Dolmar AH-1853H Instruction Manual

Dolmar AH-1853H Instruction Manual

Cordless hedge trimmer
Hide thumbs Also See for AH-1853H:
Table of Contents
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Ważne Zasady Bezpieczeństwa
  • Opis Działania
  • Akcesoria Opcjonalne
  • Instrucţiuni Importante Privind Siguranţa
  • Accesorii Opţionale
  • Technische Daten
  • Wichtige Sicherheitsanweisungen
  • Wartung
  • Részletes Leírás
  • MűköDési Leírás
  • Technické Údaje
  • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Funkcie
  • Voliteľné Príslušenstvo
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Funkce
  • Volitelné Příslušenství

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Hedge Trimmer
Акумуляторна пила для
UK
підрізання живоплоту
Akumulatorowe nożyce do
PL
żywopłotu
Maşină de tuns gardul viu
RO
fără cablu
DE
Akku-Heckenschere
Vezeték nélküli sövényvágó
HU
Akumulátorové nožnice na
SK
živé ploty
Akumulátorové nůžky na živé
CS
ploty
AH-1853H
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
6
12
19
26
33
40
47
53

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AH-1853H and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dolmar AH-1853H

  • Page 1 Akumulatorowe nożyce do INSTRUKCJA OBSŁUGI żywopłotu Maşină de tuns gardul viu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI fără cablu Akku-Heckenschere BEDIENUNGSANLEITUNG Vezeték nélküli sövényvágó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorové nožnice na NÁVOD NA OBSLUHU živé ploty Akumulátorové nůžky na živé NÁVOD K OBSLUZE ploty AH-1853H...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Page 5 Fig.25 Fig.26...
  • Page 6: Specifications

    The tool is intended for trimming hedges. Designation of Machine: Noise Cordless Hedge Trimmer The typical A-weighted noise level determined accord- Model No./ Type: AH-1853H ing to EN60745: Specifications: see "SPECIFICATIONS" table. Sound pressure level (L ) : 77 dB (A) Conforms to the following European Directives: Uncertainty (K) : 2.5 dB (A)
  • Page 7: Important Safety Instructions

    1.12.2015 10. Before starting work check to make sure that the trimmer is in good and safe working order. Ensure guards are fitted properly. The hedge trimmer must not be used unless fully assembled. Make sure you have a secure footing before start- Yasushi Fukaya ing operation.
  • Page 8: Functional Description

    It Battery protection system (Lithium- will also void the Makita/Dolmar warranty for the Makita/ Dolmar tool and charger. ion battery with star marking) Tips for maintaining maximum ►...
  • Page 9 Indicating the remaining battery NOTE: capacity • Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. (Only for battery cartridges with "B" at the end of the model number.) Switch action ►...
  • Page 10: Operation

    ► Fig.13: 1. Press 2. Chip receiver 3. Nut 4. Shear OPERATION blade Press the chip receiver on the shear blades so that its slits overlap with the nuts on the shear blades. CAUTION: ► Fig.14: 1. Hooks 2. Fit the hooks into groove •...
  • Page 11: Optional Accessories

    These accessories or attachments are recom- • Be careful not to get your hands dirty as grease mended for use with your Dolmar tool specified is applied in the shear blade driving area. in this manual. The use of any other accessories ►...
  • Page 12: Технічні Характеристики

    Позначення обладнання: Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні, Акумуляторна пила для підрізання живоплоту визначений відповідно до EN60745: № моделі / тип: AH-1853H Рівень звукового тиску (L ): 77 дБ (A) Технічні характеристики: див. Таблицю Похибка (K): 2,5 дБ (A) "ТЕХНІЧНІ...
  • Page 13 Процедура оцінювання відповідності, якої вимагає Дітям та підліткам молодше 18 років забороня- Директива 2000/14/EC, відбулася відповідно до ється користуватися ланцюговою пилою. Цю Додатка V. заборону може бути знято з юнаків віком стар- Заміряний рівень звукової потужності: 84,3 дБ (A) ших 16 років під час проходження практики під Гарантований...
  • Page 14 гінальні акумулятори Makita/Dolmar. або недотримання правил безпеки, Використання неоригінальних акумуляторів Makita/ викладених в цьому документі, може Dolmar або акумуляторів, які зазнали зміни конструк- призвести до серйозних травм. ції, може призвести до розриву акумулятора, наслід- ком чого може стати займання, отримання травм або...
  • Page 15 • Перенавантаження: ІНСТРУКЦІЯ З Інструмент споживає струм занадто висо- кої потужності під час роботи. ВИКОРИСТАННЯ У такому разі відпустіть курок вмикача, розташований на інструменті, та припиніть роботу, що призвела до перенавантаження ОБЕРЕЖНО: інструмента. Щоб знову запустити інстру- • Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкне- мент, ще...
  • Page 16 ► Рис.4: 1. Курковий вмикач А 2. Курковий вмикач В 3. Кнопка блокування вимкненого положення Для Вашої безпеки інструмент обладнано подвій- ною системою вмикання. Щоб увімкнути інстру- мент, натисніть на кнопку блокування вимкненого положення та на куркові вмикачі A та B. Відпустіть будь-який...
  • Page 17: Технічне Обслуговування

    ► Рис.11 ТЕХНІЧНЕ Щоб рівномірно підрізати бокову частину живоплоту, ОБСЛУГОВУВАННЯ рекомендується проводити підрізування у напрямку знизу вгору. ► Рис.12 ОБЕРЕЖНО: Підрізайте самшит або рододендрон у напрямку від основи догори, щоб у результаті досягнути гарного • Завжди перевіряйте, щоб прилад був вигляду...
  • Page 18: Додаткове Приладдя

    або регулювання повинні виконуватись вповноваже- убік. Вони знадобляться Вам пізніше. ► Рис.18: 1. Шестірня 2. Втулка 3. Шайба 4. Паз ними сервісними центрами DOLMAR із використан- ням запчастин виробництва компанії DOLMAR. Якщо втулки усе ще перебувають в отворах шестірні, зніміть шестірню й виштовхніть з неї втулки за допо- могою...
  • Page 19 Poziom hałasu i drgań Opis maszyny: Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w Akumulatorowe nożyce do żywopłotu oparciu o EN60745: Nr modelu/Typ: AH-1853H Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 77 dB (A) Dane techniczne: patrz tabela „SPECYFIAKCJE". Niepewność (K): 2,5 dB (A) Jest zgodne z wymogami określonymi w następują-...
  • Page 20 Procedura oceny zgodności wymagana przez Dzieciom i młodzieży poniżej 18 roku życia nie Dyrektywę 2000/14/WE została przeprowadzona zgod- wolno obsługiwać nożyc do żywopłotu. Młode nie z Załącznikiem V. osoby powyżej 16 roku życia można wyłączyć z Zmierzony poziom mocy akustycznej: 84,3 dB (A) tego zastrzeżenia, jeżeli odbywają...
  • Page 21: Ważne Zasady Bezpieczeństwa

    Spowoduje to również unieważnienie gwarancji firmy Makita/Dolmar na narzędzie i ładowarkę firmy WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Makita/Dolmar. Wskazówki dotyczące zachowania DOTYCZĄCE AKUMULATORA maksymalnej trwałości akumulatora...
  • Page 22: Opis Działania

    • Niskie napięcie akumulatora: OPIS DZIAŁANIA Za niski poziom naładowania akumulatora, aby narzędzie mogło pracować. W takiej sytuacji należy wyjąć akumulator i go PRZESTROGA: naładować. • Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu Wskazuje stan naładowania narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i czy został...
  • Page 23 Kontrolka ► Rys.5: 1. Kontrolka Po uruchomieniu narzędzia, kontrolka informuje o stanie naładowania akumulatora. Kontrolka świeci na czerwono w razie przeciążenia i zatrzymania narzędzia podczas pracy. Możliwe stany kontrolki i wymagane działania zostały podane w poniższej tabeli. Kontrolka Stan Wymagane działanie Ten sygnał...
  • Page 24 Konserwacja noży WSKAZÓWKA: • Podczas zakładania lub zdejmowania deflektora należy zawsze nosić rękawice, aby nie dotykać Noże należy smarować olejem maszynowym przed ostrzy bezpośrednio. Nie przestrzeganie tej rozpoczęciem pracy oraz co godzinę podczas pracy. zasady może spowodować obrażenia. WSKAZÓWKA: • Przed zainstalowaniem pojemnika należy się...
  • Page 25: Akcesoria Opcjonalne

    PRZESTROGA: ► Rys.20 • Z opisanym w niniejszym podręczniku narzę- dziem marki DOLMAR współpracują zalecane Wyregulować położenie otworu poprzez obrócenie koła poniżej akcesoria i przystawki. Stosowanie zębatego, jak pokazano na rysunku. innych akcesoriów lub przystawek grozi obra- ►...
  • Page 26 Denumirea utilajului: Destinaţia Maşină de tuns gardul viu fără cablu Maşina este destinată tunderii gardurilor vii. Model nr./ Tip: AH-1853H Emisie de zgomot Specificaţii: consultaţi tabelul "SPECIFICAŢII". Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în Este în conformitate cu următoarele directive...
  • Page 27 1.12.2015 Nu utilizaţi niciodată maşina de tuns sub influenţa alcoolului, drogurilor sau medicamentelor. Mănuşile de lucru din piele rezistentă sunt com- ponente ale echipamentului de bază al maşinii de tuns gardul viu şi trebuie să fie purtate întot- Yasushi Fukaya deauna când lucraţi cu aceasta.
  • Page 28: Instrucţiuni Importante Privind Siguranţa

    INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE ATENŢIE: Utilizaţi doar acumulatori Makita/ Dolmar originali. PRIVIND SIGURANŢA Utilizarea de acumulatori Makita/Dolmar neoriginali, sau acumulatori care au fost modificaţi, poate cauza explo- PENTRU CARTUŞUL zia acestora, ducând la incendii, accidentări şi daune. De asemenea, va determina anularea garanţiei Makita/ ACUMULATORULUI Dolmar pentru unealta şi încărcătorul Makita/Dolmar.
  • Page 29 • Tensiune scăzută acumulator: DESCRIERE Capacitatea rămasă a bateriei este prea mică, iar maşina nu va funcţiona. În această FUNCŢIONALĂ situatie, scoateţi şi reîncărcaţi acumulatorul. Indicarea capacităţii rămase a ATENŢIE: acumulatorului • Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a (Doar pentru cartuşele de acumulator cu "B"...
  • Page 30 Lampă indicatoare ► Fig.5: 1. Lampă indicatoare Operarea maşinii permite lămpii de indicare să afişeze starea de capacitate a cartuşului de acumulator. Când maşina este, la rândul ei, supraîncărcată şi se opreşte în timpul operării, lampa luminează în roşu. Consultaţi următorul tabel pentru stare şi acţiunea de luat pentru lampa de indicare. Lampă...
  • Page 31 ► Fig.13: 1. Apăsaţi 2. Recipient de resturi 3. Piuliţă După utilizare, eliminaţi praful de pe ambele părţi ale 4. Lamă de forfecare lamei cu o perie din sârmă, ştergeţi cu o cârpă şi apoi aplicaţi suficient ulei cu vâscozitate redusă, precum Apăsaţi pe recipientul de resturi pe lamele de forfecare ulei de maşină...
  • Page 32: Accesorii Opţionale

    Depozitaţi maşina într-un loc care nu este expus la apă şi ploaie. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA pro- dusului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service DOLMAR autorizate, folosind întotdeauna piese de schimb DOLMAR. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: •...
  • Page 33: Technische Daten

    ): 77 dB (A) Bezeichnung des Geräts: Abweichung (K): 2,5 dB (A) Akku-Heckenschere Unter Arbeitsbedingungen kann der Schalldruckpegel Nummer / Typ des Modells: AH-1853H 80 dB (A) überschreiten. Technische Daten: siehe Tabelle „TECHNISCHE DATEN". Tragen Sie Gehörschutz Den folgenden EG-Richtlininen entspricht:...
  • Page 34 Das Verfahren der Konformitätsbewertung, das in Betreiben Sie die Heckenschere nur, wenn Sie in der Richtlinie 2000/14/EG verlangt wird, wurde in guter physischer Verfassung sind. Falls Sie müde Übereinstimmung mit Anhang V durchgeführt. sind, lässt Ihre Aufmerksamkeit nach. Seien Sie Gemessener Schallleistungspegel: 84,3 dB (A) am Ende eines Arbeitstages besonders aufmerk- Garantierter Schallleistungspegel: 89 dB (A)
  • Page 35: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Produkt, für das der Akku verwendet wird. oder Schäden auslösen. In diesem Fall erlischt außer- Der Akkublock darf nicht zerlegt werden. dem die Garantie von Makita/Dolmar für das Werkzeug und das Ladegerät von Makita/Dolmar. Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird, beenden Sie den Betrieb umge- Tipps für den Erhalt der maximalen...
  • Page 36 • Spannung des Akkus zu niedrig: FUNKTIONSBESCHREIBUNG Die noch vorhandene Akkuladung ist zu niedrig, und das Werkzeug startet nicht. Entnehmen Sie in dieser Situation den Akku VORSICHT: und laden Sie den Akku wieder auf. • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen Anzeigen der Restladung des Akkus Sie den Akkublock, bevor Sie Einstellungen oder eine Funktionsprüfung des Werkzeugs vornehmen.
  • Page 37 Anzeigenleuchte ► Abb.5: 1. Anzeigenleuchte Bei eingeschaltetem Werkzeug zeigt die Anzeige den Ladezustand des Akkublocks an. Wenn das Werkzeug überlastet wurde und während des Betriebs ausgeschaltet hat, leuchtet die Anzeige rot. Die verschiedenen Anzeigen und die entsprechenden Vorgehensweisen finden Sie in der folgenden Tabelle. Anzeigenleuchte Status Auszuführende Maßnahme...
  • Page 38: Wartung

    Reinigen des Werkzeugs HINWEIS: • Tragen Sie beim Austauschen der Spanaufnahme immer Arbeitshandschuhe, Reinigen Sie das Werkzeug, indem Sie den Staub sodass Sie das Schneidblatt nicht direkt mit mit einem trockenen oder in Seifenlösung getunkten Lappen abwischen. den Händen berühren. Anderenfalls kann es zu Verletzungen kommen.
  • Page 39 HINWEIS: Die Unterlegscheibe unter dem Zahnrad sehenen Zweck. kommt möglicherweise beim Entnehmen des Informationen zu diesem Zubehör erhalten Sie bei Zahnrads mit heraus. Setzen Sie sie wieder in die einem Dolmar-Servicecenter in Ihrer Nähe. ursprüngliche Position ein. • Schneidblattabdeckung Einbauen des Schneidblattes •...
  • Page 40: Részletes Leírás

    A Makita kijelenti, hogy az alábbi gép(ek): Gép megnevezése: Rendeltetésszerű használat Vezeték nélküli sövényvágó A szerszám a sövény nyírására szolgál. Típusszám/ Típus: AH-1853H Műszaki adatok: lásd a „RÉSZLETES LEÍRÁS" A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN60745 szerint táblázatban. meghatározva: Megfelel a következő Európai direktíváknak: Hangnyomásszint (L...
  • Page 41 1.12.2015 Az erős bőrből készült munkakesztyűk a sövény- vágó alapfelszerelésének részét képezik és a használatkor mindog fel kell venni azokat. Emellett viseljen kemény lábbelit csúszásgátló talppal. 10. A munka megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a Yasushi Fukaya sövényvágó állapota jó és megfelelő a biztonsá- Igazgató...
  • Page 42 FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK VIGYÁZAT: Kizárólag eredeti Makita/Dolmar akkumulátorokat használjon. Ha nem eredeti Makita/Dolmar vagy átalakított akku- AZ AKKUMULÁTORRA mulátort használ, az akkumulátor felrobbanhat, ami VONATKOZÓAN tüzet, személyi sérülést és károkat okozhat. Ez továbbá a Makita/Dolmar szerszám és töltő Makita-/Dolmar- Az akkumulátor használata előtt tanulmá- garanciájának elvesztését is maga után vonja.
  • Page 43: Működési Leírás

    • Az akkumulátor töltöttsége alacsony: MŰKÖDÉSI LEÍRÁS Az akkumulátor fennmaradó töltöttsége túl alacsony, a szerszámot nem tudja működ- tetni. Ilyenkor távolítsa el, és töltse fel az VIGYÁZAT: akkumulátort. • Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki Az akkumulátor töltöttségének van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra került mielőtt beállít vagy ellenőriz valamilyen jelzése funkciót a szerszámon.
  • Page 44 Jelzőlámpa ► Ábra5: 1. Jelzőlámpa A szerszám működtetésekor a jelzőfény utal az akkumulátor töltöttségi állapotára. A jelzőfény akkor is pirosan világít, ha a szerszám túlterhelés alatt van és megáll. Lásd az alábbi táblázatot a lámpa által jelzett állapottal és elvégzendő lépésekkel kapcsolatban. Jelzőlámpa Állapot Teendő...
  • Page 45 ► Ábra13: 1. Nyomja le 2. Forgácstálca 3. Anya VIGYÁZAT: 4. Nyírókés • Ne mossa a késeket vízben. Ennek figyelmen Nyomja rá a forgácstálcát a nyírókésekre úgy, hogy kívül hagyása a szerszám károsodásához nyílásai átfedjenek a nyírókéseken található anyákkal. vezet. ►...
  • Page 46 OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: • Ezen kiegészítők és tartozékok használata javasolt a Dolmar szerszámmal a kézikönyvben megadott módon. Bárilyen más kiegészítő vagy tartozék használata a személyi sérülés kocká- zatával jár. A kiegészítőt vagy tartozékot csak a rendeltetése szerint használja. Ha segítségre vagy további részletekre van szüksége a tartozékokkal kapcsolatban, akkor kérjen segítséget a...
  • Page 47: Technické Údaje

    Hladina akustického tlaku (L ): 77 dB (A) Akumulátorové nožnice na živé ploty Odchýlka (K) : 2,5 dB (A) Číslo modelu / Typ: AH-1853H Úroveň hluku pri práci môže prekročiť 80 dB (A). Technické špecifikácie: pozrite si tabuľku „TECHNICKÉ ÚDAJE".
  • Page 48: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Postup posúdenia zhody požadovaný smernicou Nikdy nožnice na živé ploty nepoužívajte pod 2000/14/ES bol vykonaný podľa prílohy V. vplyvom alkoholu, drog alebo liekov. Meraná hladina akustického výkonu: 84,3 dB (A) Pracovné rukavice z hrubej kože predstavujú Garantovaná hladina akustického výkonu: 89 dB (A) základné...
  • Page 49: Popis Funkcie

    Systém ochrany akumulátora mulátory značky Makita/Dolmar. Používanie iných než originálnych akumulátorov značky (lítium-iónový akumulátor označený Makita/Dolmar alebo akumulátorov, ktoré boli upravené, hviezdičkou) môže mať za následok vznik požiaru, osobného pora- nenia a škôd. Môže to mať taktiež za následok skonče- ►...
  • Page 50 • Nízke napätie akumulátora: POZNÁMKA: Zostávajúca kapacita akumulátora je veľmi • V závislosti na podmienkach používania a v nízka a náradie nebude fungovať. V tejto závislosti na okolitej teplote sa môže vyznače- situácii akumulátor vyberte a nabite ho. nie mierne odlišovať od skutočnej kapacity. Indikácia zvyšnej kapacity Zapínanie akumulátora...
  • Page 51 PRÁCA POZNÁMKA: • Počas nasadzovania lapača odrezkov vždy používajte rukavice a činnosť vykonávajte tak, POZOR: aby ruky ani tvár neprišli do priameho styku s čepeľou. V opačnom prípade môže dôjsť k • Počas strihania dávajte pozor, aby ste náhodne osobnému poraneniu. neprišli do styku s kovovým oplotením alebo •...
  • Page 52: Voliteľné Príslušenstvo

    V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu výrobku, prenechajte opravy, údržbu a nastavenie na náradia. autorizované servisné centrá spoločnosti DOLMAR, ktoré používajú len náhradné diely značky DOLMAR. Demontáž rezných čepelí ► Obr.16: 1. Skrutky 2. Spodný kryt VOLITEĽNÉ Otočte náradie, uvoľnite štyri skrutky a demontujte spodný...
  • Page 53 Nástroj je určen k zastřihování živých plotů. Popis zařízení: Hlučnost Akumulátorové nůžky na živé ploty Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy Č. Modelu/typ: AH-1853H EN60745: Technické údaje: viz tabulka „TECHNICKÉ Hladina akustického tlaku (L ): 77 dB (A) ÚDAJE".
  • Page 54: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    1.12.2015 10. Před zahájení práce zkontrolujte, zda jsou nůžky v dobrém stavu umožňujícím bezpečné používání. Zkontrolujte, zda jsou správně nainstalovány kryty. Nůžky nesmějí být používány, pokud nejsou kompletní. Yasushi Fukaya Před zahájením práce se ujistěte, že máte prostor Ředitel pro stabilní postoj. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie 12.
  • Page 55: Popis Funkce

    Systém ochrany akumulátoru mulátoru s následným požárem, zraněním či škodami na majetku. Dojde rovněž ke ztrátě platnosti záruky (lithium-iontový akumulátor se Makita/Dolmar na nářadí a nabíječku Makita/Dolmar. značkou hvězdičky) Tipy k zajištění maximální životnosti ► Obr.2: 1. Značka hvězdičky akumulátoru Lithium-iontové...
  • Page 56 Indikace zbývající kapacity Zapínání akumulátoru UPOZORNĚNÍ: (Pouze pro bloky akumulátorů označené písmenem „B“ • Před vložením akumulátoru do nástroje vždy na konci čísla modelu.) zkontrolujte správnou funkci spouště a zda se ► Obr.3: 1. Kontrolky 2. Tlačítko CHECK (kontrola) po uvolnění vrací do vypnuté polohy. Stisknutím kontrolního tlačítka na bloku akumulátoru ►...
  • Page 57 ► Obr.13: 1. Stisknout 2. Sběrač třísek 3. Matice PRÁCE 4. Čepel Sběrač odřezků nasaďte na stříhací nože tak, aby jeho výřezy přesahovaly matice na stříhacích nožích. UPOZORNĚNÍ: ► Obr.14: 1. Úchyty 2. Nasaďte úchyty do drážky • Při stříhání dávejte pozor, abyste omylem neza- 3.
  • Page 58: Volitelné Příslušenství

    Nářadí otočte, povolte čtyři šrouby a sejměte spodní kryt. UPOZORNĚNÍ: POZNÁMKA: • Pro váš nástroj Dolmar, popsaný v tomto • Dávejte pozor, abyste se neušpinili mazivem, návodu, doporučujeme používat toto příslu- které se nachází v okolí pohonu čepele. šenství. Při použití jiného příslušenství či ►...
  • Page 60 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885312B911 EN, UK, PL, RO, DE, HU, SK, CS 20170818 www.dolmar.com...

Table of Contents