de pó, assegure-se de que estão ligados e que são utilizados de forma correcta. A para podadores com mastro. recolha das poeiras pode reduzir os riscos provocados A utilização prevista é...
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Nunca tente cortar um ramo cujo diâmetro exceda o Respeite as instruções de afiação e manutenção do comprimento de corte da ferramenta. fabricante para a corrente da serra. Diminuir a altura do Mantenha a corrente da serra afiada e com a tensão cor- indicador de profundidade poderá...
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Segurança eléctrica Quando avaliar a exposição da vibração para determinar as medidas de segurança exigidas pela norma 2002/44/CE para Esta ferramenta tem isolamento duplo. Por proteger pessoas que utilizem regularmente ferramentas esse motivo, não precisa de ligação à terra. eléctricas na sua actividade profissional, deve ser consid- Verifique sempre se a fonte de alimentação erada uma estimativa de exposição de vibração, as actuais...
Page 56
Utilize o óleo para corrente ligeiramente. da BLACK+DECKER. Recomendamos que utilize sempre óleo BLACK+DECKER ao longo do período de vida da motosserra, uma vez que a mistura de diversos óleos poderá originar a degradação do óleo, o que poderá reduzir de forma dramática o período de vida da corrente da serra, originando...
Page 57
Não a sobrecarregue. Limpeza, manutenção e armazenamento Ligar e desligar (fig. H) O seu aparelho/ferramenta com/sem fios BLACK+DECKER Para sua segurança, esta ferramenta encontra-se equipada com um sistema de ligação duplo. Este sistema impede que a foi concebido para funcionar durante muito tempo, com um ferramenta seja ligada de forma inadvertida.
, variabilidade (K) 1.5 m/s h, W Se, em algum momento, for necessário substituir este produto BLACK+DECKER ou se este deixar de ter utilidade, não elimine o produto num caixote do lixo. Este produto pode ser separado para reciclagem. A recolha separada de produtos e embalagens usados permite que os materiais sejam reciclados e reutilizados.
BLACK+DECKER e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web (www.blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sul marchio e la gamma di prodotti BLACK+DECKER sono disponibili all'indirizzo www.blackanddecker.it. Visite o website www.blackanddecker.pt para registar o seu novo produto BLACK+DECKER e para se manter actualizado sobre novos produtos e ofertas especiais.
Användningsområde e. Använd endast förlängningssladdar som är godkända för utomhusbruk när du arbetar med elverktyg Denna batteridrivna grensåg från BLACK+DECKER är utomhus. Om du använder en förlängningssladd som är avsedd för beskärning av träd. Verktyget är endast avsett som avsedd för utomhusbruk minskar risken för att du ska få...
Page 61
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn. Låt inte Se i förväg ut en nödutväg bort från nedfallande träd elverktyget användas av personer som inte är vana eller grenar. Se till att vägen är fri från hinder som kan vid det, eller som inte läst denna bruksanvisning.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Sträck dig inte för långt, och såga aldrig ovanför din Vid uppskattning av vibrationsexponering i syfte att bedöma axelhöjd. Det minskar risken för oavsiktlig spetskontakt vilka säkerhetsåtgärder som är nödvändiga enligt 2002/44/EG och ger dig bättre kontroll över sågen i oväntade situ- för att skydda personer som regelbundet använder elverktyg ationer.
Page 63
Lägg den nya kedjan (10) i blöt i kedjeolja i minst en timme innan den används. Använd kedjeolja från Förebygg risk för elektriska stötar BLACK+DECKER. Vi rekommenderar att du alltid använder Undvik kroppskontakt med jordade ytor (t.ex. metall- olja från BLACK+DECKER under kedjesågens hela livslängd, räcken, lyktstolpar m.m.).
Lossa ratten (5), stötta skaftet med en hand och rotera huvudet med den andra. Det här BLACK+DECKER-redskapet (med eller utan sladd) är När du nått önskat läge stöttar du huvudet och skaftet konstruerat för att fungera under lång tid med minsta möjliga medan du drar åt ratten (5).
Rengör motorkåpan regelbundet med en fuktig trasa. Använd aldrig rengöringsmedel med lösnings- eller Tänk på miljön när du slänger denna BLACK+DECKER- slipmedel. produkt. Släng den inte tillsammans med hushållsavfallet. Efter användning och innan förvaring Lämna produkten för separat insamling.
Black & Decker-verkstäder samt fullständiga servicevillkor och kontaktuppgifter finns på Internet: www.2helpU.com Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera din nya BLACK+DECKER-produkt samt för att erhålla information om nya produkter och specialerbjudanden. Vidare information om märket BLACK+DECKER och vårt produktsor-...
Hvis du ikke kan unngå å bruke et elektroverktøy på et fuktig sted, bruker du strømforsyning som er Denne batteridrevne beskjæringssagen fra BLACK+DECKER beskyttet med jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter er konstruert for å beskjære trær. Dette verktøyet er bare reduserer risikoen for elektrisk støt.
Page 68
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares Pass på at det er noen andre i nærheten (men på sikker utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av avstand) i tilfelle uhell. personer som ikke er fortrolig med det, eller som ikke Du må...
Page 69
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ikke strekk deg for langt, og ikke bruk sagen over Advarsel! Vibrasjonsemisjonsverdien under faktisk bruk av skulderhøyde. På denne måten kan du unngå utilsiktet elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte verdien avhengig kontakt mellom spissen og gjenstander, og få bedre av måten verktøyet blir brukt på.
Page 70
Bruk BLACK+DECKER-kjedeolje.. Vi anbefaler Kontakt om nødvendig reguleringsmyndighetene for at du bare bruker BLACK+DECKER-olje i hele levetiden til elektrisitet for å finne ut om impedansen for strømforsynin- kjedesagen. Blanding av ulike oljer kan føre til at oljen får gen er mindre enn 0.411 ohm.
Page 71
Rengjøring, vedlikehold og oppbevaring hodet med den andre. I ønsket stilling støtter du hodet og stangen mens du BLACK+DECKER-apparatet/-verktøyet med ledning/batteri er strammer knotten (5). laget for å brukes over lang tid med et minimum av vedlike- hold. Det er avhengig av riktig stell og regelmessig rengjøring for å...
Rengjør motorhuset regelmessig med en fuktig klut. Ikke bruk slipende eller løsemiddelbaserte rengjøringsmidler. Hvis du synes BLACK+DECKER-produktet bør skiftes ut, eller du ikke har bruk for det lenger, må du ikke kaste det sammen Etter bruk og før oppbevaring med husholdningsavfall.
Internett: www.2helpU.com Besøk vårt webområde www.blackanddecker.no for å regis- trere ditt nye BLACK+DECKER-produkt og for å holde deg oppdatert om nye produkter og spesialtilbud. Du finner mer informasjon om BLACK+DECKER og produktutvalget vårt på...
Tilsigtet brug f. Brug en strømkilde med fejlstrømsbeskyttelse, hvis det er uundgåeligt at anvende elværktøj på fugtige Din BLACK+DECKER-beskæringssav er designet til be- steder. Med en fejlstrømsbeskyttelse reduceres risikoen skæring af træer. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. for elektrisk stød.
Page 75
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns Sikkerhedsafstanden mellem en gren, der skal skæres rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige ned, og omkringstående personer, bygninger og andre med elværktøj, eller som ikke har gennemlæst disse genstande skal være mindst 2 1/2 gange grenens længde.
Page 76
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Årsager til og undgåelse af tilbageslag (kickback) Disse risici kan opstå pga. forkert anvendelse, langvarig brug Tilbageslag kan forekomme, når spidsen af sværdet berører etc. Selv ved overholdelse af relevante sikkerhedsforskrifter en genstand, eller når træet lukkes sammen, så savkæden og anvendelse af sikkerhedsudstyr kan visse restrisici ikke kommer i klemme i snittet.
Page 77
Brug BLACK+DECKER-kædeol- 2 X-forlængerledning på op til 30 m med et tværsnit på 1.5 ie. Vi anbefaler, at du kun bruger BLACK+DECKER-olie i hele mm², uden at produktets ydeevne forringes. Før brug skal kædesavens levetid, da en blanding af forskellige olier kan...
Page 78
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Justering af hoved vinkel (fig. G) Montering af sværd og kæde (fig. A – E) Anbring beskæringssaven på en stabil overflade. Løsn knappen (5), hold fast i stangen med den ene hånd, Fjern Låsemøtrik kasket (13). og drej hovedet med den anden.
Rengør med jævne mellemrum motorhuset med en fugtig husholdningsaffald. klud. Brug ikke skuremidler eller opløsningsmidler. Når dit BLACK+DECKER-produkt en dag er udtjent, eller du Efter brug og før opbevaring ikke længere har brug for det, må du ikke smide det ud sam- Rengør regelmæssigt ventilationsåbningerne med en ren,...
Gå venligst ind på vores website www.blackanddecker.dk vejledningens bagside for at få flere oplysninger. Underteg- for at registrere dit nye BLACK+DECKER-produkt og for at nede er ansvarlig for udarbejdelsen af de tekniske data og blive holdt ajour om nye produkter og specialtilbud. Der findes fremsætter denne erklæring på...
Page 81
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön BLACK+DECKERin verkkojohdoton varsileikkuri on suun- soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun niteltu puiden karsimiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain vaaraa. yksityiskäyttöön. f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä Turvallisuusohjeet kosteassa paikassa, käytä...
Page 82
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) b. Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja Pukeudu tiukasti istuviin ja suojaaviin vaatteisiin ja pysäyttää virtakytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei enää käytä suojakypärää, visiiriä/suojalaseja, kuulosuojaimia, voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on luistamattomia turvajalkineita, suojahousuja ja vahvoja vaarallinen, ja se täytyy korjata.
Page 83
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) teisiin. Ketjusahan käyttäjän tulee itse huolehtia siitä, etteivät työkalua käytettäessä (esimerkiksi puuta, erityisesti sahausolosuhteet aiheuta vaaratilanteita. Takapotku on tammea, pyökkiä ja MDF-levyjä, käsiteltäessä) syntyneen seuraus sahan vääristä käyttötavoista tai -olosuhteista ja sen pölyn sisäänhengityksen aiheuttamat terveysriskit. voi välttää...
Page 84
Tarkista jatkojohdon kunto ennen sen käyttämistä. Vahi- BLACK+DECKER-teräketjuöljyä. Voiteluun kannattaa aina ngoittunut tai viallinen kaapeli on vaihdettava. Jos käytät käyttää BLACK+DECKER-öljyä, sillä erilaisten öljyjen sekoit- jatkojohtokelaa, kelaa johto aina täysin auki. taminen voi huonontaa öljyn laatua. Se voi lyhentää ketjun...
Page 85
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) käyttöikää huomattavasti ja aiheuttaa muita vaaroja. Älä den Entriegelungshebel. koskaan käytä jäteöljyä, paksua öljyä tai erittäin ohutta ompe- Kun pituus on sopiva, sulje vapautusvipu. Varoitus! Tarkista liitännät säännöllisesti varmistaaksesi, että lukoneöljyä. Nämä öljyt voivat vaurioittaa ketjusahaa. ne ovat tiukasti kiinni.
Page 86
Puhdista laitteen/työkalun/laturin ilma-aukot säännöllisesti pehmeällä harjalla tai kuivalla kangasliinalla. Kun BLACK+DECKER-laitteesi aikanaan täytyy vaihtaa tai Puhdista moottorin kotelo säännöllisesti kostealla rätillä. ei kelpaa enää käyttöön, älä hävitä laitetta kotitalousjätteen Älä koskaan käytä puhdistamiseen liuotinaineita tai mukana.
-huoltoliikkeiden yhteystiedot sekä lisätietoja palveluistamme KONEDIREKTIIVI ja takuuehdoista on myös Internetissä osoitteessa www.2helpU.com Voit vierailla verkkosivuillamme www.blackanddecker. fi rekisteröidäksesi uuden BLACK+DECKER-tuotteesi ja PS7525 saadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. Saat Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu lisätietoja BLACK+DECKERin tavaramerkistä ja tuotevalikoi- kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien...
Ενδεδειγμένη χρήση γ. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή την υγρασία. Η εισχώρηση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο Το κλαδευτήρι με μακριά λαβή BLACK+DECKER έχει αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. σχεδιαστεί για κλάδεμα δέντρων. Αυτή η μηχανή προορίζεται δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μην...
Page 89
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) ε. Μην τεντώνεστε. Φροντίστε πάντοτε να έχετε την στ. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. κατάλληλη στάση και να διατηρείτε την ισορροπία Τα κοπτικά εργαλεία με αιχμηρά κοπτικά άκρα που σας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο του συντηρούνται...
Page 90
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Σχεδιάστε μια ασφαλή διαφυγή από το δέντρο ή Το μάγκωμα της αλυσίδας του εργαλείου κατά μήκος του τα κλαδιά του καθώς πέφτουν. Βεβαιωθείτε ότι στη πάνω μέρους της μπάρας οδηγού μπορεί να σπρώξει διαδρομή απομάκρυνσης δε θα υπάρχουν εμπόδια που γρήγορα...
Page 91
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Ασφάλεια τρίτων τους, μια προσεγγιστική εκτίμηση της έκθεσης σε δόνηση πρέπει να λαμβάνει υπόψη τις πραγματικές συνθήκες χρήσης Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα και τον τρόπο χρήσης του εργαλείου, συμπεριλαμβανομένων (στα οποία περιλαμβάνονται και τα παιδιά) με μειωμένες και...
Page 92
μπορεί να προκαλέσει σύντομες πτώσεις τάσης κατά την αλυσίδες BLACK+DECKER. Συνιστάται να χρησιμοποιείτε εκκίνηση. μόνο λάδι BLACK+DECKER καθ’ όλη τη διάρκεια ζωής του Μπορεί να επηρεαστεί άλλος εξοπλισμός. Για αλυσοπρίονού σας, καθώς μίγματα διαφορετικών λαδιών παράδειγμα, μπορεί να μειωθεί προσωρινά η...
Page 93
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Τοποθέτηση της μπάρας οδηγού και της αλυσίδας (εικ. Επέκταση του κλαδευτηριού με μακριά λαβή (εικ. F) A - E) Ανοίξτε το μοχλό απελευθέρωσης προέκτασης λαβής (6) Τοποθετήστε το κλαδευτήρι με μακριά λαβή πάνω σε (εικ. F) σταθερή...
τη διάρκεια ζωής της ράβδου και της αλυσίδας. Αυτό το εργαλείο με καλώδιο/χωρίς καλώδιο της Μόλις πετύχετε τη σωστή τάνυση, σφίξτε το περικόχλιο BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για κλειδώματος της αλυσίδας (8). μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση.
Ταχύτητα αλυσίδας χωρίς φορτίο minˉ¹ Εάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι το προϊόν σας Μέγιστο μήκος κοπής BLACK+DECKER χρειάζεται αντικατάσταση ή ότι δεν το Βάρος χρειάζεστε άλλο, μην το απορρίψετε μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα, αλλά διαθέστε αυτό το προϊόν για ξεχωριστή...
Page 96
Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.blackanddecker.gr για να καταχωρίσετε το νέο σας προϊόν BLACK+DECKER και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη μάρκα BLACK+DECKER και τη σειρά των προϊόντων μας θα βρείτε στη διεύθυνση www.blackanddecker.gr...
Need help?
Do you have a question about the PS7525 and is the answer not in the manual?
Questions and answers